Thanks for this lesson... I am a 65 year old, first generation Australian born, post WWII Italian. I was raised speaking Italian (no dialect). I speak a reasonably adequate level of Italian. I find your explanations so interesting and enlightening.
I studied French for 4 years, and this concept always tripped me up, because it wasn't explained out like this. This is incredibly helpful. Grazie mille!
Ciao, Manu! I was an exchange student to Argentina and ended up getting a lot of Italian in the Spanish I learned. Listening to your videos has helped to tease the 2 languages apart. They're so similar . . . And, this 'special needs' student appreciates your time. I think I should just listen to Italian radio or a few movies. Mille grazie!
I speak almost intermediate Spanish but my Italian is improving, with the help of a good tutor and the fact that i can use almost the same principles from the Spanish that i know, I'm hopeful my Italian shouldn't take long to get to intermediate level. Grazie Mani.
I’ve lived in Italy and have Italian heritage. I’ve been trying to learn italian for years- all the home classes( Rosetta Stone, etc), a University Class, private tutor - you name it. Not until I started with Manu have I made some real progress. He teaches the important tips, things other teachers NEVER tell you- so SO important to real Italian culture and language. He’s the real deal folks.
I learned Italian for more than a year, and this was the most tricky structure to use. now I got it! you made it sound so easy... thank you so very much :)
Er Manu: This is the greatest explanation of Piacere I have ever seen. I speak English, Portuguese, Spanish, and now I am studying Italian and Sicilian. I appreciate your way of teaching.
I really appreciated how you explained the different usage of the verb “piacere” grammatically both in the english and the italian language. I understood it because of my Spanish.Since my native language is not any of the romance languages,it was very difficult for me to understand at first.For someone who is not familiar with a romance language can find it a bit complicated to understand as you have mentioned in your video.I think good teachers are the ones who can explain difficult subjects in their unique way and reach out their students.And Manu you are one of them and you explained it very well... Thank you...☺️✌️
Mille grazie. I find this explanation helpful... and you're right about how it's probably wrong to introduce this (beyond any basic construction anyway) until we have a handle on IOPs. I literally just came across them using piacere with gli on Duolongo in the fairly basic section, Unit 2, and there were hundreds of user comments about how it was confusing--basically anyone who got this right was either lucky or was more advanced than the section.
You are really a great Professor ! Everyday i follow you and i saved all the videos you shared , i keep watching and watching them to make keep in my mind and to learn more and i think my Italian language now is improving because my Italian friends noticed so far i speak well Italian now👏👏👏😍Thank you so much I owe this to you.
Thank you for sharing your knowledge with us. Would you please explain when we use verbs like vorrei farei and other verbs ending with -ei. I searched all over the net and couldn't find any explanation. Thank you
Manuuuuu I love you and your lessons!! I am thinking about enrolling in your class. I already have a pretty strong base in the Italian language, being that my family is from there, but I am trying to fully immerse myself and become fluent now! Thank you for sharing these wonderful videos- I had to subscribe :)
I accidentally stumbled upon this video looking for Italian educational videos and wow! How informative and amazing BUT I definitely need to go and start from the start of your lessons 🙈🤣
That is the only thing i finally understood after 6 weeks of being in Italy the first time because everyone wants to know if you like their pasta, meat, vegetables, their house, italy, sicily.. whenever I tell people all the italian you need to know is THIS. The answer is always, "Si"
For spanish it would be... "Me gusta la manzana" = "Mi piace la mela" Gusta/Piace "Me gustaN laS manzanaS" ? "Mi piaccono le mele" "piaccono/le/mele (Formas Plurales) No se le agrega la S, osea no son "las melas", sino más bien sería como el similar en inglés que el singular y plural cambia es una letra, como decir Man vs Men (Singular/Plural). Entonces al parecer en italiano la forma de estructurar los verbos es igual al español, pero los plurales cambian las palabras en vez de añadir la S
I'm having so much trouble understanding why the sentences are not written like it is said verbatim?🤔🤯🥰😂 I speak American English and for instance, if I say, "I'm learning to speak Italian", it translates as just that, but in Italian, Spanish and maybe quite a few other languages, I don't understand why what u say is not written like how u say it, if that makes any sense???😁 I don't mean to sound like I'm complaining bcuz I'm loving every minute of this experience and I command myself to stay with it and learn as much as I can, I just get so confused about why other languages just don't construct their sentences the American way, by just writing what they say the way they say it verbatim??? 🤗 ARRIVEDERCI guys! Stay with it, as will I!😂 Oooooh!!! Did u catch that I write in run on sentences too!😂 Let's just face it, it's how we naturally speak vocally right? A Domani...I think...????🤔...🤗😁😂👍❤️ Manu to the rescue, Prego! I know that I'm probably breaking all of the grammar rules. Correction is probably needed here!😁❤️👍 Bye for now...
