土生土長的香港女孩能説流利客家話 A Hong Kong Girl Speaking Fluent Hakka

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 вер 2024
  • #客家人 #客家風俗習慣 #客家大學堂 #hakkastudies #hakka
    時至今日,會講客家話的香港客家人已是百中無一,而遇上一個土生土長的,會講流利客家話的年青人更可說是鳳毛麟角。今天我請到97年在香港出生的嘉賓余嘉麗小姐,講述她習得客家話的經過,比較香港和臺灣的客家話情況,以及香港客家話的救亡方式。
    Nowadays, it is very hard to find a Hong Kong Hakka who can speak his ancestral tongue, and a Hong Kong born youngster who can speak fluent Hakka is almost a miracle. Today I invite Miss Yu Ka Li, a young girl born in 1997, to tell her stories of acquiring Hakka. We also compare the situations of Hong Kong and Taiwan and suggest ways to help Hakka to survive in Hong Kong.

КОМЕНТАРІ • 574

  • @ongsoohock6635
    @ongsoohock6635 Рік тому +31

    香港客家话跟马来西亚客家话很像,又好听!
    这位小姐说得很对,香港客家话真的好听!

    • @yeowchortan827
      @yeowchortan827 Рік тому +2

      餅印

    • @Kulo_WC
      @Kulo_WC Рік тому +3

      Is this similar to Taipu Hakka dialect?

    • @cdsung6527
      @cdsung6527 Рік тому +5

      @@Kulo_WC Hong Kong Hakka is the 惠陽 dialect of Hakka

    • @chikanchan
      @chikanchan Рік тому +1

      ❤❤❤🎉🎉🎉😅😅😅😊😊😊

    • @szading
      @szading 10 місяців тому

      属于惠阳口音~深圳也是~~主要流失地在香港跟台湾,基本都不会讲了,被白话主导了!

  • @JohnsonYeung888
    @JohnsonYeung888 Рік тому +40

    多謝推廣客家話。

    • @chikanchan
      @chikanchan Рік тому +2

      ❤❤❤🎉🎉🎉😅😅😅😊😊😊

  • @bolingyang527
    @bolingyang527 Рік тому +71

    客家话一定要传承😀👍

    • @eechoylee6532
      @eechoylee6532 Рік тому

      你講客家話給黎狂妖的兒子聽,他們是客家人,是否聽得懂?

  • @tsonilay2203
    @tsonilay2203 Рік тому +36

    ❤我也是客家人現居於澳洲聽到客家話好親切。👍

    • @hannnu5855
      @hannnu5855 Рік тому +6

      大溪地亦是客家人地頭

    • @shosan1115
      @shosan1115 11 днів тому +1

      請問在澳洲何處呢?我也是客家人~~

    • @tsonilay2203
      @tsonilay2203 11 днів тому

      @@shosan1115 我住在墨尔本

    • @tsonilay2203
      @tsonilay2203 11 днів тому

      @@hannnu5855 太好了,有机会我会去太溪地玩玩。

    • @shosan1115
      @shosan1115 11 днів тому

      @@tsonilay2203 墨爾本好像很多華人,客家人也不少?

  • @M.........
    @M......... Рік тому +46

    年青人會客家話的真難得… 👍

    • @灵运
      @灵运 Рік тому +2

      确实,今年二十四岁,感觉平时除了和父母爷爷奶奶说客家话,同龄人都不讲客家话了

  • @神武天皇-q2u
    @神武天皇-q2u Рік тому +31

    客家話的基本架構不會變太多,但是會隨著搬遷後的居住地,而摻入了當地的語言也!!

    • @chikanchan
      @chikanchan Рік тому +2

      😂😂😂🎉🎉🎉😢😢😮😮😅😅

  • @christineyip8699
    @christineyip8699 Рік тому +6

    嘉麗講得很纯熟,與她生長環境非常重要,👍👍

  • @jameslam1673
    @jameslam1673 Рік тому +6

    要多揾像嘉麗這樣D靚妹拍片,流量增加,才是引領年輕男仔講客家話的動力啊!❤😊

  • @ypho4090
    @ypho4090 Рік тому +3

    ..新界普遍都多客家村,離島.牛馳灣.觀塘一帶!

