I have never written down anything from your videos. I have written down tons of notes and studied them from an online French course. Yet when I’m practicing my French (speaking to myself, reading, or chatting online), I am able to comprehend and formulate sentences correctly and correct myself using the information from your videos. Some of the videos I’ve only seen once! Your videos are INCREDIBLE! You teach the language the way it makes sense to learn. You teach the way you’d actually encounter it and that has proved to be more useful than anything else.
Merci Collin :) It's always nice to hear that my approach works. You know, I mainly apply what worked from me in reverse, learning English. I also use my adult learners' experience. Glad you like it!
Je t'aime je t'aime!!! A l'age de soixante-cinq ans j'étudie à nouveau le français.Vous enseignez de bonnes choses et souvent tu me fais rire! N'arrêtez pas!
These lessons are really good and they are a wonderful review for me. I used to speak French 60 years ago when I lived with my parents in Paris but I have forgotten it and now you are resurrecting the corpse of my forgotten language. There is nobody on the internet that teaches French like you. Many thanks.
I’m so thankful that you made this video and that I found it in perfect timing. It was just yesterday that I asked a French friend that I’m staying with right now in France, what is the difference between savoire and connaître? He tried to answer as best he could, but I still didn’t understand until I watched this video. Thank you! 👍🏼I enjoy watching your videos and learning from you! 👏🤓😀
Oh this is the kind of thing native speakers master because it is their native language but have no idea why it is. We never ever learn that at school as it is only relevant in French as a second language. And it's funny because we just learn that "savoir & connaître" are both "to know" in English without questioning why we have two verbs in French :) If you want to have fun, ask a native speaker why you say "Je l'écoute" (I'm listening to him), but "Je lui parle" (I'm talking to him): same thing. They just know, but have no idea why on uses "l", and the other is "lui".... Thank you! I'm glad you like my videos :)
This form of content is exactly what English french learners need. I had an huge ahhhhhhhhhhh moment when you said chuie'pa, for "je ne suis pas". Everything's starting to click! Thank you!
That's exactly the reaction I look for when teaching that :) You should subscribe to my entire course! You'll have plenty of "ahhhhh" moments all the time :) Enter promo code FRANCE and access the entire course for only $9.98 for one month. Then you can unsubscribe, continue at $19.95/month, or sign up for 6 months ($99), 12 months ($149), or purchase any package you want!. Click here to get started: www.language-city.com/product/subscriptions-french-ii-iii-iv-v-advanced-french/
Thank you for your videos! Because of coronavirus I haven't been able to attend my french classes, I was afraid I would lose some of the knowledge I have worked so hard to build. But, with your videos I will be confident when I get to return! Thank you so much!
Thank you. You really helped clear this up for me. Other explanations did not give as many examples so I commend you on providing so many. You agree with my teacher, too. Finally, you are engaging so I was interested for the full duration of the video.
Ahhhh!!! Cette vidéo, c'est formidable ! Je me suis toujours demandée pourquoi dans certaines phrases ces verbes n'ont pas utilisé de manière appropriée. J'ai même demandé à mes amis français mais ils n'ont pas pu dissiper mon doute. Je vous bénis et je regrette de ne pas avoir rencontré vos vidéos plus tôt. J'ai même aimé l'histoire de ne ... guère. Au fait, j'enseigne le français et j'avais beaucoup de mal à apprendre cette langue comme je l'ai appris tout tout seul. Je vais sûrement regarder toutes vos vidéos et et je vais les recommander à tous mes élèves.. Grâce à vous, je CONNAIS maintenant la différence entre les deux - savoir ou connaître. :)
You're the bomb. You always teach me something new! You're just the best! I never thought I had much trouble with these two, because we have these two in Spanish..but I was wrong! I have learned from you! In Spanish we would never ever say 'Je connais son nom' we say ' Je sais son nom. ' This MEANS THAT RULE YOU JUST GAVE US explaining what to use with what IS INDEED PERFECT!
Pray tell us a luttle bit about the backward use of the language in French. I barely know French, and it threw me off to meet young people speaking like this. It kinda made me quit French at an early stage.