T'Shantel it is written exactly like how you say it. For example, in Italian, to ask someone’s age it is “quanti anni hai” , literally “how many years you have or how many years do you have”, that is the way of asking someone’s age. It is translated to English as “how old are you” because that’s how it is said in English. When leaning a new language, it is not going to be word for word just translated into the other language, things are literally said differently as well. It’s the same in Thai (my native language), to ask someone’s age is literally asking “how many years you have”. So it’s not that they are saying one thing and then writing another, they are saying exactly what they are writing, it’s cause in English those word for word translated does not have a meaning, thus they have to translate it to what it means in English. It’s hard for a monolingual speaker to fully grasp but if you speak two languages, you will know exactly what I mean right away.
Hector - Los plurales fueron difíciles para mí cuando comencé a estudiar italiano (el inglés es mi lengua materna y aprendí español como segundo idioma) Ahora no :)
You are kidding, right? Because I have a long list of things in English that don’t make sense at all in my native language! The struggle is real when you are learning a different language and that’s the beauty of it.
14:58 I feel like the most direct translation to English would be something like “To me what is pleasing are the cookies“ that way you get the feeling that you’re talking about something plural when you say “are”.
Thank you! Podcasts will very soon arrive here too, meanwhile if you want you can subscribe to our online academy : academy.italymadeeasy.com. - Italy Made Easy Staff -
In Italian ,for example: mi piace la musica , the subejct( the performer) is “ la musica”; “ la musica” cause an effect of attraction or liking over the “ mi”, so I could say that the music appeals me, the music enchantes me , the music cause the feeling of liking on me, the music seems “very desirable, pleasant, beautiful” to me ; this meaning is expressed as “ I like music” in English. Being so, the verb is conjugated according the “ liked thing” because it is the grammatical subject. Mi piace la música, but mi piacciono gli animale. That is what confuses foreigner learners of languages where the grammatical subject is the “one that feels the liking”. In Spanish, Italian and so, “ you don’t like A” , but “ A attracts you with a feeling of liking, A influences over you”. I think it is better if you put the feeling of what you want to express and learn by blocks: (mi) piace questa mela, (mi) piacciono le mele piccole, (mi ) piaci tu molto .... then, you just change the “mi” by others... ci piace questa mela, ci piacciono le mele piccolo, ci piaci tu molto... another trick, after having understood that the real meaning of “ piacere” is “ to seem likable” ( and not to like) , could be to practice the conjugation like this : (first position: the affected object, but forget this for the meantime) first the verb, then the subject , as a block.
EXCELLENT lesson! You made this very, very, clear. Grazie mille! Just one note, some of the subtitles did not come over properly. I am quite sure you did not say the word "maternity" or the word "piatta" (or maybe it was "piatto" yet both words were typed in on the subtitles. Ancora, grazie mille!
I lived in Italy for years and speak Italian quite well but my Achilles heal is ‘ piacere’. I can say easily - I like we like - without a problem but once I get into - he likes, she likes, they like - I find myself at sea. In fact, I think I once offended an Italian friend innocently as I got the grammar wrong. So, thank you for spending some time on this.
Manu can we think of verbs like "piacere" as reaction verbs? Because if we are using the "indirect object pronouns"- mi ti gli le Le ci vi gli... and "la mela, la musica" is the subject then where is the "Direct object" in this sentence?