  • @niccololee6335
    @niccololee6335 Рік тому +18

    比較像華語、普通話的客家話是大浦客話。兩位的客家話和馬來西亞的客家話(大浦客)有90%相似。聽了好舒服。

  • @BalaiBomba
    @BalaiBomba Рік тому +5

    涯系马来西亚怡保第三代客家人,我完全听得明nia 兜讲马盖。涯也系台湾世新既学生。

  • @邱榮明-f4s
    @邱榮明-f4s 4 місяці тому +1

    說的好棒👍我好佩服👍👍👍❤️❤️❤️😍

  • @smartlam
    @smartlam Рік тому +30

    我父母都係講客家話,我三兄弟都係香港土生土長,我係最細孺子,我都係正式十幾歲先學,主要係識咗香港本地客家人,貪玩大家互相考對方,加上我跟父親返鄉下較多,久而久之操練純屬咗,但都唔係完全流利,起碼比起兩位差。但我兩個阿哥反而唔識講,只識聽!😄

  • @lindalee3618
    @lindalee3618 Рік тому +2

    親切的語言

  • @wingcheung7418
    @wingcheung7418 Рік тому +5

    阿靚妹你你好連太阿講到甘好阿
    ❤❤

  • @ahdalin9465
    @ahdalin9465 Рік тому +2

    Dr. Lui, Nice to see you here, I am Hakka yen

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  Рік тому

      Where are you now? Please go to my Facebook page Hakka studies, and write a message to me through messenger

  • @sheongchen9238
    @sheongchen9238 Рік тому +3

    也接近马来西亚的客话音调,yit Yong yong

  • @kinwa1163
    @kinwa1163 Рік тому +6

    好好聽!

  • @stephenlauco
    @stephenlauco Рік тому +2

    同馬來西亞怡保嘅客家話一樣好親切

  • @wksuntat179
    @wksuntat179 Рік тому +1

    我媽也是淡水人.,媽在世常說老家話(客家)我長大後工作在新界,才領誤到識客家話幫助後很大

  • @神武天皇-q2u
    @神武天皇-q2u Рік тому +2

    基本上,客家話會隨著居住的地方,摻入當地的語法,或者是詞彙也!!

  • @sammydavis8722
    @sammydavis8722 Рік тому +1

    Nice! I've been waiting for a Hakka learning resource on UA-cam for awhile now.

  • @bjliu1789
    @bjliu1789 Рік тому +1

    Keep on with the good hakka speaking to let our next generation continuous with our language is spoken..

  • @bluestar2253
    @bluestar2253 Рік тому +2

    Hello Hakka ngin!

  • @vincentchow6424
    @vincentchow6424 Рік тому +7

    客家話有些地方口音是不同的,有梅縣的及台湾的。

    • @hingchau888
      @hingchau888 Рік тому

      其實全世界任何地方都有客家人的

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  Рік тому +1

      客家話猶如英語,有很多口音,大部分客家話之間沒有溝通問題

    • @vincentchow6424
      @vincentchow6424 Рік тому

      ​@@hakkastudies3363 阁下及余嘉麗的客家話和我的是一樣口音的,聽過陳小春講的的也是同一樣的,是惠陽惠東宝安新界的口音,梅縣及台湾的不大聽得懂。

  • @hannahwong2120
    @hannahwong2120 Рік тому +1

    我都係客家人,大家同鄉,又係惠陽沙梨園😊🙏

  • @elbowinhandout
    @elbowinhandout Рік тому +9

    用埋客家話嘅白字會有幫助學習。

  • @kenwong2086
    @kenwong2086 Рік тому +1

    好好,我也是惠陽淡水

  • @lwkking595
    @lwkking595 Рік тому +3

    全球各地区客家话,虽然音调有所不同,基本上都能听懂,因为在内地十里之外不同音的说法。

  • @popocheuk
    @popocheuk Рік тому +3

    我係寶安客家人,客家話在香港唔係好多時聽得到。

  • @guanmooiwong7051
    @guanmooiwong7051 Рік тому +6

    书包在客家话和普通话都一样

  • @daliwu8195
    @daliwu8195 Рік тому +4

    我從來絕少接觸客家話 , 只 懂 粵語(廣州話)和普通話, 但佢地講嘅客家話我竟然可以不看字幕聽懂 約 7 成。

  • @ycyc6619
    @ycyc6619 Рік тому +1

    崖系客家人

  • @sarkong6687
    @sarkong6687 Рік тому

    Thank you very much for uploading the video it is educational to me. What is the future of the Hakka language?