He is a great teacher. For those learning German: the difference is almost the same in German between 'kennen' (connaitre) and 'wissen' (savoir). Except in the sense of "to know how to', 'can'. 'I can swim' in German is 'Ich kann schwimmen', as in English. 'Ich weiss zu schwimmen' (literally I know (how) to swim, je sais nager) is rather unusual or old-fashioned.
Great lessons! No stupid disturbing music jingles, no repetitive crap, precisely my tempo of learning (which is fast), lots of example sentences, text + pronunciation, even with slow and fast versions of talking :> And nice useful tips :)
Your videos take me back to French courses in college. It's a great brush-up, and I've learned a lot of extra stuff as well. So, thank you for that. I also enjoy watching the game show "Mot de Passe" on UA-cam. I'm American and remember the original version. I don't understand absolutely everything on "MDP," but it's another great way to learn the language. And I like Patrick Sabatier as the host.
Thank you! This is something I just could not remember now matter how many times I tried. My way to remember that ‘connaitre’ is for nouns because they both have an ‘n’ in it.
Encore une bonne idée. J'ai appris il y a quelques années que les Canadiens utilisent le mot "place" pour "endroit"... Et ils disent que les Français font trop d'anglicisme :) Ceci dit, j'adore les Canadiens.
Gosh, I recorded that video a long time ago, but I still teach the same way, so yes, I like to say that when my explanation and the books' explanation crisscross, it means you can use either one. It's probably not easy to spot it for students, but that's a pretty way to go about it, I think.
You are a very good teacher. I watch your videos everyday. This is a very good explanation of the difference between savoir and connaitre. After infinitive for savoir is ok but subject and verb after savoir is confusing. Your second example is a that clause after savoir... I know that he can speech French. Je sais qu`il peut française. Merci beaucoup pour vos videos. Je voudrais votre leçons pour Subject_verb_Direct object. syntax for this is very difficult.
Hi Myrna, merci! Glad you like my videos. I've put together quite a few great lessons on object pronouns. The 1st one on direct object pronouns in the present tense is in my French II course. You should subscribe to the entire course for $19/95/month. You can stop after the 1st month if you want, and get credit and apply it towards a purchase. Let me know if you have questions! A bientôt.
Merci! Good post! Been hammering YT for lessons / rules and got a bit confused with the following - how would you translate “I know this street because I was born there”?
Your lessons are a great help and easy to understand, but just one question: Is 'connaitre' only used with a person or place to mean you know them personally or have been to the place mentioned or can it be used in the sense 'to have heard of' also?
Well, I would just say that "connaître" is followed by a noun, no matter what. I have a very specific translation for "to have heard that", different from "connaître".
your pronunciation is very helpful. How about 10 new (short) videos, emphasizing pronunciation, featuring 3 conjugations (present, imperfect, future) of each of 10 common irregular verbs?
Bonjour Cord, did you see that video?: ua-cam.com/video/fJDwxJmXr8k/v-deo.html (fastforward about 17 minutes into the video). Imparfait & future are in our French IIA & IIB courses. I will be making more videos on pronunciation as soon as I have a bit of time...
Hello, please make a video on the dreaded series"apporter emporter amener emmener...". All the "lessons" out there have confused me anymore, and if anyone can teach us the right way, its Language city!
It is very similar, at least for 90% of it at least. The other 10% can be either idiomatic ways of using "saber" in Spanish, or the 10% rule when either one can be used in French. For instance, in Spanish, "saber de algo" is "s'y connaitre en" (to know about sth as in "being an expert in something").
Great video--I think I'm sold. One thing, though: technically, où is a noun, and qu'ils parlent français is a noun clause. So why are these noun phrases treated differently than single-word nouns? Guess I should buy your course to find out!!!
Well to keep it simple, when you know something or someone (nouns), use "connaître. But when the verb "to know" is followed by "how to + verb", we use "savoir" followed by an infinitive. We also use "savoir" when "to know" is followed by "that + subject + verb". Does that make sense?