Hello again! I understand that this video is about understanding how to use, when to use, and why this verb is used in these ways and I am so confused!🤯🤣 I am an English speaking person in America, attempting to teach myself some basic beginner Italian with these videos! I want to know if I could just use the English equivalent of the Italian words that I would like to use to construct the words or phrases that I would like to convey, just for speaking Italian not necessarily to write it, for right now anyway? I just literally started last night trying teaching myself a few simple words and phrases just to get an understanding about what simple, basic words mean on their own, in Italian. I've noticed that in Italian, the word ARRIVEDERLA actually means goodbye, but in some situations, sometimes when someone means goodbye, they'll say ARRIVEDERCI, and as I'm understanding on my translation device that ARRIVEDERCI actually means later!??????🤨🤔🤯😁. Why is this? Also, if I were to say something like "The sun is up", and just for speaking purposes ONLY, could I just use the Italian individual words for this each word in this English sentence and be understood by a native Italian? For instance, if I want to say the sun is up, in true Italian, the way it would properly be written, but instead, used the English equivalent of each of those Italian words in that sentence as they would be if they were just the individual word on it's on, not as it would be correctly written in Italian? I hope I didn't confuse u. I want to learn correctly, but right now I'm just learning single individual words and how to pronounce them correctly, so please, if you can answer my question, I'd greatly appreciate it. Is PREGO appropriate here for the word "please" or is per favore the correct form of usage here? 🤯😁👍. I LOVE THESE VIDEOS! 🥰 I'm learning many things, some things correctly even, but I'm REALLY CONFUSED A LOT!!!!!!!!😮😱😵🤯😂🤣🤣🤣🤣 THANKS SO MUCH FOR YOUR TIME AND CONTENT!❤️ I don't know how to make those Italian punctuation things, but I'm sure you will know what I mean!🤗😂
Italian language is not so easy to learn. 😉There are lots of grammar rules and, moreover, tons of “linguistic nuances” so that you can say the same thing in three different ways or you can use three different words to say what in english is express by a single word. 😜 Well, of course it is possible to speak using single words connected by the verb in the infinitive form and then hoping to be understood anyway. In this way you can relate to an italian speaker but probably you’ll not be able to understand what he/she is answering you.😵 In Italian there are two different ways to speak with someone: one informal (then using the “tu”, the 2nd person singular) and one formal (then using the “lei”, the 3rd person singular). “ArrivederLA” is a formal way to say “arrivederci”; very common in the past, now it’s a little bit obsolete but used in some Italian Regions. Sometimes you can use “prego” where in english you would use “please”… but usually we tend to use “per piacere/per favore/per cortesia”.
Manu, OMG! 🤨🤔😮😵🤯🥵😭😭😭😭! I'm soooooo CONFUSED! But I'm determined to learn this! Idk if the correct way to say "thank you Manu" in Italian is 'Manu grazie" or "grazie Manu" or if either way works or not???? At any rate, GRAZIE!!!!! Manu😁🤣🤣🤣🤣
I JUST LOVE THIS VIDEO!!! Now I have a better understanding not only of the verb Piacere but also of CI and VI! THANK YOU!!!! Mmmm Let me try. Mi piace questo video. É molto facile adesso :P , Was it ok? GRAZIE MILLE MANU!!!!!
Wow. 😮 now I know why I talk so much !! It’s because Italians really do lol. Mi piacciono these lessons very much !!! They are 6 years old but can I find them all on UA-cam or buy them ??
No, "piacere" is not a reflexive verb. The verb "piacere" means "to like", but it has a different construction: what in English is the subject in Italian becomes the indirect object (a + ...), while the object of liking becomes subject and it agrees with the verb. For example: Carla likes pasta >> A Carla piace la pasta The teacher likes her students >> ALL'insegnante piacciono i suoi studenti As you can see from these examples, if the subject is singular, the verb is in the singular, if it is plural, the verb is also in the plural.
Well... both the sentences are grammatically correct because here "le" is the Indirect Object Pronoun which means "a lei"... but we tend to say "Le piace la pasta" 😊
Well... both the sentences are grammatically correct because here "le" is the Indirect Object Pronoun which means "a lei"... but we tend to say "Le piace la pasta" 😊
Ciao Cynthia! If you want to learn Italian successfully, then we recommend joining our most complete platform to learn Italian online. With our Unlimited Membership, you will get: - Learn Italian with in-depth courses for all levels - Access all resources: PDFs, Videos, Practice & Immersion - Engage in weekly activities with native Italian speakers - Learn from anywhere, at your own pace - Interact in our Italy-focused Social Network - Unlimited support & guidance, to guarantee your success Find out more at italymadeeasy.com Ti aspettiamo! Un abbraccio 🤗
In German, it's similar to "mir/dir/Ihnen/ihr/ihm gefällt es, ..." or "mir/dir/Ihnen/ihr/ihm gefallen die + Plural". (I think this is obvious for German speakers, but it might help English speakers who have learned some German a lot more here)
Although it's not an EXACT equivalent, Manu... we have the expression, in English: It appeals to me. Plural - They appeal to me. So, in a similar way, the verb goes with the number/object rather than the subject.