  • @xiong707
    @xiong707 Рік тому +13

    难得有会说客家话的年轻人

  • @anlee4
    @anlee4 Рік тому +3

    惠州客家話跟梅州讀音有點不同,梅州客家話又跟台灣苗栗客家話讀音有點不同,但大多相同

  • @林賢奎
    @林賢奎 Рік тому +4

    語言融合大概有兩種情形,
    1. 把對方的語言完全消滅. 例如雲林六輕附近原本有一些客家人, 原本是客家人, 但是閩南人太多太強勢,
    所以客家話就消失了, 但是卻留下了一些遺跡, 那附近留下了一些小地名就叫海風, 陸風還有饒平.
    2. 增減詞彙卻不會改音調. (注意音調和腔調不同) , 音調是指台灣和大陸都講(國語),但是台灣腔和大陸
    腔就是不一樣. 可是音調還是一樣. 今天台灣講的國語其實是客家腔國語.五十幾年六十年之前有所謂的客
    家國語, 台灣國語, 還有外省國語, 幾十年下來大家可能覺得客家國語比較能聽得懂, (因為外省人的國語
    也是南腔北調). 至於增減詞彙例如番茄, 台灣的客家和閩南話都用TOMATO日語來發音, 雖它是英語. 也是現今的台語和客語特有詞彙, 有些詞彙 也許是荷蘭話, 西班牙話, 留下來的.
    但是tea 應該荷蘭人把閩南語帶回歐州去的.所以我們今天講的閩南語和客家話跟石器石代的時候也是一樣的, 至少音調是一樣的.
    周公制禮作樂粵語閩語客語都還是可以用五音唸歌.廣東大戲歌仔戲客家山歌都是用唸的只是把聲音拉長就
    變唱.這就是音調不變. 今天聽到一個比較特別的字. 國,你們的發音是got(和閩南,廣東發音相同),我們發
    卻音是 gueit

    • @ROF5987
      @ROF5987 Рік тому

      在台灣,除了隨蔣介石中國黨政權撤逃遷佔台灣至今並視台灣為他們中國一部分的中國黨組㲍後裔,亦或不認同台灣這個主體獨立國家的他們大中華意識附㲍亻結構,就原住民、先民而言,大抵台灣人就是台灣人,國族台籍就是台籍。
      台灣自古在東亞中原帝國是化外之地不是他們中國一部分。他們中國是隨政策需要來主張哪裡是他們自古神聖不可分割的固有領土,他們當今的中國帝國是收割東亞大陸上自古歷代各部皇朝帝國以來所侵略併吞、種族清洗下的土地、民族,中華帝國自古以來就是不少本位偽造積累的誤差歷史,在近代中國大中華歷史政治正確下,也會因此做出有利維繫中國本位脈絡相承而背離考古的推論。現在社群、網路觸目可及中國歷史發展的中文史料資訊,多少在中文教育史觀下以帝國本位傾向的修簒吹擂走位添料的誤差註解了下來,更甚者如小說刻劃細節般的情節交代。
      僅在近代公元1950年,他們中國強蠻就吞併了圖博這個古老國家納入屬於中國境內一部分的西藏地區,博巴族群也被歸誆為中華民族下的藏族,1979年中國發動戰爭侵略越南逼迫越南政府投降,最終遇越南頑強抵抗而擴張侵略失敗作收。越南與朝鮮是差點就被納入冠以中華民族的中國一部分;語言差點就被歸入中國方言一部分。
      閩粵祖譜是偽譜;台灣漢制祖譜並不是由外來殖民對積俗統稱所謂的漢人的來台開基祖傳下來的,而是後來有人信以為真按址前去認親帶回來的,並帶回禮儀規矩,使關係愈來愈逼真,至今對大中華民族祖脈信仰早已就如同宗教團體信徒的對感恩Seafood讚嘆Seafood的信仰根深蒂固一般。
      中國百姓在明嘉靖十五年(1536)年以後才被准許祭拜四代之前的祖先,把他們寫入祖譜,因此上溯漢唐宋名人甚至炎黃的,明代之前的中國祖譜都是假造的。蓋宋代之前的族譜是官修的,私修族譜極少,直到明代民間修譜的風氣才開始,到清代因受雍正2年頒行的康熙《聖諭廣訓》「修族譜以明疏遠」的號召而大盛,甚至有人把不修族譜看作是「有違聖祖仁皇帝(康熙)敦孝悌、篤宗族之訓」。基因研究早已確認,福建、廣東人都是百越民族的後代,是自古從漢制的皇朝帝國以中原漢譜名人祖譜與堂號消滅了越族。圖博語、緬甸語、中原古漢語是同源,”漢語”一詞是在近代大中華民族意識取漢帝國盛世表徵的以漢囊括為中國政治正確下代表中國民族主體下而來,東亞大陸所謂中原南遷的古漢語是匯流了同樣受漢詞彙影響的粵(越)語至今的客家語。
      目前已知最早期東洋倭寇在1370年到1390年的部分高麗賤民群體,亦有純由朝鮮人組成的倭寇集團。1617年(明萬曆四十五年),成員複雜沒有國族歸屬的東洋海盜海商集團,在主要據地範圍的東蕃竹萋港(即台灣竹塹,今新竹縣)曾與入侵的大明軍發生戰役。福建沿海岸地區在中原大陸歷代帝國疆域下自古以來就是邊陲地帶,在更迭至明、清帝國下這個海濱地區百姓除了來源早已未必是古閩原始居民,同時也不會自稱為漢人或唐人。文化的流動從來不是單向的,所謂閩南語最初由台灣遷往福建沿海濱地區一帶,受中原客家文化影響的所謂閩南文化再遷回了台灣。
      大明帝國當代的日本臨摹坤輿萬國圖抄繪中,與中國貿易朝貢往來的琉球國(即更早古稱的夷州)是琉球群島,不在明帝國版圖的東寧是台灣,曾有機會發展出統一台灣全境的台灣國家,東寧國主要用語與用字即現今的台語與漢字。出生於日本的鄭成功,在1652年以福建沿海其中福州為主的駐地,是以海商海盜集團勢力與清帝國對峙談判,不是以所謂打著反清復明的南明勢力。日治時期台灣各地平埔族群也曾發起更名為東寧族的社會運動。
      所謂石井鄭氏族譜,除了無法辨識真偽而大抵修篡起來的譜序,在現今福建沿海岸地區的石井鎮名,明、清當代與以前從未出現過以石井為名,在民國初所設延平鄉,民國29年(1940年)才改為石井鎮。
      台灣該將近代大中華民族意識推論認知定調的閩南語更名為東寧語;台灣東寧語的臺語就是臺語。與海商海盜航海王集團息息相關的屬於我們台灣前身的切身國族意識謂之東寧。

