Japanese Folk Song #58: Village in Autumn (里の秋 / Satono aki)
Вставка
- Опубліковано 10 лют 2025
- In this song, a mother and her child is waiting for the child’s father-who has gone far away-to come home safely.
Composer: Minoru Kainuma/作曲:海沼 実
Lyricist:Nobuto Saitō/作詞:斎藤 信夫
Year: 1945
【日本語歌詞】
静かな 静かな 里の秋
お背戸に木の実の 落ちる夜は
ああ母さんと ただ二人
栗の実煮てます いろりばた
あかるい あかるい 星の空
鳴き鳴き夜鴨の わたる夜は
ああ父さんの あの笑顔
栗の実たべては 思い出す
さよなら さよなら 椰子の島
おふねにゆられて 帰られる
ああ父さんよ ごぶじでと
今夜も母さんと 祈ります
The first and second verses of this song are well-known for describing the quiet autumn atmosphere in a rural village, but this song had a different role when it was first published.
It was first aired by NHK Radio on December 24, 1945 for a program talking about Japanese civilians and soldiers returning from foreign countries after the war.
This song touched many people’s hearts, and in the next year it became the theme song of a radio program regarding the returners.
Is this song connected to "The Mirror Of Matsuyama" ? I'm so curious about that... 🤔🤔😃😃☺️☺️🤗🤗
That's really moving. I'm glad so many were able to return where their comrades were not. RIP
A very heartwarming song, and a beautiful interpretation, thank you !
My pleasure! I'm glad you like this song :)
I came here after falling in love with Deng Li Jun / Teresa Teng's See the kitchen smoke again. Japanese original one made my tears welled up