Please upload vocabulary about Police, United Nations, Criminality, Emergencies, Name of Countries especially African countries, Forensic, type of injuries, social problems, security situation, Political terminologies, public order, riots, small arms, computer, internet, cell phone, traffic, human rights, gender discrimination, social problems, domestic violence, sexual based violence, international organisations, African union, EU, Army and legal terms etc. Because like thousands other candidates, I want to take United Nations Police examination to get job in UN French peacekeeping missions. Please speak during these video very slowly. You are great a teacher. I like your UA-cam channel a lot. Profound Regards
Oui, belle explication, ben meilleure que dans la plupart des livres comme t'as mentionné. Je vais continuer à te suivre, Alexandre, car j'apprends pas mal de choses concernant nos différences, tantôt des subtilités tantôt un mot ou un terme. J'espère pouvoir te poser une question de temps en temps à ce sujet; c'est-tu correct? (Je sais que tu cibles un autre auditoire, d'où la question.) Merci. -j
I would say we pretty much use it the way you would in English. It really means "already seen" when you feel like you have already seen or experienced a situation.
Merci, J'ai trouvé votre Tube il y a quelques jours et je pensais que c'était merveilleux. Continuez le bon travail s'il vous plaît Et ensuite j'ai fait l'abonnement tout de suite Excusez mon français. ; )
I know. I'm not positive yet whether my rule/trick applies in Spanish too. The only answers I got from native Spanish speakers were "I'm not sure..." What do you think?
Good question :) Well, you just hear my explanation on the use of "savoir vs connaître". What you will see in 99% of French books is that "savoir" is used for the knowledge of something, and "connaître" for being acquainted with someone or something. I would say when both my explanation and theirs match, both can be used. For instance, "Je connais son numéro par coeur" (I know his/her number by heart): connaître + noun (my explanation). It is is also the knowledge of something, which justifies "Je sais son numéro par coeur." Does that make sense?
Non, on ne dit pas ça :) Ça, c'est un autre sujet très intéressant: les choses qu'on dit dans une langue, mais jamais dans l'autre. Exemple: "Take care!" On ne dirait vraiment jamais ça en français. Pour rire, mes élèves me disaient: :Right, because the French don't care about others!"
I created 3 lessons on "il faut" as there are separate things to understand about that structure. The 1st one is in my French III course. The 2nd one is in my French IV course, and the 3rd one is in my French V course which will come out towards the end of September (last level before Advanced French).
Well, I have separate lessons in the French course on demonstrative adjectives, possessive adjectives, and savoir vs connaître, but not all of them together for the purpose of pronunciation. As for the last one, the only one I can think of is "juste".
I can´t stop watching your videos. Great, great. You´re a great teacher. I can´t express exactly how amazing your classes are.
Merci Alexandre, I don't think I had seen your nice comment. Apparently, it dates back to a year ago!
Language City I was just about to comment something similar. I love your videos!!!
Et moi aussi! 🤘🏻🤗🤘🏻
This is the best French language channel I have come across on UA-cam.
Points of grammar explained in a very clear, interesting and engaging manner.
Merci, Ann :)
I have never written down anything from your videos. I have written down tons of notes and studied them from an online French course. Yet when I’m practicing my French (speaking to myself, reading, or chatting online), I am able to comprehend and formulate sentences correctly and correct myself using the information from your videos. Some of the videos I’ve only seen once! Your videos are INCREDIBLE!
You teach the language the way it makes sense to learn. You teach the way you’d actually encounter it and that has proved to be more useful than anything else.
Merci Collin :) It's always nice to hear that my approach works. You know, I mainly apply what worked from me in reverse, learning English. I also use my adult learners' experience. Glad you like it!
Agree with this completely
Je t'aime je t'aime!!! A l'age de soixante-cinq ans j'étudie à nouveau le français.Vous enseignez de bonnes choses et souvent tu me fais rire! N'arrêtez pas!
Merci merci, Fran! C'est super d'apprendre et de rire en même temps :)
Excellent! These videos deserve to be much more widely appreciated.
As always lovely lessons, done to help us understand easier what others make it so confused and difficult to understand.
My gratitude to you Mr. Alex.
You're very welcome, Ruth! I saw your email! I still need to respond :)
These lessons are really good and they are a wonderful review for me. I used to speak French 60 years ago when I lived with my parents in Paris but I have forgotten it and now you are resurrecting the corpse of my forgotten language. There is nobody on the internet that teaches French like you. Many thanks.