    • @ROF5987
      @ROF5987 Рік тому

      Laurent Sagart(1951年生於巴黎),法國漢學家。東亞語言研究中心 (CRLAO - UMR 8563) 的成員,他是法國國家科學研究中心 (CNRS) 的研究主任(已榮譽退休)。
      Laurent Sagart (2008) 提出 Kra-Dai 是 FATK (Formosan ancestor of Tai-Kadai.)的後期形式,是奧羅尼西亞語(南島語)的一個分支,屬於在臺灣發展起來的Puluqic 群的南島語分支,其使用者在西元前3千年後半期左右遷徙回東亞大陸,包括廣東、海南和越南北部。 在他們到達這個地區後,他們與未知的群體進行了語言接觸,導致了FATK詞彙的部分再同化。
      我可是更保守的以僅是在航海時代開啟以來從台灣僅到在福建沿海濱的主要所謂閩南語地區的認為而已。

    • @林賢奎
      @林賢奎 Рік тому +1

      @@ROF5987 我是針對語言本身在研究, 我今年67, 我知道我祖父說的話跟我說的話, 基本上一樣, 那我孫輩說的話基本上也是跟我說的一樣, 就是腔調可能愛影響了, 詞彙受影響, 可是音調沒變, 例如 3 我們以前是合口音 sum , 現在很多小朋友都變開口音 sun , 語言這種東西, 只要族群夠大, 或者區域分隔清楚, 就可以永遠保留下來, 順便告訴你一個, 別的地方不可能學到的知識, 你知道客語和閩南語從古至今保留多久了嗎, 正確的年份我不知道, 我只知道人類從找山洞開就有了, [好空(洞)鬥相報]台語, [有什麼(麼介)好孔(洞)] 客語, 這些都是在找山洞住的時候留下來的語言, 不過現在他的意思已經不是找山洞住了.他變成有好處通知我,有什麼好處告訴我. 研究語言不要愛政治影響. 你講的理論都是政治語言. 都在想方設法要去除一些族群關聯. 像韓國話(越南語也一樣)(那是因為中國勢, 所以他們受影響比較多. ), 他們就有很多詞彙受中國影響, 有些像台語有些像客語有些像粵語. 們但是他們的音調腔調還是保留韓國越南的方式,就是跟中國的方言還是不太一樣.

