А Тичина пише вірші. Совок довбаний №46
Вставка
- Опубліковано 19 жов 2023
- Наталка Зубар і Оксана Яцюк сперечаються про українську літературу.
З цитатами і киданням книжок.:)
«Краще з’їсти кирпичину, чим учить Павла Тичину»
«Партія веде» і «Похорон друга» - читати Тичину чи на сміття викинути?
Сині очі дружини Сосюри і його ж комсомольсько-пелюрівське минуле.
Журнал «Барвінок», «Козацькому роду нема переводу» , "Енеїда" Котляревський - що залишилось в експерток Совка довбаного після совкового дитинства.
Вірш Тичини, який цитує в кінці Оксана Яцюк, написаний в 1919 р. - ось його текст:
"І Бєлий, і Блок, і Єсенін, і Клюєв:
Росіє, Росіє, Росіє моя!..
...Стоїть сторозтерзаний Київ,
і двісті розіп'ятий я."
Подобається Совок? Як ви можете нам допомогти?
Стати патроном. Наш Патреон тут / sovokseries
Підтримати наші проєкти maidan.org.ua/supportmmic/
"Барвінок" двомовний пам'ятаю. До речі, пережила культурний шок, коли дізналася, що квітка барвінок па-русскє називається могильник🤮
та воно і російською називалось Барвінок, я оце теж дуже дивуюсь, коли ви написали про Могильник, добре, що не додумались в совку перекласти російською буквально, але той російський Барвинок - був могільником української мови.
мсклі що хоч спаскудити можуть
Як вас давно не було. Як добре, що ви з нами.
дякую, що нас не забуваєте. не завжди виходить і технічно, і фізично, але стараємось.
Дякую, ми намагатимемося не пропадати надовго
Добрий вечір всім з Вінниччини ✊
Добрий вечір!
Дякую за ретельний аналіз! Це круто, коли все обговорюється всебічно.
Хельоув! Дуже дякую за ваші передачі! Аж дитинство згадав. :) Цікаво неймовірно. Дещо зі згадуваних вами книжок я читав, цікаво почути живі життєві спогади і порівнювати наші зі своїми. Ви неймовірні! :)
дякую, що дивитесь. А що читали, "Козацькому роду нема переводу" теж читали?
@ukrainianreport От чого не читав, того не читав! :) Хіба що "День для прийдешнього"
Павло Загребельний. І то таке. Тобто так собі. Соцреалізм розбавлений сценами пиятики на рибалці. Я сав'єцької літератури інстинктивно не сприймав. Особливо ті стоси, скирти і стелажі "Пра вайну" в дитячій бібліотеці в Запоріжжі. Хотілось якогось Майн Ріда або «О́стрів скарбі́в» (англ. «Treasure Island») - пригодницький роман шотландського письменника Роберта Луїса Стівенсона. Або фантастику. :) Воно ж все було дефіцит. Мало де в Запоріжжі такого можна було "дістати". Як і книжок українською. "Коли ще звірі говорили" І. Франка в мене була, "Мауглі" в українському перекладі - оце то річ! :) На крайняк "Азербайджанські казки" українською. :)
@@igornoga4708 я теж мало сприймала совєцьку літературу, але рештки чогось десь таки проминали, ото і згадую
Вітання улюбленому каналу
раді, що ви з нами
Я ніколи не читала передмов. Зараз заглянула у мого Кобзаря, а там передмова Олеся Гончара. Цікаво. Почитаю після вашої програми.
а в мене було улюблене заняття - читати передмови і після мови, дуже любила про письменника прочитати.
і як передмова?
Мені у спадок з совка теж дістались томики Тичини, Рильського... Кобзар купили, коли я ходила десь в 6 клас(
В мене була ціла подія, як купили Козаря.
Дим-димок од машин,
мов дівочі літа…
Не той тепер Миргород,
Хорол-річка не та
красивий вірш, але 1933 рік!
Ой артіль моя "Трояндо", маркізет- мадаполам, вишивала я узори з тривогою пополам.:)
@@ukrainianreport чудові рядки..
В кого які частушки... В мене такі в дитинстві були.
по реке пливет утюг
до города Чугуєва
ну і пусть себе пливет
залізяка х-ева
(мова оргіналу збережена)
@@NatalkaZubar на жаль, це не частушка, а талановитий вірш, написаний вкінець зламною людиною.
А частушок я Вам вологодських можу закинути
І одеських троха
а хто ж автор цього вірша? я не знала, що це авторська поезія.