Le plus incroyable, c'est que le lendemain matin dans le Journal de Montréal, c'était écrit en petits caractères sur le front page, même pas de photos. Comme si ça arrivait à tous les jours.
Denis Casavant "PARTIE PARFAITE pour Dennis Martinez!" Rodger Brulotte "27 frappeurs qu'il les a affrontés, il les a tous retirés! Dennis Martinez: Un match parfait pour les Expos!"
I know just enough French that knowing baseball lets me follow most of this. I've never heard baseball in French before. I want the Expos back. A pitch is a "launch," a ball is a balle, out is "retired" a foul ball is a "false ball"
Baseball - le baseball Ball - la balle Field - le terrain Dugout - l'abris des joueurs Foul line - la ligne de démarcation Mound - le monticule Batter's box - le rectangle des frappeurs On-deck circle - le cercle d'attente Bullpen - l'enclos des releveurs Base - le but First Base, Second Base, Third Base - le premier but, le deuxième but, le troisième but Home plate - le marbre Infield - l'avant-champ Outfield - le champ extérieur Warning track - la piste d'avertissement Fence - la clôture or la rampe Fair territory, Foul territory - le territoire des balles en jeu, le territoire des balles fausses Player - le joueur Manager - le gérant Coach - l'instructeur Umpire - l'arbitre Inning - la manche (Batting) Line-up - l'ordre des frappeurs Roster - la formation Positions Pitcher - le lanceur Catcher - le receveur First baseman - le premier-but Second baseman - le deuxième-but Third baseman - le troisième-but Shortstop - l'arrêt-court Left fielder, Center fielder, Right fielder - le voltigeur de gauche, le voltigeur de centre, le voltigeur de droite Outfielder - le voltigeur Designated hitter - le frappeur désigné or le frappeur de choix Pinch hitter - le frappeur d'urgence Pinch runner - le coureur suppléant Defensive substitute - le remplaçant défensif or le substitut défensif Pitching Starting pitcher - le lanceur partant Relief pitcher - le lanceur de relève or le releveur Strike, Strikeout - la prise, le retrait sur des prises Ball, Base on balls, Intentional walk - la balle, le but sur balles, le but sur balles intentionnel Wild pitch - le mauvais lancer Passed ball - la balle passée Balk - la feinte illégale Pitch - le lancer Fastball - la balle rapide Curve ball - la balle courbe Slider - la balle glissante Sinker - la balle tombante Forkball - la balle fronde Screwball - la balle tire-bouchon Change-up - le changement de vitesse Knuckleball - la balle papillon Breaking ball - la balle à effet or la balle cassante No-hitter - le match sans point ni coup sûr Perfect game - la partie parfaite Hitting Batter - le frappeur Bat - le bâton Hit - le coup sûr Single, Double, Triple, Home Run - le simple, le double, le triple, le coup de circuit Grand slam - le grand chelem Foul ball - la fausse balle Full count - le compte complet Hit by pitch - atteint par un lancer (used as an adjective) Bunt - l'amorti Sacrifice bunt, Sacrifice fly - l'amorti sacrifice , le ballon sacrifice Baserunning Baserunner - le coureur Stolen base, Double steal - le but volé, le double vol Caught stealing - le retrait en tentative de vol Run - le point (Runner) Left on base - (le coureur) laissé sur les buts Interference - l'interférence Obstruction - l'obstruction Fielding Error - l'erreur Out - le retrait Fly ball - le ballon Pop-up - la chandelle Line drive - la flèche Ground ball - le roulant Fielder's choice - l'optionnel Double play, Triple play - le double-jeu, le triple-jeu Statistics Batting average- la moyenne au bâton Slugging percentage - la moyenne de puissance On-base percentage - la moyenne de présence sur les buts At bat - la présence au bâton Run scored - le point marqué Run Batted In - le point produit Earned Run Average - la moyenne de points mérités Complete game - la partie complète Win - la victoire Loss - la défaite Save - la victoire protégée Blown Save - le sabotage Inning Pitched - la manche lancée Shutout - le blanchissage Other terms Double header - le programme double Disabled list - la liste des blessés
I was a big Expos fan, but in 40+ years, this will probably be the only game I'll remember the best.
Fue un dia inolvidable.
J ecouter la game en direct..Un moment de ma vie inoubliable !!
Effectivement c'était partie Parfaite!
El mejor lanzador k hemos tenido en nicaragua
7:24 - El Presidente, el perfecto!
El Perfecto, très bon souvenir de nos Expos
Greatest day in Expos History. Remember it like it was yesterday.
Le plus incroyable, c'est que le lendemain matin dans le Journal de Montréal, c'était écrit en petits caractères sur le front page, même pas de photos. Comme si ça arrivait à tous les jours.
Classy fans cheering for the visiting pitcher :)
Je ne parle pas le francais tres bien. Mais, je suis amateur au Montreal Impacts et Dennis Martinez.
Denis Casavant "PARTIE PARFAITE pour Dennis Martinez!"
Rodger Brulotte "27 frappeurs qu'il les a affrontés, il les a tous retirés! Dennis Martinez: Un match parfait pour les Expos!"