  • @曾文-e4l
    @曾文-e4l Рік тому

    我是马来西亚客家人 祖籍来自惠州。

  • @edwardweicai4197
    @edwardweicai4197 Рік тому +1

    客家话👍

  • @ballball3679
    @ballball3679 Рік тому +2

    ❤❤❤

  • @ericlai7530
    @ericlai7530 Рік тому +2

    涯是马来西亚客家人

  • @hongli2016
    @hongli2016 Рік тому +1

    捱唔係客家人,但係捱曉講客家😀

  • @郑文喜
    @郑文喜 Рік тому +2

    😂我是河源出生的,祖籍福建的,后来祖辈迁徙到揭阳了,成了潮汕人,但是父辈是插队到河源的,所以悲剧的是,我去潮汕那边,他们叫我客家仔,在河源这边,又叫我潮汕佬。🤣最悲剧的是,因为90年代推广普通话,弄的我两种方言都不标准,哪边都不靠。哈哈

  • @woong3475
    @woong3475 11 місяців тому +1

    我父親是佛山人,母親是順德人。但住在客家村。小學時廣州話同學最少,客家潮州差不多。當然還有中山同學。小四之前我客家話比白話更流利。潮州話聽得懂,講小少可以。但五六年級,最好兩個同學是潮州人,潮州話又升級了。我幾個堂弟因他們母親是客家人,所以中學前客家話是主要語言。可惜出來做事後,客家潮州語用不上。現代聽是無問題!講就不可以了。

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  11 місяців тому

      上UA-cam 邊看邊跟著說,十次八次就很流利了

    • @woong3475
      @woong3475 11 місяців тому

      @@hakkastudies3363 已退休回上水老家住,人多了十倍都不止,但認識的五架小巴可能都冇一個。兒時老友,客家的大多移居英國。年長的都已走了。後生的大多都不懂。反而英國客家話比較普遍。去到聚舊,第一句肯定客家話。

  • @yctsang5511
    @yctsang5511 Рік тому +3

    同是客家人雙眼泪盈盈😅

    • @xinglewei507
      @xinglewei507 Рік тому

      兄台在哪呀?

    • @yctsang5511
      @yctsang5511 Рік тому +2

      @@xinglewei507 人在香港,情義结客家話。

  • @劉文樞
    @劉文樞 Рік тому +1

    在台灣會講客家話的也不多 都被閩南話同化了

  • @黄强-e5w
    @黄强-e5w Рік тому +2

    我是客家人,已经不懂讲客家话了,能听懂大部分

  • @DavidDavid-lp2tc
    @DavidDavid-lp2tc 8 місяців тому

    我妈妈以前长唱客歌在我小时候,我只记得。。月光光红树背,狐狸燒火,猫炒菜,鸡公 lung kuk kew tap toi, lo hu song tu muk soi.....

  • @eddiecheng6578
    @eddiecheng6578 Рік тому

    我都係淡水

  • @roamfoam
    @roamfoam 5 місяців тому

    想問 我和爸媽香港出生的 奶奶五華來的客家人 從小一家說粵語 那我其實算不算客家人… 喜歡這個富文化語言 !支持!

  • @xinluo5886
    @xinluo5886 Рік тому

    與妳是同鄉,同是客家人,也是惠陽淡水人。

  • @yiufaiwu4394
    @yiufaiwu4394 Рік тому

    90年代,香港政府向公務員开刀的就是取消各項“津貼”,連到OT 都以假期1比1的補償

  • @xinglewei507
    @xinglewei507 Рік тому +2

    余小姐说的赣州定南口音的客家话,大叔说的是白话口音的客家话😜

    • @xinglewei507
      @xinglewei507 Рік тому

      @TSUNG YEN WANG 江西赣州呀,客家人的发源地哦,

  • @pingkong3654
    @pingkong3654 Рік тому +1

    崖 hea 客家人

  • @fuicocats
    @fuicocats Рік тому +1

    马来西亚的沙巴州是客家人的天下,那里的客家话就只有一种, 很多那里的土著居民都会说客家话。

  • @WongYs-kr1su
    @WongYs-kr1su Рік тому +1

    跟马来西亚的一样的❤

  • @emmaurreta962
    @emmaurreta962 Рік тому

    美女好美

  • @wongying1595
    @wongying1595 Рік тому +1

    客家话真是好好声调、客家山歌好听、马来西亚好多客家人;但是马来西亚客家话🈶不同音调,究竟是什么原因呢?🈶一种(崖)话抑或是(俺)话声调音不一样又是什么原因、韩文里也🈶广东话和潮州、福建话和在一起!太博大精深,很难理解!😅😅😅

  • @John-vj2py
    @John-vj2py 7 місяців тому

    我也是淡水人

  • @suwandyzhang9930
    @suwandyzhang9930 20 днів тому

    I live in indonesian at west borneo n also im hakka nyin😂😁

  • @caidaoaaa
    @caidaoaaa Рік тому

    我听得识,同我地广西沿海个客家话差某了几多,就同广西白话同广州白话就系音会有点变

  • @chonghenfui2327
    @chonghenfui2327 Рік тому +34

    我是马来西亚客家人,你们讲的客家口音和我们一样

    • @minge9
      @minge9 5 місяців тому +1

      We both speak Hakka from Guangzhou unlike Taiwan which speak Hakka from Fujjian. I don't understand their Hakka at all la

  • @kendywong9723
    @kendywong9723 Рік тому +13

    妹豬, 妳好叻女呀! 我同妳一樣媽咪係泰國人,爸爸係客家人, 但以前老人家思想封閉,覺得學泰文同客家話學嚟都冇用。我而家聽得明DD客家話同DD泰文。 其實真的識多種語言是很好的優勢!

