Conociendo Horrified

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 9

  • @EmeBadass
    @EmeBadass 10 місяців тому +2

    Es un pedazo de cooperativo, ya era hora de que lo trajese alguien en español 🙌🏻

  • @Tarsas01
    @Tarsas01 3 місяці тому

    Las mecánicas tienen un aire arkham horror Segunda edición salvando las distancias, claro está.

  • @hugolr1010
    @hugolr1010 Місяць тому

    Hola, tengo una duda si cuando sale un aldeano porque así lo dice la carta de fase de monstruos, sale en una localización donde ya está un monstruo el monstruo tiene que atacar y tirar los dados??

  • @zhugeliang5345
    @zhugeliang5345 10 місяців тому

    Cuando sale a la venta ??

    • @zacatrus
      @zacatrus  10 місяців тому +2

      Ya salió... y ya se agotó. Pero en unos días nos llegan más!

  • @frankgrimito5821
    @frankgrimito5821 10 місяців тому +1

    Wow, me parece impresionante/raro que no tuviesen hace AÑOS video sobre Horrified. 🤔
    Pd. Ya sé que los españoles generalmente no le saben al inglés pero la pronunciación "Orrifid" me tomó por sorpresa, la verdad, lo bueno que al final se menciona bien y se rectificó. xD

    • @EmeBadass
      @EmeBadass 10 місяців тому +8

      Aunque el juego tiene tiempo es la primera vez que se trae íntegramente en castellano, por Ravensburguer, por eso es que sale ahora su video ya que Masivi hace los videos de Conociendo en el momento en el que el juego sale a la venta.
      Los españoles "sí le sabemos al inglés" generalmente, aunque a veces se pueden cometer fallos de pronunciación o de escritura, como todo ser humano.

    • @frankgrimito5821
      @frankgrimito5821 10 місяців тому +1

      @@EmeBadass Hmm eso lo explica y qué raro que siendo un juego tan exitoso no hubiesen lanzado una versión al español desde antes, la verdad.
      Pd. Claro que le saben a la pronunciación, campeón, así se piensa positivo aunque sepamos la verdad, que no decaiga el ánimo. 🤗

    • @GTandalfM5
      @GTandalfM5 10 місяців тому +5

      ​@@frankgrimito5821Sin querer profundizar mucho en el tema, más que nada porque sigo pensando a qué viene tu comentario en primer lugar en un espacio como este más allá de dar la nota, lo habitual es adaptar los términos extranjeros a la pronunciación nacional (ya sean las palabras de origen alemán, inglés, italiano, etc.). Es lo que se llama "españolizar" una palabra (como fútbol, por ejemplo). Es una forma de popularizar una palabra y facilitar su pronunciación para que llegue a más gente sin sacrificar las normas de la fonética de tu propio idioma. Sinceramente, y sin ánimos de ofender, siempre me ha parecido ridículo intentar pronunciar las palabras inglesas con el fonema angloparlante; suena forzado y corta la fluidez de una conversación que mayoritamnete se está desarrollando en español.