Taip, žinoma - pamoka buvo peržiūrėta maždaug prieš 5 mėnesius. Beje, ten yra mano komentaras. Dar kartą labai ačiū už puikias pamokas! Laimingų Naujųjų metų! Linksmų Kalėdų, kurios, deja, jau praeina!
Labai sveikinu pačią idėją, bet... tai tik antra pamoka ir jos tema Norėti, o sukišot ir gimines, ir nuosakas, ir linksnius, ir... Trūksta metodikos ir nuoseklumo
Ačiū už komentarą. Pripažįstu, kad trūksta ir metodikos, ir nuoseklumo, ir lietuvių kalbos žinių, ir rusų kalbos žinių... ir dar daug ko. Šis kanalas nebuvo daug planuotas ir metodiškai apgalvotas, tiesiog dariau tokius video, kokių prašė tie, kurie mokosi lietuvių kalbos. Dariau taip, kaip supratau. Geros jums dienos!
Laba diena Edmundas! Как по-литовски сказать «Судьбу человека решает не слепой случай, а зрячий выбор»? Мне очень нравится эта фраза, хочу сделать с ней тату на литовском языке (у меня бабушка - литовка🇱🇹, но она умерла😭, спросить не у кого). Переводить через гугл-переводчик - не вариант, нужен живой перевод
Laba diena, Tony! ''Žmogaus likimą sprendžia ne aklas atsitiktinumas, o sąmoningas pasirinkimas.'' Google так даёт, но на счёт 'зрячий' (sąmoningas) у меня ещё вопрос, спрашу у друзей. А на счёт тату, то у меня тоже есть своё мнение :)
..раньше я хотел этой работы, а сейчас - не хочу... на это есть разные причины.. *слово - хотел - в прошлом времени на литовском будет - norėjau -.....
Проще говоря, norėčiau по-русски-это условное или сослагательное наклонение глагола хотеть. Как хотелось бы поехать к морю...а быть у моря. Русский очень сложный
@@LithuaniaForYou gyvenu Balstogoje Lankijoje bet mano tevas gime Vilniuje o senelis dirbo daktarai Dukštoje. Truputi suprantu lietuviškai. Ačiu už jusu filmukai.
@@lusynu11 Как тут проще обьясьнит?.. Kąsnis это то что можно откусить и проглотить, только то что мы ем. Gabalėlis - это просто кусок, частица чего то.
@@lusynu11 "Kąsnis" - "кусок", часть, которую можно откусить за один раз, можно было бы сказать "откус", но мы по-русски так не говорим, производное от слова "kąsti" - кусать. По принципу образования на русском похоже на "глоток". "Gabalas, gabalėlis" по русски тоже "кусок, кусочек", но в смысле "часть, частичка, отделенная от чего то целого". Есть ещё слово "dalis", которое тоже обозначает "часть", но уже в более общем смысле - часть территории, часть общества, часть механизма (деталь), часть текста (раздел), и другого объекта, который можно поделить на части, потому что "dalis" однокоренное со словом "dalinti" - "делить". Иногда проще просто запомнить в каких случаях употребляются те, или иные слова, чем углубляться в грамматические дебри. Но в некоторых случаях подробный разбор сильно помогает понять логику употребления в зависимости от их происхождения и однокоренных слов.
Литовский - одновременно и отличающийся, и похожий. Лексика - нет. Грамматика - да. Фонетика очень похожа тоже. Только приспособиться к мягкой "e". Но ни каких тебе языков между зубами, как в английском. :)
Спасибо! ❤
Благодарю вас! дар преподавателя у вас от Бога. Предельно доступно объясняете.
Спасибо Вам большое!
Большое спасибо за уроки! Всё понятно и доступно.
Такая лёгкая подача литовских слов, спасибо, уважаемый!
Классный урок! Литовский очень красивый язык!
Спасибо Андрей!
@@LithuaniaForYou Labas aš tajus ir ačiū kad darai lietuviškus video rusam
@@theonewhoasked_shhh Sutinku! ❤🇱🇹❤🤝😊
Nuoširdus ačiū!
Peržiurėju pamokos! Daug pamiršau, ir nepagirdėjau.
❤🇱🇹❤️🤝😀
Изучив "ландшафт" преподавания литовского языка на Ютюбе, признаю Ваш огромный вклад в него. Большое спасибо, с любовью к Ниде!
Спасибо Вам большое!
Dziękuję, świetna lekcja, czekam na więcej.
Dziękuję.