  • @jamescps8799
    @jamescps8799 Рік тому +86

    听到客家话特别的亲切,真的是“自己人”。

  • @張漢-r7i
    @張漢-r7i Рік тому +76

    跟台灣四縣客家話差異不大,聽了很親切.

    • @jcanw99
      @jcanw99 Рік тому +11

      跟台灣苗栗的客家話很相近,完全可以溝通

    • @rhualin4816
      @rhualin4816 Рік тому +8

      客家话到处都差吾多,基本上70%都可以交流。

    • @JL-oi8di
      @JL-oi8di Рік тому +2

      好似廣東話

    • @chikanchan
      @chikanchan Рік тому +2

      ❤❤❤🎉🎉🎉😅😅😅😊😊😊

    • @chikanchan
      @chikanchan Рік тому +1

      ❤❤❤🎉🎉🎉😅😅😅😊😊😊

  • @mysabahTV
    @mysabahTV Рік тому +5

    和马来西亚沙巴州的客家话几乎一模一样喔

  • @kiong.dagang
    @kiong.dagang Рік тому +16

    我是客家人,我喜欢客家话,我住在印尼,我是印尼客家,谢谢。
    Wǒ shì kèjiā rén, wǒ xǐhuān kèjiā huà, wǒ zhù zài yìnní, wǒ shì yìnní kèjiā, xièxiè.

    • @426dfv
      @426dfv Рік тому

      Kalimantan?

  • @yimchekeung7294
    @yimchekeung7294 Рік тому +26

    👍我認同如果有客家話根基而去學習普通話在過程上是比較容易。

    • @hannnu5855
      @hannnu5855 Рік тому +1

      因為客是從北方中原地區來 , 會有不少用字是與北方人語言相通 , 在客家話興盛年代 , 今日所謂的北方國語 ( 普通話 ) 尚未出世 ;

  • @sseaypyap4562
    @sseaypyap4562 Рік тому +28

    ,💯💯💯赞!嘉丽客家话说的是非常好!加油⛽

  • @apple123and
    @apple123and Рік тому +46

    3:06 因為唐朝傳過去日本的語言就是閩南和客家話,既然日文的讀法與現在甚為相近,代表閩南和客家話都是千年間變化不大,與廣東話一樣都是語言活化石,保留大量中古漢語的痕跡,非常值得保留和傳承。

