Very good! If I may be allowed to offer a small improvement: "słuchać" doesn't need a preposition -- "słuchać kogo/czego (Genitive))"; therefore: "Lubię słuchać Ciebie." (notice that we tend to capitalise the second person pronoun when addressing a real person) And now, since "Ciebie" doesn't need to be particularly emphasised in this sentence -- we're not contrasting listening to Zuzia with listening to somebody else -- we don't actually need/want "Ciebie", but we'd rather take "Cię": it's worth thinking of "Cię" as the main form of the pronoun, and "Ciebie" as a secondary one. Thus, we would get: "Lubię słuchać Cię." ... ... which would be fine, except Polish doesn't really like functional words taking place in the "strong" spots of a sentence, that is: in the beginning and in the end of it -- we'd rather place there the words that carry the essential meaning. Therefore, the best form of your sentence would be: "Lubię Cię słuchać." I hope you don't mind my suggestions!
@@kalebind1 To jest kanał wspomagający naukę języka i mój komentarz również temu miał służyć. Twoje "życiowe mądrości" w żaden sposób z nim nie korespondują i -- będę szczery -- w najmniejszym stopniu mnie nie interesują.
Probably worth mentioning that nowadays "na razie" is probably not even considered slang anymore and it may well be the most common way to say goodbye in Polish outside of formal settings. You will hear everybody use it, from 4-year-olds to octogenarians. Consequently, a more slangy version is in circulation: "narka" (not to be mistaken with "nerka" -- kidney). "Narka" is not fresh slang, but still commonplace and worth knowing.
Wow! If you look real hard you’ll notice there are often these words on the page! Thanks Ma’am from Georgia USA! wish I knew your name your lessons are fabulous amazing and well put together. Um, kinda like you! 😅
The word that got me trouble is " stary " , I thought someone was calling me old 😭 I was furious and said Hey, I'M JUST 23! 😾 😅 then my Polish partner said it means buddy.
Na razie can be shortened to nara
ha, we in Bulgaria say spoko /споко/, mega /мега/ in the same sense quite a lot as well!
Zajebisty filmik!
wow, such a good motivation to learn polish
Lekcja sztos! Gestykulacja oczami - mega! 😁😋
Lubię słuchać do ciebie - Dziękuję bardzo!
Very good! If I may be allowed to offer a small improvement: "słuchać" doesn't need a preposition -- "słuchać kogo/czego (Genitive))"; therefore:
"Lubię słuchać Ciebie." (notice that we tend to capitalise the second person pronoun when addressing a real person)
And now, since "Ciebie" doesn't need to be particularly emphasised in this sentence -- we're not contrasting listening to Zuzia with listening to somebody else -- we don't actually need/want "Ciebie", but we'd rather take "Cię": it's worth thinking of "Cię" as the main form of the pronoun, and "Ciebie" as a secondary one. Thus, we would get:
"Lubię słuchać Cię." ...
... which would be fine, except Polish doesn't really like functional words taking place in the "strong" spots of a sentence, that is: in the beginning and in the end of it -- we'd rather place there the words that carry the essential meaning.
Therefore, the best form of your sentence would be:
"Lubię Cię słuchać."
I hope you don't mind my suggestions!
@@barsorrro chłop się zakochał bywa za młodych lat kiedy jest się zazwyczaj łatwowiernym I nie ma żadnego doświadczenia życiowego
@@kalebind1 To jest kanał wspomagający naukę języka i mój komentarz również temu miał służyć. Twoje "życiowe mądrości" w żaden sposób z nim nie korespondują i -- będę szczery -- w najmniejszym stopniu mnie nie interesują.
@@barsorrro ok
Couldn't have put this better myself!
The few muted seconds at the beginning freaked me out. I thought that my phone is acting up.
Amazing lesson as always
Mega lesson. Well done and thanks!
Bom dia para vocês aí da Polônia aquele abraço e um feliz Natal aqui do Rômulo
Um abração, Amigo! Tenha um ótimo Natal! Saudações da Polônia -- meu nome é Bartek :).
Probably worth mentioning that nowadays "na razie" is probably not even considered slang anymore and it may well be the most common way to say goodbye in Polish outside of formal settings. You will hear everybody use it, from 4-year-olds to octogenarians. Consequently, a more slangy version is in circulation: "narka" (not to be mistaken with "nerka" -- kidney). "Narka" is not fresh slang, but still commonplace and worth knowing.
Yes, thank you for this comment! I actually meant to replace “na razie” with “nara” but I forgot in the end
nice class of polish para aprender más polaco contigo y te miras coooool! con tu t-shirt morada 💜 💜❤❤
Zuzia you are million dollars lady 💯💯💯
Masakra goes hard
Dziękuję 🌸🌺🌷
Super
Wow! If you look real hard you’ll notice there are often these words on the page! Thanks Ma’am from Georgia USA! wish I knew your name your lessons are fabulous amazing and well put together. Um, kinda like you! 😅
Thank you! I'm Zuzia :)
Na razie gorgeous 😊
Mega extra 🪄
mega is also a word in english
Ale śliczna jesteś 😮😍🙆
The word that got me trouble is " stary " , I thought someone was calling me old 😭 I was furious and said Hey, I'M JUST 23! 😾 😅 then my Polish partner said it means buddy.
Spoko
Але і акторка гэта Зузанна! Ну малайчына, знайшла цікавы фармат падачы інфармацыі.
'Mega' comes from Greek, obviously.
Exactly 🇬🇷
This oatmeal is dope? Great video tho.
It actually was 😄
A gdzie moje ulubione "w porzo", tudzież "wporzo"? Ma bliskie znaczenie do "spocco", więc można zabawowo oba te słowa łączyć w "spocco-wporzo".
Rzeczywiście, wporzo teź się mówi :) Nigdy jeszcze nie słyszałam połączenia spoko-wporzo!
I think that's boomer's slung
Maybe some are used by boomers too :)
Wow, you are the prettiest girl in the world.
How old are you? 🙂