Ciao Manu! Ho vedo questo video parecchie volte è ho incontrato una un'altra forma di frase che quella sembra usare la stessa sistema. Ecco: "Mi interesso la storia." È vero che le due uso lo stesso modello? Ci sono altri verbi che seguire la stessa forma? (Sono ci altri? Ci sono?.... le domande sono molte!) Grazie mille!
Ciao Sarah! La frase alternativa e corretta è "Mi interessa la storia" Sì la domanda corretta è " Ci sono altri verbi che seguono la stessa forma?" Se hai altri dubbi scrivici pure, possiamo prendere spunto dalle tue idee per uno dei prossimi video - Italy Made Easy Staff-
caro...come stai, grazie per le tue bellissime lezione, sei molto bravo!! mah voglio sapere se tu fai lezione soltanto parlado l italiano, o italiano/ spagnolo perche io non capisco l inglese, fammilo sapero caro !!!! ti ringrazio molto.
In spanish and it seems in Italian, , if I say "i like....", there is no exact translation. The reason I see is that the sentence is "it pleases me...." He does a better job at explaining what or who is doing the action, the thing pleases me.
Thanks for this lesson...
I am a 65 year old, first generation Australian born, post WWII Italian. I was raised speaking Italian (no dialect).
I speak a reasonably adequate level of Italian.
I find your explanations so interesting and enlightening.
Thank you so much for your amazing feedback! Grazie!
I studied French for 4 years, and this concept always tripped me up, because it wasn't explained out like this. This is incredibly helpful. Grazie mille!
great to hear,Nina! Glad this helped! Now wait for the next 7 lessons! You will be blown away!!
Ciao, Manu! I was an exchange student to Argentina and ended up getting a lot of Italian in the Spanish I learned. Listening to your videos has helped to tease the 2 languages apart. They're so similar . . . And, this 'special needs' student appreciates your time. I think I should just listen to Italian radio or a few movies. Mille grazie!
Thank you very much Manu, you are the
best! 😊
You guys are the best! We love to read your feedbacks 🫶
Ho difficolta sempre a imparare con questo verbo ma sto studiando ora con te e ovviamente piu facile , grazie tante manu
I speak almost intermediate Spanish but my Italian is improving, with the help of a good tutor and the fact that i can use almost the same principles from the Spanish that i know, I'm hopeful my Italian shouldn't take long to get to intermediate level. Grazie Mani.
I’ve lived in Italy and have Italian heritage. I’ve been trying to learn italian for years- all the home classes( Rosetta Stone, etc), a University Class, private tutor - you name it. Not until I started with Manu have I made some real progress. He teaches the important tips, things other teachers NEVER tell you- so SO important to real Italian culture and language. He’s the real deal folks.
Thank you so much for your kind comment! Complimenti! Continua a seguirci 😘
I learned Italian for more than a year, and this was the most tricky structure to use. now I got it! you made it sound so easy... thank you so very much :)
Er Manu: This is the greatest explanation of Piacere I have ever seen. I speak English, Portuguese, Spanish, and now I am studying Italian and Sicilian. I appreciate your way of teaching.
Grazie mille per il tuo feedback Robert!
How or where are you studying sicilian
The best Italian teacher! Grazie mille🌞
❤️
Non è troppo difficile perché sei il massimo! Grazie di cuore Manu!
I really appreciated how you explained the different usage of the verb “piacere” grammatically both in the english and the italian language. I understood it because of my Spanish.Since my native language is not any of the romance languages,it was very difficult for me to understand at first.For someone who is not familiar with a romance language can find it a bit complicated to understand as you have mentioned in your video.I think good teachers are the ones who can explain difficult subjects in their unique way and reach out their students.And Manu you are one of them and you explained it very well... Thank you...☺️✌️
La idea con masterclass (come tutte le altre tue idee) è incredibile!! Bravo è grazie tante!
Mi piace molto questo video e certo la mela!
😃
Grazie mille! This is so helpful.
😊
Another wonderful lesson! Grazie!
😊
Mi piace molto questo video! Grazie Manu!
best explanation I've seen! Great helpful review. Grazie tanto
❤️
Very helpful! Grazie,
Wow, I'm a new subscriber and all I can say is wow to your very clear explanations.
Thanks!