    • @ROF5987
      @ROF5987 Рік тому

      在台灣,除了隨蔣介石中國黨政權撤逃遷佔台灣至今並視台灣為他們中國一部分的中國黨組㲍後裔,亦或不認同台灣這個主體獨立國家的他們大中華意識附㲍亻結構,就原住民、先民而言,大抵台灣人就是台灣人,國族台籍就是台籍。
      台灣自古在東亞中原帝國是化外之地不是他們中國一部分。他們中國是隨政策需要來主張哪裡是他們自古神聖不可分割的固有領土,他們當今的中國帝國是收割東亞大陸上自古歷代各部皇朝帝國以來所侵略併吞、種族清洗下的土地、民族,中華帝國自古以來就是不少本位偽造積累的誤差歷史,在近代中國大中華歷史政治正確下,也會因此做出有利維繫中國本位脈絡相承而背離考古的推論。現在社群、網路觸目可及中國歷史發展的中文史料資訊,多少在中文教育史觀下以帝國本位傾向的修簒吹擂走位添料的誤差註解了下來,更甚者如小說刻劃細節般的情節交代。
      僅在近代公元1950年,他們中國強蠻就吞併了圖博這個古老國家納入屬於中國境內一部分的西藏地區,博巴族群也被歸誆為中華民族下的藏族,1979年中國發動戰爭侵略越南逼迫越南政府投降,最終遇越南頑強抵抗而擴張侵略失敗作收。越南與朝鮮是差點就被納入冠以中華民族的中國一部分;語言差點就被歸入中國方言一部分。
      閩粵祖譜是偽譜;台灣漢制祖譜並不是由外來殖民對積俗統稱所謂的漢人的來台開基祖傳下來的,而是後來有人信以為真按址前去認親帶回來的,並帶回禮儀規矩,使關係愈來愈逼真,至今對大中華民族祖脈信仰早已就如同宗教團體信徒的對感恩Seafood讚嘆Seafood的信仰根深蒂固一般。
      中國百姓在明嘉靖十五年(1536)年以後才被准許祭拜四代之前的祖先,把他們寫入祖譜,因此上溯漢唐宋名人甚至炎黃的,明代之前的中國祖譜都是假造的。蓋宋代之前的族譜是官修的,私修族譜極少,直到明代民間修譜的風氣才開始,到清代因受雍正2年頒行的康熙《聖諭廣訓》「修族譜以明疏遠」的號召而大盛,甚至有人把不修族譜看作是「有違聖祖仁皇帝(康熙)敦孝悌、篤宗族之訓」。基因研究早已確認,福建、廣東人都是百越民族的後代,是自古從漢制的皇朝帝國以中原漢譜名人祖譜與堂號消滅了越族。圖博語、緬甸語、中原古漢語是同源,”漢語”一詞是在近代大中華民族意識取漢帝國盛世表徵的以漢囊括為中國政治正確下代表中國民族主體下而來,東亞大陸所謂中原南遷的古漢語是匯流了同樣受漢詞彙影響的粵(越)語至今的客家語。
      目前已知最早期東洋倭寇在1370年到1390年的部分高麗賤民群體,亦有純由朝鮮人組成的倭寇集團。1617年(明萬曆四十五年),成員複雜沒有國族歸屬的東洋海盜海商集團,在主要據地範圍的東蕃竹萋港(即台灣竹塹,今新竹縣)曾與入侵的大明軍發生戰役。福建沿海岸地區在中原大陸歷代帝國疆域下自古以來就是邊陲地帶,在更迭至明、清帝國下這個海濱地區百姓除了來源早已未必是古閩原始居民,同時也不會自稱為漢人或唐人。文化的流動從來不是單向的,所謂閩南語最初由台灣遷往福建沿海濱地區一帶,受中原客家文化影響的所謂閩南文化再遷回了台灣。
      大明帝國當代的日本臨摹坤輿萬國圖抄繪中,與中國貿易朝貢往來的琉球國(即更早古稱的夷州)是琉球群島,不在明帝國版圖的東寧是台灣,曾有機會發展出統一台灣全境的台灣國家,東寧國主要用語與用字即現今的台語與漢字。出生於日本的鄭成功,在1652年以福建沿海其中福州為主的駐地,是以海商海盜集團勢力與清帝國對峙談判,不是以所謂打著反清復明的南明勢力。日治時期台灣各地平埔族群也曾發起更名為東寧族的社會運動。
      所謂石井鄭氏族譜,除了無法辨識真偽而大抵修篡起來的譜序,在現今福建沿海岸地區的石井鎮名,明、清當代與以前從未出現過以石井為名,在民國初所設延平鄉,民國29年(1940年)才改為石井鎮。
      台灣該將近代大中華民族意識推論認知定調的閩南語更名為東寧語;台灣東寧語的臺語就是臺語。與海商海盜航海王集團息息相關的屬於我們台灣前身的切身國族意識謂之東寧。

    • @ROF5987
      @ROF5987 Рік тому

      Laurent Sagart(1951年生於巴黎),法國漢學家。東亞語言研究中心 (CRLAO - UMR 8563) 的成員,他是法國國家科學研究中心 (CNRS) 的研究主任(已榮譽退休)。
      Laurent Sagart (2008) 提出 Kra-Dai 是 FATK (Formosan ancestor of Tai-Kadai.)的後期形式,是奧羅尼西亞語(南島語)的一個分支,屬於在臺灣發展起來的Puluqic 群的南島語分支,其使用者在西元前3千年後半期左右遷徙回東亞大陸,包括廣東、海南和越南北部。 在他們到達這個地區後,他們與未知的群體進行了語言接觸,導致了FATK詞彙的部分再同化。
      我可是更保守的以僅是在航海時代開啟以來從台灣僅到在福建沿海濱的主要所謂閩南語地區的認為而已。

    • @hannnu5855
      @hannnu5855 Рік тому

      禮失求諸於野 , 日本學唐 , 韓國習漢 , 習俗文化思想傳延至今 , 中國人人識用 5000 年文化 拋書包自 high , 沒有身體力行祇得個吹字 , 愧自稱唐人漢人

