Yes indeed; we're all sinners; but we must acknowledge it and, of course, the reality of God. Moral success is not expected nor needed; just humble, faithful perseverence.
A comedy for radio by Piers Paul Read Music composed by Julian Slade with Richard O'Callaghan, Pauline Collins, Maria Aitken Casimir has just left a seminary without becoming a priest. He goes to a house on Highbury Hill and there meets two sisters. The choice between the spirit and the flesh is not an easy one - for Casimir still has a conscience. (Richard O'Callaghan is in 'Butley' at the Criterion Theatre, London) Contributors Writer: Piers Paul Read Music composed by: Julian Slade Pianist: Philip Challis Producer: John Tydeman Narrator: John Rye Casimir, a young man: Richard O'Callaghan Mrs Anderson, a friend of his mother's: Betty Huntley-Wright Ethel, her elder daughter: Maria Aitken Marigold, her second daughter: Pauline Collins Mrs Hendrikson, a philanthropic widow: Gladys Spenser George, a Priest: David Valla Another Priest, an Irishman: Sean Barrett
It was wonderful to listen to the English accents as it was spoken back then, without the need for this silly inflection at the end of all sentences . I personally, find it very irritating when talking to someone who makes every sentence sound like a question. They cannot even say their own name, without this silliness. It's irritating because all interpretations by the listener are not good. Possible interpretations are as follows: Are you following me? Are you able to understand what I'm talking about? Be awfully sympathetic with me because I'm so unsure on how to say this? Or worse, it sounds like they are treating their listener as a subordinate, and are talking down to them, like one might to a child, while in the kindest way possible you wish them to do something important that you feel that they are likely to forget. All interpretations are uncomplimentary, so why do people do it? 1970 was not a terribly long time ago, but I thought that the English accent was so attractive then. Judge Judy, in one of her episodes, got really annoyed by a young girl for doing just this. You could see the judge building up to explosion as she twiddled her fingers on her glasses. Suddenly she bursts out with; CAN YOU SPEAK WITHOUT SINGING? I'm the one around here asking the questions, nobody else! ' The defendant immediately began to speak in a normal way and was able to put aside her dummy affections. I like Judge Judy, she is so down to bloody earth.
That’s 51 minutes I’ll never get back.
😁😁😁😁😁 Sorry ❤️❤️
@ 💕
Yes indeed; we're all sinners; but we must acknowledge it and, of course, the reality of God. Moral success is not expected nor needed; just humble, faithful perseverence.
I was left speechless after I finished listening to this. 😅
😁😁😁 Same here
Im liking this quite alot, tbh🤔
It is very artistic 🖤
A curious container for the tale. 🤔😅
A comedy for radio by Piers Paul Read
Music composed by Julian Slade
with Richard O'Callaghan, Pauline Collins, Maria Aitken
Casimir has just left a seminary without becoming a priest. He goes to a house on Highbury Hill and there meets two sisters. The choice between the spirit and the flesh is not an easy one - for Casimir still has a conscience.
(Richard O'Callaghan is in 'Butley' at the Criterion Theatre, London)
Contributors
Writer:
Piers Paul Read
Music composed by:
Julian Slade
Pianist:
Philip Challis
Producer:
John Tydeman
Narrator:
John Rye
Casimir, a young man:
Richard O'Callaghan
Mrs Anderson, a friend of his mother's:
Betty Huntley-Wright
Ethel, her elder daughter:
Maria Aitken
Marigold, her second daughter:
Pauline Collins
Mrs Hendrikson, a philanthropic widow:
Gladys Spenser
George, a Priest:
David Valla
Another Priest, an Irishman:
Sean Barrett
Not a spoiler, but isn't it odd to assume Priest = RC instead of Anglican
It's a British thing, broadly priest = rc, vicar = Cof E
About 2.30 minutes he confirmed he was training as a Catholic priest.
This is England we went to war over Catholicism and Protestants 😅
No
Not really. Anglican priests are usually called Vicar.
These were some very strange people in this one!😮
My uncle owned a house in Highbury, hilarious
It was wonderful to listen to the English accents as it was spoken back then, without the need for this silly inflection at the end of all sentences . I personally, find it very irritating when talking to someone who makes every sentence sound like a question. They cannot even say their own name, without this silliness. It's irritating because all interpretations by the listener are not good. Possible interpretations are as follows:
Are you following me?
Are you able to understand what I'm talking about?
Be awfully sympathetic with me because I'm so unsure on how to say this?
Or worse, it sounds like they are treating their listener as a subordinate, and are talking down to them, like one might to a child, while in the kindest way possible you wish them to do something important that you feel that they are likely to forget.
All interpretations are uncomplimentary, so why do people do it? 1970 was not a terribly long time ago, but I thought that the English accent was so attractive then.
Judge Judy, in one of her episodes, got really annoyed by a young girl for doing just this. You could see the judge building up to explosion as she twiddled her fingers on her glasses. Suddenly she bursts out with;
CAN YOU SPEAK WITHOUT SINGING?
I'm the one around here asking the questions, nobody else! '
The defendant immediately began to speak in a normal way and was able to put aside her dummy affections. I like Judge Judy, she is so down to bloody earth.
All right then, I’ll get another job. Marriage.
You see… you see… I see… I can’t stand the dialogue in this one.
Eh...odd bunch.
What an annoying family!😱
I don’t know what to make of this ultimately pointless story.