Merci Joachim. That's very kind, and I'm glad you like these lessons :)
I’m so thankful that you made this video and that I found it in perfect timing. It was just yesterday that I asked a French friend that I’m staying with right now in France, what is the difference between savoire and connaître? He tried to answer as best he could, but I still didn’t understand until I watched this video. Thank you! 👍🏼I enjoy watching your videos and learning from you! 👏🤓😀
Oh this is the kind of thing native speakers master because it is their native language but have no idea why it is. We never ever learn that at school as it is only relevant in French as a second language. And it's funny because we just learn that "savoir & connaître" are both "to know" in English without questioning why we have two verbs in French :) If you want to have fun, ask a native speaker why you say "Je l'écoute" (I'm listening to him), but "Je lui parle" (I'm talking to him): same thing. They just know, but have no idea why on uses "l", and the other is "lui".... Thank you! I'm glad you like my videos :)
Thank you Alex for making this so less complicated than it should be! It's simple and fairly easy to remember.
You're welcome, Gudule :)
This form of content is exactly what English french learners need. I had an huge ahhhhhhhhhhh moment when you said chuie'pa, for "je ne suis pas". Everything's starting to click! Thank you!
That's exactly the reaction I look for when teaching that :) You should subscribe to my entire course! You'll have plenty of "ahhhhh" moments all the time :) Enter promo code FRANCE and access the entire course for only $9.98 for one month. Then you can unsubscribe, continue at $19.95/month, or sign up for 6 months ($99), 12 months ($149), or purchase any package you want!. Click here to get started: www.language-city.com/product/subscriptions-french-ii-iii-iv-v-advanced-french/
I am loving these lessons! Thank you!
Merci Harriet!
Thank you for your videos! Because of coronavirus I haven't been able to attend my french classes, I was afraid I would lose some of the knowledge I have worked so hard to build. But, with your videos I will be confident when I get to return! Thank you so much!
You are the man.
Merci beaucoup pour la leçon!
De rien, Michael!
thank you for such amazing teaching style! You 've turned it to great pleasure to learn French.
Merci, Liana!
Thank you. You really helped clear this up for me. Other explanations did not give as many examples so I commend you on providing so many. You agree with my teacher, too. Finally, you are engaging so I was interested for the full duration of the video.
Merci, Mary Anne!
Ahhhh!!! Cette vidéo, c'est formidable ! Je me suis toujours demandée pourquoi dans certaines phrases ces verbes n'ont pas utilisé de manière appropriée. J'ai même demandé à mes amis français mais ils n'ont pas pu dissiper mon doute. Je vous bénis et je regrette de ne pas avoir rencontré vos vidéos plus tôt. J'ai même aimé l'histoire de ne ... guère. Au fait, j'enseigne le français et j'avais beaucoup de mal à apprendre cette langue comme je l'ai appris tout tout seul. Je vais sûrement regarder toutes vos vidéos et et je vais les recommander à tous mes élèves.. Grâce à vous, je CONNAIS maintenant la différence entre les deux - savoir ou connaître. :)
This is great.. you are an excellent teacher.. really gifted
Merci, Life with Cats! :)
You're the bomb. You always teach me something new! You're just the best! I never thought I had much trouble with these two, because we have these two in Spanish..but I was wrong! I have learned from you! In Spanish we would never ever say 'Je connais son nom' we say ' Je sais son nom. ' This MEANS THAT RULE YOU JUST GAVE US explaining what to use with what IS INDEED PERFECT!
Pray tell us a luttle bit about the backward use of the language in French. I barely know French, and it threw me off to meet young people speaking like this. It kinda made me quit French at an early stage.
May God bless you and give you more interest to follow that good teaching
Thanks. I really enjoy with your lesson... Thanks
Merci, Rani!
He is a great teacher. For those learning German: the difference is almost the same in German between 'kennen' (connaitre) and 'wissen' (savoir). Except in the sense of "to know how to', 'can'. 'I can swim' in German is 'Ich kann schwimmen', as in English. 'Ich weiss zu schwimmen' (literally I know (how) to swim, je sais nager) is rather unusual or old-fashioned.
Great lessons! No stupid disturbing music jingles, no repetitive crap, precisely my tempo of learning (which is fast), lots of example sentences, text + pronunciation, even with slow and fast versions of talking :> And nice useful tips :)
Merci Bon Bon :)
Vraiment étonnant et utile! Merci monsieur.