Ciao Manu.. sono braziliana e ho appena trovato il tuo canale..mi piace tantissimo!!!! Grazie mille!!!
Ciao! Mi fa molto piacere! Bello averti come studentessa!
I’m really glad that piacere works exactly like the German translation. Sounds really complicated from the English perspective ;)
Grazie Manu! Mi piace la lezione!
😘
Grazie miele Manu 👍🏻
❤️
Very very well explained. 👏
Mille grazie. I find this explanation helpful... and you're right about how it's probably wrong to introduce this (beyond any basic construction anyway) until we have a handle on IOPs. I literally just came across them using piacere with gli on Duolongo in the fairly basic section, Unit 2, and there were hundreds of user comments about how it was confusing--basically anyone who got this right was either lucky or was more advanced than the section.
It was very helpful for my english skills and also my italian
I'm a native spanish speaker
Spanish will help you with your italian 😉 😘
Thank you for your help, I am very grateful, thank you for providing these to us on UA-cam it's a privilege :)
Sono tanto felice che la mia madre lingua é lo spagnolo. I can see why English speakers would get easily confused! Grazie!
👍
Molto buono! Grazie.
Grazie a te per aver guardato il video Steph
Grazie mille..manu..
Dio ti benedica
You are really a great Professor ! Everyday i follow you and i saved all the videos you shared , i keep watching and watching them to make keep in my mind and to learn more and i think my Italian language now is improving because my Italian friends noticed so far i speak well Italian now👏👏👏😍Thank you so much I owe this to you.
Grazie mille Rose, sei davvero molto gentile! Un abbraccio
This is the most helpful video. Thank you!
Grazie a te per aver guardato il video! Un abbraccio
Grazie mille
A te!
Thank you for sharing your knowledge with us. Would you please explain when we use verbs like vorrei farei and other verbs ending with -ei. I searched all over the net and couldn't find any explanation. Thank you
Great job!
Grazie mille, Manu!
Thank you very much .
You are amazing 👌
❤️
Grazie Manu. Even though I am doing the course at the Academy it's great to refresh again
Manuuuuu I love you and your lessons!! I am thinking about enrolling in your class. I already have a pretty strong base in the Italian language, being that my family is from there, but I am trying to fully immerse myself and become fluent now! Thank you for sharing these wonderful videos- I had to subscribe :)
Ti aspettiamo! 🙂
grazie signore
great bro, i m gonna learn italian bcoz of your teaching.
😍
So generous! Thank you
WOW - thank you so much. That was made so clear... I'm totally inspired to go on.
Manu, where do you find the time to do or offer all of these videos? Ben Fatto.
I like the way you teach, how do I get the to start from the first lesson? thanks.
sei il miglior insegnante in youtube
Grazie Manu
Grazie a te, Jean!
You are the best! Grazie mille :)
WOW! Grazie mille!!!
I accidentally stumbled upon this video looking for Italian educational videos and wow! How informative and amazing BUT I definitely need to go and start from the start of your lessons 🙈🤣
😍 Wow grazie mille! Benvenuta su Italy Made Easy!
That is the only thing i finally understood after 6 weeks of being in Italy the first time because everyone wants to know if you like their pasta, meat, vegetables, their house, italy, sicily.. whenever I tell people all the italian you need to know is THIS. The answer is always, "Si"
it could be dangerous to say "no", Lou! 😆 thank you for sharing your experience with us!
Hey Manu, do you consider writing a book on Italian grammar? Ir would be a bestseller!
For spanish it would be...
"Me gusta la manzana" = "Mi piace la mela" Gusta/Piace
"Me gustaN laS manzanaS" ? "Mi piaccono le mele" "piaccono/le/mele (Formas Plurales)
No se le agrega la S, osea no son "las melas", sino más bien sería como el similar en inglés que el singular y plural cambia es una letra, como decir Man vs Men (Singular/Plural). Entonces al parecer en italiano la forma de estructurar los verbos es igual al español, pero los plurales cambian las palabras en vez de añadir la S
I'm having so much trouble understanding why the sentences are not written like it is said verbatim?🤔🤯🥰😂
I speak American English and for instance, if I say, "I'm learning to speak Italian", it translates as just that, but in Italian, Spanish and maybe quite a few other languages, I don't understand why what u say is not written like how u say it, if that makes any sense???😁 I don't mean to sound like I'm complaining bcuz I'm loving every minute of this experience and I command myself to stay with it and learn as much as I can, I just get so confused about why other languages just don't construct their sentences the American way, by just writing what they say the way they say it verbatim??? 🤗 ARRIVEDERCI guys! Stay with it, as will I!😂
Oooooh!!! Did u catch that I write in run on sentences too!😂 Let's just face it, it's how we naturally speak vocally right?