Я живу в Латвии и знаю латышский язык. Как же круто что у нас есть одинаковые слова !
Вы хорошо объясняете! Пожалуйста, продолжайте🙏Ačiū.
Благодарю, доступно, просто, понятно.
Очень мало материалов по литовскому языку, к сожалению.
Большое Вам спасибо. Вы очень помогли услышать, как звучит литовский язык. Очень мало такого материала для русскоязычных в интернете.
Paldies jūms
Ludzu :)
Спасибо. Доступно и просто.
Отличный урок, всё очень понятно! Спасибо!
Благодарю за урок!
Пожалуйста!
вы такие классные
Spasibo
Тяжело, но надо.
Удачи Вам!
Дзякуй!) Прывітанне з Беларусі!))
Ačiū už linkėjimus! Linkėjimai jums iš Lietuvos taip pat! )
@@LithuaniaForYou )
JO JO , подтверждаю!Очень красивый язык.Ребёнок мне рассказал,что литовский язык один из самых древних.
Taip, tikrai. Ačiū, Saša.
С благодарностью!
Спасибо!
Спасибо!!
Spasibo Vam
Spasibo!
Labai aciu Edmundas!!!
Prašau, Aleksandrai.
Ačiū jums
מצלול יפה של השפה הליטאית.
מעניין מאד.
תודה רבה
Ačiū
Prašau
спасибо!сложно где-то найти уроки литовского на русском в свободном доступе,хотя бы для представления о нем
Пожалуйста, спасибо за коментарий!
Очень непростой литовский язык.Вот уже появились буквы с крючечками.Интересно,чем же они отличаются от обычных? За урок большое спасибо.
@@larysakutnia9234 ą, ę, į, ų - носовые гласные, все они длинные.
👍
Labai įdomu. Ačiū
Dėkui už pamoką! Пожалуйста, сделайте урок с разбором глаголов "daryti" ir "darytis" во всех лицах и временах!
Ar matėte video apie "daryti" ir "darytis"? ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК - 84 - DARYTI
Taip, žinoma - pamoka buvo peržiūrėta maždaug prieš 5 mėnesius. Beje, ten yra mano komentaras. Dar kartą labai ačiū už puikias pamokas! Laimingų Naujųjų metų! Linksmų Kalėdų, kurios, deja, jau praeina!
gabalėlis- кусочек. Съездить К морю.... Хотел бы- время будущее....
Labai sveikinu pačią idėją, bet... tai tik antra pamoka ir jos tema Norėti, o sukišot ir gimines, ir nuosakas, ir linksnius, ir... Trūksta metodikos ir nuoseklumo
Ačiū už komentarą. Pripažįstu, kad trūksta ir metodikos, ir nuoseklumo, ir lietuvių kalbos žinių, ir rusų kalbos žinių... ir dar daug ko. Šis kanalas nebuvo daug planuotas ir metodiškai apgalvotas, tiesiog dariau tokius video, kokių prašė tie, kurie mokosi lietuvių kalbos. Dariau taip, kaip supratau. Geros jums dienos!
0:35 А что сразу pienas? As noriu alaus. :-) Не-не-не, я пиво не пью, просто чтобы улыбнуться.
Уже улыбаюсь ))))))))))))))
Hello, do you have contact information? I want to ask a few words in Lithuanian
Kaip ash myliu shia kalba!!
Nuostabu!
будущее - ... я хотел бы (или по проще - хочу) через каких 2-3 месяца уехать (поехать) к морю, на литовском - norėsiu, norėčiau - *
я хотел бы - norėčiau, хочу - noriu, буду хотеть - norėsiu
@@LithuaniaForYou ... при разговоре по разному говорят, напр. - в будущем хотел бы поехать туда если никто и ничто мне не помешает...
Gabalėlis - Кусочек, Gabalas - Кусок (по-моему "gabalas" на литовском достаточно редко употребляется).
Gabalas - огромный кусок :).
@@LithuaniaForYou
Спасибо за уточнение.
'Send my 🧀 Curriculum vitae 🚜" Teacher Lithuanian language more than in demand
Читаю Хочу заболею сыром😂
Стыдно жить рядом и не понимать язык соседа) Надеюсь скоро начну понимать лучше
Надеюсь мои уроки помогут :)
@@LithuaniaForYou может да.. а может и нет...!!!.. может нормальные люди и будет учить этот язык, но только не нацики...!!!
Тоже решила поучить литовский. Хотя бы понимать, и что-то самой говорить, чтобы понимали.