Merci AR!
he just saved my grade for my french final. THANK YOU! It all makes sense now!
Super, Audrey!
I just can't stop watching your videos. They are addictive!!!....lol..so much fun learning with you!
Ha ha! Merci Dania :)
it's really fun watching his videos, I like the way he deliveres the lessons
Merci Fatima, that's nice to hear :)
..i loved the way u explained the difference with examples.. till now was too confused which to use..great job Sir
These lessons are excellent!
Merci Kldzvillage1 ! Welcome to our growing community :)
Merci mon ami!
J'aime bien tous votre explications!
Merci @emilyfriedman-d9v :)
Superb lesson. Thank you.
Merci, Tim!
great teacher with lots of savoir faire
I absolutely love your videos.
Merci Maria :) Sit tight because the next ones over the next few weeks are much better!
J'apprecie ce leçon beaucoup. Mille mercis!
De rien, deliafidelia :)
Not sure if you have done this yet, but may you provide a lesson explaining the difference between the verbs faire and rendre, please?
Je vous remercie
Vous avez bien expliqué la leçon.
J'ai hâte de voir la nouvelle téléchanger.
De rien, Harpreet :)
I love how you teach!
Merci, Doris! Have you seen my webinar? If not, here's the link: www.language-city.com/training. It's worth it!
C'est tellement facile! J'aime bien vos videos à propos la vraie langue française
Merci, Scott :)
Nice instructive lesson as usual! Good job, Alex!
Merci, @guduleharrisonya8426 :)
Your videos are really informative, merci
De rien, Clay :) Glad you like them!
many thanks, you make me understand very well
De rien, Said :)
Your videos take me back to French courses in college. It's a great brush-up, and I've learned a lot of extra stuff as well. So, thank you for that. I also enjoy watching the game show "Mot de Passe" on UA-cam. I'm American and remember the original version. I don't understand absolutely everything on "MDP," but it's another great way to learn the language. And I like Patrick Sabatier as the host.
Sabatier disappeared from our screens a long time ago. He was huge in the 80's, I remember :)
It's great. Finally I understood. Thanks for the Superb Vedio
You're quite welcome, Ankita, the pleasure is mine :) Have you seen other videos on this channel?
Love your stuff! Keep up the great work.
Merci Livingtheland!
Excellent sujet, merci beaucoup.
Bonjour. Thanks my teacher
De rien, Arnie :)
Very useful video! Merci, Alex!
Merci, Dee!
Thank you! This is something I just could not remember now matter how many times I tried. My way to remember that ‘connaitre’ is for nouns because they both have an ‘n’ in it.
Well there you go!
Amazing, amazing stuff. How about explaining the difference between "lieu", "endroit" and "place". Thanks!
Encore une bonne idée. J'ai appris il y a quelques années que les Canadiens utilisent le mot "place" pour "endroit"... Et ils disent que les Français font trop d'anglicisme :) Ceci dit, j'adore les Canadiens.
vos vidéos sont très addictives ......i am loving them all :)
Merci Sheeba. To say "I'm addicted", you would say "Je suis accro".
Merci encore et encore
Language City je suis accro( à? ) vos vidéos :)
I like your war story 🤣 génial ! I am looking for videos for my students and investigating the 10% rule of either savoir/connaître work!
Gosh, I recorded that video a long time ago, but I still teach the same way, so yes, I like to say that when my explanation and the books' explanation crisscross, it means you can use either one. It's probably not easy to spot it for students, but that's a pretty way to go about it, I think.
very helpful! Thank you!
why wasn't this simple rule taught in my 5 years of French-brilliant!
Your videos are really helpful. I am from Bangladesh
Merci Mithun!
Very nice lesson
Salut!!
Merci, Iveth!
You are a very good teacher. I watch your videos everyday. This is a very good explanation of the difference between savoir and connaitre. After infinitive for savoir is ok but subject and verb after savoir is confusing. Your second example is a that clause after savoir... I know that he can speech French. Je sais qu`il peut française. Merci beaucoup pour vos videos. Je voudrais votre leçons pour Subject_verb_Direct object. syntax for this is very difficult.