A Domani...I think...????🤔...🤗😁😂👍❤️
Manu to the rescue, Prego! I know that I'm probably breaking all of the grammar rules. Correction is probably needed here!😁❤️👍 Bye for now...
T'Shantel it is written exactly like how you say it. For example, in Italian, to ask someone’s age it is “quanti anni hai” , literally “how many years you have or how many years do you have”, that is the way of asking someone’s age. It is translated to English as “how old are you” because that’s how it is said in English. When leaning a new language, it is not going to be word for word just translated into the other language, things are literally said differently as well. It’s the same in Thai (my native language), to ask someone’s age is literally asking “how many years you have”. So it’s not that they are saying one thing and then writing another, they are saying exactly what they are writing, it’s cause in English those word for word translated does not have a meaning, thus they have to translate it to what it means in English. It’s hard for a monolingual speaker to fully grasp but if you speak two languages, you will know exactly what I mean right away.
Hector - Los plurales fueron difíciles para mí cuando comencé a estudiar italiano (el inglés es mi lengua materna y aprendí español como segundo idioma) Ahora no :)
You are kidding, right? Because I have a long list of things in English that don’t make sense at all in my native language! The struggle is real when you are learning a different language and that’s the beauty of it.
grazie tanto.mi.piace questo video è molto fecile.
14:58 I feel like the most direct translation to English would be something like “To me what is pleasing are the cookies“ that way you get the feeling that you’re talking about something plural when you say “are”.
Yes, it's a great way to remember how to use piacere 🤗
Grazie per lo sforzo
Moser what is sforzo?
The video is start at 3:15😐😐... anyway Thank you...
Thank the lord
Fantastico!!
Such a fan of your work Manu, could you tell me how I can enrol and do you have a podcast and twitter?
Thank you! Podcasts will very soon arrive here too, meanwhile if you want you can subscribe to our online academy : academy.italymadeeasy.com.
- Italy Made Easy Staff -
Mi piace molto molto Manu
😍❤️❤️❤️❤️❤️
Love it
How about Do you like to peal apples. Peal is an action verb.. and apple an object. Do you stay with piace for the verb or piaccono for plural apples?
In Italian ,for example: mi piace la musica , the subejct( the performer) is “ la musica”; “ la musica” cause an effect of attraction or liking over the “ mi”, so I could say that the music appeals me, the music enchantes me , the music cause the feeling of liking on me, the music seems “very desirable, pleasant, beautiful” to me ; this meaning is expressed as “ I like music” in English.
Being so, the verb is conjugated according the “ liked thing” because it is the grammatical subject.
Mi piace la música, but mi piacciono gli animale.
That is what confuses foreigner learners of languages where the grammatical subject is the “one that feels the liking”. In Spanish, Italian and so, “ you don’t like A” , but “ A attracts you with a feeling of liking, A influences over you”.
I think it is better if you put the feeling of what you want to express and learn by blocks: (mi) piace questa mela, (mi) piacciono le mele piccole, (mi ) piaci tu molto .... then, you just change the “mi” by others... ci piace questa mela, ci piacciono le mele piccolo, ci piaci tu molto...
another trick, after having understood that the real meaning of “ piacere” is “ to seem likable” ( and not to like) , could be to practice the conjugation like this : (first position: the affected object, but forget this for the meantime) first the verb, then the subject , as a block.
Be my Italian teacher😳
Can u make a video about how to write the content of a text in Italian ,the grammar and all
4:04 beginning
Perfectly explained, Manu. :)
It should also be no problems for native German speaking people: La macchina mi piace - Das Auto gefällt mir.
Grazie mille!
EXCELLENT lesson! You made this very, very, clear. Grazie mille! Just one note, some of the subtitles did not come over properly. I am quite sure you did not say the word "maternity" or the word "piatta" (or maybe it was "piatto" yet both words were typed in on the subtitles. Ancora, grazie mille!
😊
I love it ♥
Easy peasy! Oh yeah. I do know Spanish.