Que lindo partidos
I am Nicaraguan bravo dennis!
Tellement un beau souvenir
Funny, watching this video, I KNOW what's going to happen...yet I'm still nervous!
That French baseball parlance... that can't see much use these days.
I hope one day...
I know just enough French that knowing baseball lets me follow most of this. I've never heard baseball in French before. I want the Expos back.
A pitch is a "launch," a ball is a balle, out is "retired" a foul ball is a "false ball"
Blue Jays games on TVA Sports!
+hagamapama Pitch = Lancé, Ball = balle, Out = retiré, Strike = prise ;) And I also miss the Expos !!!
Baseball - le baseball
Ball - la balle
Field - le terrain
Dugout - l'abris des joueurs
Foul line - la ligne de démarcation
Mound - le monticule
Batter's box - le rectangle des frappeurs
On-deck circle - le cercle d'attente
Bullpen - l'enclos des releveurs
Base - le but
First Base, Second Base, Third Base - le premier but, le deuxième but, le troisième but
Home plate - le marbre
Infield - l'avant-champ
Outfield - le champ extérieur
Warning track - la piste d'avertissement
Fence - la clôture or la rampe
Fair territory, Foul territory - le territoire des balles en jeu, le territoire des balles fausses
Player - le joueur
Manager - le gérant
Coach - l'instructeur
Umpire - l'arbitre
Inning - la manche
(Batting) Line-up - l'ordre des frappeurs
Roster - la formation
Positions
Pitcher - le lanceur
Catcher - le receveur
First baseman - le premier-but
Second baseman - le deuxième-but
Third baseman - le troisième-but
Shortstop - l'arrêt-court
Left fielder, Center fielder, Right fielder - le voltigeur de gauche, le voltigeur de centre, le voltigeur de droite
Outfielder - le voltigeur
Designated hitter - le frappeur désigné or le frappeur de choix
Pinch hitter - le frappeur d'urgence
Pinch runner - le coureur suppléant
Defensive substitute - le remplaçant défensif or le substitut défensif
Pitching
Starting pitcher - le lanceur partant
Relief pitcher - le lanceur de relève or le releveur
Strike, Strikeout - la prise, le retrait sur des prises
Ball, Base on balls, Intentional walk - la balle, le but sur balles, le but sur balles intentionnel
Wild pitch - le mauvais lancer
Passed ball - la balle passée
Balk - la feinte illégale
Pitch - le lancer
Fastball - la balle rapide
Curve ball - la balle courbe
Slider - la balle glissante
Sinker - la balle tombante
Forkball - la balle fronde
Screwball - la balle tire-bouchon
Change-up - le changement de vitesse
Knuckleball - la balle papillon
Breaking ball - la balle à effet or la balle cassante
No-hitter - le match sans point ni coup sûr
Perfect game - la partie parfaite
Hitting
Batter - le frappeur
Bat - le bâton
Hit - le coup sûr
Single, Double, Triple, Home Run - le simple, le double, le triple, le coup de circuit
Grand slam - le grand chelem
Foul ball - la fausse balle
Full count - le compte complet
Hit by pitch - atteint par un lancer (used as an adjective)
Bunt - l'amorti
Sacrifice bunt, Sacrifice fly - l'amorti sacrifice , le ballon sacrifice
Baserunning
Baserunner - le coureur
Stolen base, Double steal - le but volé, le double vol
Caught stealing - le retrait en tentative de vol
Run - le point
(Runner) Left on base - (le coureur) laissé sur les buts
Interference - l'interférence
Obstruction - l'obstruction
Fielding
Error - l'erreur
Out - le retrait
Fly ball - le ballon
Pop-up - la chandelle
Line drive - la flèche
Ground ball - le roulant
Fielder's choice - l'optionnel
Double play, Triple play - le double-jeu, le triple-jeu
Statistics
Batting average- la moyenne au bâton
Slugging percentage - la moyenne de puissance
On-base percentage - la moyenne de présence sur les buts
At bat - la présence au bâton
Run scored - le point marqué
Run Batted In - le point produit
Earned Run Average - la moyenne de points mérités
Complete game - la partie complète
Win - la victoire
Loss - la défaite
Save - la victoire protégée
Blown Save - le sabotage
Inning Pitched - la manche lancée
Shutout - le blanchissage
Other terms
Double header - le programme double
Disabled list - la liste des blessés
@@daboys1215 Blown Save - le sabotage
English speakers feel about the same way. We just maybe don't say it as openly
Bravo Dennis
Ya en nicaragua tenemos un nuevo estadio que es la casa de el juego perfecto de dennis martines
Que de bons souvenirs
Beautiful.
The perfect game is amazing who care the team.. is magical !!:)
Just two days after Mark Gardner no-hit the Dodgers for nine innings.
Mi Paisano Dennis Martinez
I loved the spos
el présidenté el perfecto.
En español
Pouvez me confirmer qui commentait avec Rodger Brulotte
Denis Casavant
Salut. As tu dautrea match des expos ?
Cuan ignorante soy, donde esta la hazana?