Hi Myrna, merci! Glad you like my videos. I've put together quite a few great lessons on object pronouns. The 1st one on direct object pronouns in the present tense is in my French II course. You should subscribe to the entire course for $19/95/month. You can stop after the 1st month if you want, and get credit and apply it towards a purchase. Let me know if you have questions! A bientôt.
Cette leçon est super cool.
Merci, Melton :)
Wow, I never knew about the 'ne pas' history. Thank you!
I like it! :)
très utile, merci!
Thank you!
You're welcome Samira!
J;ai just'que vous decouver et je suis contente!
Super! Bienvenue Carol :) Venez me rencontrer sur Zoom! Je pourrai vous montrer mon cours de français si vous voulez: www.language-city.com/apply
Merci! Good post! Been hammering YT for lessons / rules and got a bit confused with the following - how would you translate “I know this street because I was born there”?
I know + noun :) Therefore.... "Je connais cette rue parce que j'y suis né"
@@LanguageCity Merci beaucoup 👌
Your lessons are a great help and easy to understand, but just one question: Is 'connaitre' only used with a person or place to mean you know them personally or have been to the place mentioned or can it be used in the sense 'to have heard of' also?
Well, I would just say that "connaître" is followed by a noun, no matter what. I have a very specific translation for "to have heard that", different from "connaître".
your pronunciation is very helpful. How about 10 new (short) videos, emphasizing pronunciation, featuring 3 conjugations (present, imperfect, future) of each of 10 common irregular verbs?
Bonjour Cord, did you see that video?: ua-cam.com/video/fJDwxJmXr8k/v-deo.html (fastforward about 17 minutes into the video). Imparfait & future are in our French IIA & IIB courses. I will be making more videos on pronunciation as soon as I have a bit of time...
Hello, please make a video on the dreaded series"apporter emporter amener emmener...". All the "lessons" out there have confused me anymore, and if anyone can teach us the right way, its Language city!
Plus facil!! Merci beacoup!
de rien!
Super. Merci bcp.
De rien, Numerical Counts :)
I love your videos!
Merci, c'est gentil :)
Merci beacoup., Maintenant je sais bien comment utiliser "savoir et Connaitre"
Tant mieux :) C'est plutôt simple, non?
oui c'est simple
Génial !
Je ne peux pas m‘ arrêter écouter vos leçons
Merci Karin :)
Merci Alex!!!
De rien, Val :)
This is awesome. How similar is use of savoir vs connaitre in French to saber vs conocer in Spanish?
It is very similar, at least for 90% of it at least. The other 10% can be either idiomatic ways of using "saber" in Spanish, or the 10% rule when either one can be used in French. For instance, in Spanish, "saber de algo" is "s'y connaitre en" (to know about sth as in "being an expert in something").
Love these
Merci Mary :)
Merci! Magnifique!
Merci pour le video
Great video--I think I'm sold. One thing, though: technically, où is a noun, and qu'ils parlent français is a noun clause. So why are these noun phrases treated differently than single-word nouns? Guess I should buy your course to find out!!!
Well to keep it simple, when you know something or someone (nouns), use "connaître. But when the verb "to know" is followed by "how to + verb", we use "savoir" followed by an infinitive. We also use "savoir" when "to know" is followed by "that + subject + verb". Does that make sense?
Merci. Je comprends surtout, mais je dois continuer à étudier.
Please upload vocabulary about Police, United Nations,
Criminality, Emergencies, Name of Countries especially African countries,
Forensic, type of injuries, social problems, security situation, Political
terminologies, public order, riots, small arms, computer, internet, cell phone,
traffic, human rights, gender discrimination, social
problems, domestic violence, sexual based violence, international organisations, African union,
EU, Army and legal terms etc. Because like thousands other candidates, I want
to take United Nations Police examination to get job in UN French peacekeeping
missions. Please speak during these video very slowly. You are great a teacher. I like your UA-cam channel a lot. Profound
Regards
Excellent!
Oui, belle explication, ben meilleure que dans la plupart des livres comme t'as mentionné. Je vais continuer à te suivre, Alexandre, car j'apprends pas mal de choses concernant nos différences, tantôt des subtilités tantôt un mot ou un terme. J'espère pouvoir te poser une question de temps en temps à ce sujet; c'est-tu correct? (Je sais que tu cibles un autre auditoire, d'où la question.) Merci. -j
For 7:20, what if you say/write "lieu" or "chez" instead of "endroit"?
une question, ..
do they use the idiom "deja vu" as they say elsewhere?