I lived in Italy for years and speak Italian quite well but my Achilles heal is ‘ piacere’. I can say easily - I like we like - without a problem but once I get into - he likes, she likes, they like - I find myself at sea. In fact, I think I once offended an Italian friend innocently as I got the grammar wrong. So, thank you for spending some time on this.
😊
😊
It is pleasing to me the item
💪
grazie!
Manu can we think of verbs like "piacere" as reaction verbs? Because if we are using the "indirect object pronouns"- mi ti gli le Le ci vi gli... and "la mela, la musica" is the subject then where is the "Direct object" in this sentence?
Hello again!
I understand that this video is about understanding how to use, when to use, and why this verb is used in these ways and I am so confused!🤯🤣
I am an English speaking person in America, attempting to teach myself some basic beginner Italian with these videos! I want to know if I could just use the English equivalent of the Italian words that I would like to use to construct the words or phrases that I would like to convey, just for speaking Italian not necessarily to write it, for right now anyway? I just literally started last night trying teaching myself a few simple words and phrases just to get an understanding about what simple, basic words mean on their own, in Italian.
I've noticed that in Italian, the word ARRIVEDERLA actually means goodbye, but in some situations, sometimes when someone means goodbye, they'll say ARRIVEDERCI, and as I'm understanding on my translation device that ARRIVEDERCI actually means later!??????🤨🤔🤯😁. Why is this?
Also, if I were to say something like "The sun is up", and just for speaking purposes ONLY, could I just use the Italian individual words for this each word in this English sentence and be understood by a native Italian?
For instance, if I want to say the sun is up, in true Italian, the way it would properly be written, but instead, used the English equivalent of each of those Italian words in that sentence as they would be if they were just the individual word on it's on, not as it would be correctly written in Italian?
I hope I didn't confuse u. I want to learn correctly, but right now I'm just learning single individual words and how to pronounce them correctly, so please, if you can answer my question, I'd greatly appreciate it.
Is PREGO appropriate here for the word "please" or is per favore the correct form of usage here? 🤯😁👍. I LOVE THESE VIDEOS! 🥰 I'm learning many things, some things correctly even, but I'm REALLY CONFUSED A LOT!!!!!!!!😮😱😵🤯😂🤣🤣🤣🤣 THANKS SO MUCH FOR YOUR TIME AND CONTENT!❤️
I don't know how to make those Italian punctuation things, but I'm sure you will know what I mean!🤗😂
Italian language is not so easy to learn. 😉There are lots of grammar rules and, moreover, tons of “linguistic nuances” so that you can say the same thing in three different ways or you can use three different words to say what in english is express by a single word. 😜
Well, of course it is possible to speak using single words connected by the verb in the infinitive form and then hoping to be understood anyway. In this way you can relate to an italian speaker but probably you’ll not be able to understand what he/she is answering you.😵
In Italian there are two different ways to speak with someone: one informal (then using the “tu”, the 2nd person singular) and one formal (then using the “lei”, the 3rd person singular). “ArrivederLA” is a formal way to say “arrivederci”; very common in the past, now it’s a little bit obsolete but used in some Italian Regions.
Sometimes you can use “prego” where in english you would use “please”… but usually we tend to use “per piacere/per favore/per cortesia”.
Manu, OMG! 🤨🤔😮😵🤯🥵😭😭😭😭! I'm soooooo CONFUSED! But I'm determined to learn this!
Idk if the correct way to say "thank you Manu" in Italian is 'Manu grazie" or "grazie Manu" or if either way works or not????
At any rate, GRAZIE!!!!! Manu😁🤣🤣🤣🤣
"Grazie Manu" is OK! 😉
Where do I find the PDF please?
Grazie, Danke, 謝謝,
Is this reflective verbs or is that something different? 🤔🇮🇹
i got the concept , great :D
Chiarissimo.Grazie Manu. Capisco bene, magari perché parlo spagnolo?
I JUST LOVE THIS VIDEO!!! Now I have a better understanding not only of the verb Piacere but also of CI and VI! THANK YOU!!!! Mmmm Let me try. Mi piace questo video. É molto facile adesso :P , Was it ok? GRAZIE MILLE MANU!!!!!
Perfetto Luz!!! That was right! And sooo happy this helped! There's SEVEN more lessons coming! You'll be able to teach the verb PIACERE soon!!!!
hahaha, You made me laugh. You are just great Manu!
É similare a il verbo"mancare"? Grazie tanto per il tue lezioni. Penso che siano fantastici.