@@petrasmureika3231 вам, нацикам, лишь бы кого то учить
Gabalelio surio разговод идёт о совсем маленький кусочек сыра.
Rasa, Эля, G e n u t e 🛺🌆💝
Нет на русском языке мы тоже часто говорим "(я) хотел бы".
Laba diena Edmundas! Как по-литовски сказать «Судьбу человека решает не слепой случай, а зрячий выбор»? Мне очень нравится эта фраза, хочу сделать с ней тату на литовском языке (у меня бабушка - литовка🇱🇹, но она умерла😭, спросить не у кого). Переводить через гугл-переводчик - не вариант, нужен живой перевод
Laba diena, Tony! ''Žmogaus likimą sprendžia ne aklas atsitiktinumas, o sąmoningas pasirinkimas.'' Google так даёт, но на счёт 'зрячий' (sąmoningas) у меня ещё вопрос, спрашу у друзей. А на счёт тату, то у меня тоже есть своё мнение :)
''Žmogaus likimą sprendžia ne aklas atsitiktinumas, o sąmoningas pasirinkimas.''
@@LithuaniaForYou ačiu!
@@LithuaniaForYou sąmoningas)- разумный
А почему не начать с букв.
..раньше я хотел этой работы, а сейчас - не хочу... на это есть разные причины..
*слово - хотел - в прошлом времени на литовском будет - norėjau -.....
Newbury
Проще говоря, norėčiau по-русски-это условное или сослагательное наклонение глагола хотеть. Как хотелось бы поехать к морю...а быть у моря. Русский очень сложный
Спасибо!
oh jus taip pat kalbate rusiškei, kaip idomu. Turbut jus suprantate lankiškei?
Lenkiškai labai mažai suprantu. O kur jūs gyvenate?
@@LithuaniaForYou gyvenu Balstogoje Lankijoje bet mano tevas gime Vilniuje o senelis dirbo daktarai Dukštoje. Truputi suprantu lietuviškai. Ačiu už jusu filmukai.
@@slavukas5144 O, labai įdomu, kartais mes važiuojame per Baltstogę į Ukrainą.
Rokiškio sūris 😂😂😂
Kąsnis разве не кусок на литовском?
Taip, kąsnis это кусок.
А в чем разница?
@@lusynu11 Как тут проще обьясьнит?.. Kąsnis это то что можно откусить и проглотить, только то что мы ем. Gabalėlis - это просто кусок, частица чего то.
@@lusynu11 "Kąsnis" - "кусок", часть, которую можно откусить за один раз, можно было бы сказать "откус", но мы по-русски так не говорим, производное от слова "kąsti" - кусать.
По принципу образования на русском похоже на "глоток".
"Gabalas, gabalėlis" по русски тоже "кусок, кусочек", но в смысле "часть, частичка, отделенная от чего то целого". Есть ещё слово "dalis", которое тоже обозначает "часть", но уже в более общем смысле - часть территории, часть общества, часть механизма (деталь), часть текста (раздел), и другого объекта, который можно поделить на части, потому что "dalis" однокоренное со словом "dalinti" - "делить".
Иногда проще просто запомнить в каких случаях употребляются те, или иные слова, чем углубляться в грамматические дебри. Но в некоторых случаях подробный разбор сильно помогает понять логику употребления в зависимости от их происхождения и однокоренных слов.
Я море?😁
😁
Литовский - одновременно и отличающийся, и похожий. Лексика - нет. Грамматика - да. Фонетика очень похожа тоже. Только приспособиться к мягкой "e". Но ни каких тебе языков между зубами, как в английском. :)
Правда. А что на счёт русского и англиского, я думаю что мой русский лучше.
@@LithuaniaForYou .. не лутше.. а - лучше...!!!
По русски нет такого выражения - Хочу куска сыра. Правильно по русски хочу кусок или кусочек сыра. Куска можно сказать - нету куска сыра.
Мы всё поняли. Мы учим литовский здесь. Русский в россии учат.
@@asdfghjkl17490 . Su tokiu poziūriu jus ir lietunių kalbą neišmoksite
🤮🤮🤮🤮🤮🤮
?
Знаешь украинский знаешь белорусский знаке польский вешаешь литовскки
планировал учить язык этот, но такой гемор с ВНЖ (хотя я наполовину литовец)
забросил эту идею, лучше совершенствовать инглиш, уж точно пригодится
Я владею 4 языками и 2 еще понимаю и все они полезны.