I would say we pretty much use it the way you would in English. It really means "already seen" when you feel like you have already seen or experienced a situation.
Merci,
J'ai trouvé votre Tube il y a quelques jours et je pensais que c'était merveilleux.
Continuez le bon travail s'il vous plaît
Et ensuite j'ai fait l'abonnement tout de suite
Excusez mon français.
; )
Merci, Zach :) Je continue, je continue.
Merci Zach, c'est sympa :) Tu as vu les autres leçons?
bien sûr, alex.
j'aime b.coup "advanced conversation" 'n still digesting them ^^;
Formidable!
I've just found your videos on internet....by the way in spanish are two different verbs too. Conocer y saber.
I know. I'm not positive yet whether my rule/trick applies in Spanish too. The only answers I got from native Spanish speakers were "I'm not sure..." What do you think?
Un sujet très important ...
What are conditions when either 'savor' or 'connaître' will work?
Good question :) Well, you just hear my explanation on the use of "savoir vs connaître". What you will see in 99% of French books is that "savoir" is used for the knowledge of something, and "connaître" for being acquainted with someone or something. I would say when both my explanation and theirs match, both can be used. For instance, "Je connais son numéro par coeur" (I know his/her number by heart): connaître + noun (my explanation). It is is also the knowledge of something, which justifies "Je sais son numéro par coeur." Does that make sense?
Thank you; that does make sense!
I’m listening!
Speaking Italian, this is easy for me to differentiate.
Bjr. Ok merci beaucoup
De rien, Arn :)
Amazing!! Love your videos! Is "pour nous" formal? and, if so, is there another way to say it? :)
Merci Izzy. No, "pour nous" is not formal as you are using it as a stress pronoun, not a subject pronoun.
Merci beaucoup!! :)
Amazing !!!
Merci Alexandre!
Fantastique! Merveilleux! Two thumbs up! Do we say Deux pousses en français? Merci bien.
Non, on ne dit pas ça :) Ça, c'est un autre sujet très intéressant: les choses qu'on dit dans une langue, mais jamais dans l'autre. Exemple: "Take care!" On ne dirait vraiment jamais ça en français. Pour rire, mes élèves me disaient: :Right, because the French don't care about others!"
Merci bien! Oui, vous avez raison, bien des fois on ne peut pas traduire d'une langue à une autre directement.
Because of your videos, I am correcting myself: "point" and "coin" sound more like an "en" sound than an "in" sound - correct?
Do you have a lesson on "il faut que..."? I notice french use this a lot.
I created 3 lessons on "il faut" as there are separate things to understand about that structure. The 1st one is in my French III course. The 2nd one is in my French IV course, and the 3rd one is in my French V course which will come out towards the end of September (last level before Advanced French).
ok look forward to it, also is there going to be videos on use of "franchment" et "evidement" and "en effet" at the beginning of conversations etc
That's a very good idea. I'll put it on my list!
Can you also add a lesson on "ce" "ces" "ses" "sait" "c'est" "cet" "cette" :D also how not to confuse "just" et "juste"
Well, I have separate lessons in the French course on demonstrative adjectives, possessive adjectives, and savoir vs connaître, but not all of them together for the purpose of pronunciation. As for the last one, the only one I can think of is "juste".
What about "je ne sais pas" et "je ne connais pas"? Quelle est la difference? (Quel est son nom?) What would the answer be?
I didn't know the difference between savoir and connaître. merci beaucoup!
This is excellent! I've just created my first video on same topic. :D
What would the translation be for "we hardly knew you" Merci.
On vous connaissait à peine.
J’aime ton vidéos sur UA-cam
Merci Christophe :)
@@LanguageCity De rien
great!
Merci @lusiana :)
why in 'Je connais SON nom' the translation is 'I know HER name'? Maybe it supposed to be 'SA nom'? thanks. BTW I like your lessons!
Since "on sait" is "we know", how would one say, "it is known that"?
Same thing :) "On sait (bien) que..."