Just like this I was objectified by Italian cookies and apples in twenty minutes. Grazie mille per il espisodio.
Grazzie
Niceness
Thank you! 😊
Wow. 😮 now I know why I talk so much !! It’s because Italians really do lol.
Mi piacciono these lessons very much !!!
They are 6 years old but can I find them all on UA-cam or buy them ??
Grazie mille! 💪😍 If you want to learn more about our courses, we suggest you to check out our complete platform italymadeeasy.com 🤗
Is piacere reflexive then?
No, "piacere" is not a reflexive verb. The verb "piacere" means "to like", but it has a different construction: what in English is the subject in Italian becomes the indirect object (a + ...), while the object of liking becomes subject and it agrees with the verb.
For example:
Carla likes pasta >> A Carla piace la pasta
The teacher likes her students >> ALL'insegnante piacciono i suoi studenti
As you can see from these examples, if the subject is singular, the verb is in the singular, if it is plural, the verb is also in the plural.
@@italymadeeasy thanks Manu. So which is correct for "she likes pasta"?
"Le piace la pasta"
Or
A lei piace la pasta "
?
Well... both the sentences are grammatically correct because here "le" is the Indirect Object Pronoun which means "a lei"... but we tend to say "Le piace la pasta" 😊
Well... both the sentences are grammatically correct because here "le" is the Indirect Object Pronoun which means "a lei"... but we tend to say "Le piace la pasta" 😊
Grazie per ottima vedio ma io bidogno sapere quando Tu vive sul questo cianal
I see this video is from 5 years ago. Hoping you teach courses and how can I get information. information information
Ciao Cynthia!
If you want to learn Italian successfully, then we recommend joining our most complete platform to learn Italian online. With our Unlimited Membership, you will get:
- Learn Italian with in-depth courses for all levels
- Access all resources: PDFs, Videos, Practice & Immersion
- Engage in weekly activities with native Italian speakers
- Learn from anywhere, at your own pace
- Interact in our Italy-focused Social Network
- Unlimited support & guidance, to guarantee your success
Find out more at italymadeeasy.com
Ti aspettiamo! Un abbraccio 🤗
@@italymadeeasy thank you so much for responding.
In German, it's similar to "mir/dir/Ihnen/ihr/ihm gefällt es, ..." or "mir/dir/Ihnen/ihr/ihm gefallen die + Plural". (I think this is obvious for German speakers, but it might help English speakers who have learned some German a lot more here)
Although it's not an EXACT equivalent, Manu... we have the expression, in English: It appeals to me. Plural - They appeal to me. So, in a similar way, the verb goes with the number/object rather than the subject.
Ciao Manu! Ho vedo questo video parecchie volte è ho incontrato una un'altra forma di frase che quella sembra usare la stessa sistema. Ecco: "Mi interesso la storia." È vero che le due uso lo stesso modello? Ci sono altri verbi che seguire la stessa forma? (Sono ci altri? Ci sono?.... le domande sono molte!) Grazie mille!
Ciao Sarah! La frase alternativa e corretta è "Mi interessa la storia"
Sì la domanda corretta è " Ci sono altri verbi che seguono la stessa forma?"
Se hai altri dubbi scrivici pure, possiamo prendere spunto dalle tue idee per uno dei prossimi video
- Italy Made Easy Staff-
caro...come stai, grazie per le tue bellissime lezione, sei molto bravo!! mah voglio sapere se tu fai lezione soltanto parlado l italiano, o italiano/ spagnolo perche io non capisco l inglese, fammilo sapero caro !!!! ti ringrazio molto.
Ciao Alicia, puoi trovare molti video in italiano, con i sottotitoli!
- Italy Made Easy Staff -
Manu, please could you give us one of your links (or a good link you know) to learn indirect object pronouns? Mi piacerebbe tanto! ;)
It also works the same as in German and Russian.
😊
In spanish and it seems in Italian, , if I say "i like....",
there is no exact translation. The reason I see is that the sentence is "it pleases me...."
He does a better job at explaining what or who is doing the action, the thing pleases me.
luckily we have same structure for this word in Russian.
Our problem is articles, we don't have them in our language.
Manu, would you be disappointed if I just stuck with "amo"? 🤣 Just kidding of course, great lesson as usual
Hehe, well, it's a great solution! 😉
Another form in English is - It appeals to me.. They appeal to me..
Same in Russian :)
And difficult to explain to English or Norwegian speaker.
💪wow