    • @Ngrong-n7b
      @Ngrong-n7b 9 місяців тому

      @@ROF5987你不知道台灣曾經不叫台灣嗎😂叫琉球

  • @lindayeh6896
    @lindayeh6896 9 місяців тому +8

    台灣客家人舉手~~好親切的感覺

  • @張君-h5g
    @張君-h5g Рік тому +49

    我是马来西亚华人,祖父原籍广州,由于我在客家人村子里长大,祖母福建,母亲海南,所以我可以说出流利的客家,广东,海南和福建的方言。其实我们马来西亚华人都懂几种方语

    • @zongyingchong1930
      @zongyingchong1930 Рік тому +2

      mai hao lian lah hahah

    • @張君-h5g
      @張君-h5g Рік тому +2

      @@zongyingchong1930 福建話我就不知道?你不會寫中文嗎?😂 身為唐人唔懂漢文好可憐噶。

    • @eechoylee6532
      @eechoylee6532 Рік тому

      山寨小支那的年輕人已差不多不會自已的語言/ 方言,馬來國也會走這条路,客,潮,瓊,閩,粵,波华校/华语/支那国话/普通话消滅掉

    • @神武天皇-q2u
      @神武天皇-q2u Рік тому +1

      Good.

    • @lwkking595
      @lwkking595 Рік тому +3

      印尼也很多客家人

  • @kcpkcp1000
    @kcpkcp1000 Рік тому +19

    我是马来西亚华人。这女生说的客家话和我们说的很相似。多年前在英国华人餐厅听到工作人员说的客家话也差不多一样,因为当年很多香港客家人移民去英国。

    • @alunwong1368
      @alunwong1368 Рік тому +3

      對的是惠陽口音,70年代我的幾個舅父都去英國了

  • @johnc4393
    @johnc4393 Рік тому +41

    就是家中先一代一代講下去, 就不會失傳.(社區不易做到) 只要一傳二再二傳四....就越來越有希望.
    感謝教授!

    • @johnc4393
      @johnc4393 Рік тому +9

      每增加一个嬰孩會講, 就增加20到30年傳承.

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  Рік тому +6

      可是說來容易,很少人真的做到。我自己就堅持跟小孩講客家話,不做"末代客家人"

    • @yuetkanho9288
      @yuetkanho9288 Рік тому +2

      小時候父母講客家話,但跟.我們對答就講白話,所以我就是客家人所講的半江浸。😅

    • @hannnu5855
      @hannnu5855 Рік тому +1

      我冇教 , 連廣東話都冇教細路 , 至今後悔不已 ,
      因為粵語裡面有些詞句是 " 話頭醒尾 " , 對人生倫理社會百態 一針見血 , 反而用英文講極都詞不達意 ;
      ** 自細應該捭好多無線粵話長片佢哋細路 睇

  • @vi8972
    @vi8972 Рік тому +10

    劉鎭發教授好
    我是在澳洲墨尔本的客家人,都係自家人 聴到講客家话好有親切感! 我也姓余跟余嘉丽同姓👍😃

  • @AL-bo5vq
    @AL-bo5vq Рік тому +16

    你倆的客家話的發音講得好正確。。。都是我们所講的 唐話

  • @RitSattayanuwat
    @RitSattayanuwat Рік тому +52

    I am also Thai-Hakka and spent my childhood with my grandmom. Glad to meet both of you here

    • @RitSattayanuwat
      @RitSattayanuwat Рік тому +11

      BTW I also can speak Hakka too.

    • @kvsim7160
      @kvsim7160 Рік тому +2

      Hi, im malaysia Hakka , may i know where is your hometown ?
      Hatyai , bangkok ?

    • @ch_sints5020
      @ch_sints5020 Рік тому +1

      Pom riam PasaThai

  • @proaej2747
    @proaej2747 Рік тому +20

    我是客家人,客家人加油!

  • @hillcalf
    @hillcalf Рік тому +10

    同你一樣, 第一語言係客家話, 讀幼稚園先學廣東話, 小學時仲會同其他識客家話同學係學校講客家話, 覺得好型😄

  • @prettypurple7175
    @prettypurple7175 Рік тому +15

    I am hong kong born, and I speak Hakka/////

    • @prettypurple7175
      @prettypurple7175 Рік тому +2

      My mom village they all speak Hakka. Hong Kong Villagers lots of people speak Hakka. My dad's side family all speak Hakka. My maternal uncles used to studied in Hakka.

  • @pharmacist5884
    @pharmacist5884 Рік тому +68

    The fact that Japanese and Korean pronunciation being so close to Hakka Chinese is due the fact that Japanese and Korean preserved the borrowed sound from the Tang Dynasty, so Hakka must be closer to the ancient Tang sound than Mandarin or Cantonese. In Japanese Japan is pronounced Nippon, very close to Ngit Poon in Hakka, but in Mandarin it is Ri Ben and in Cantonese it is Yat Pun, way of Ngit Poon/Nippon. Even Japanese linguists agree that Hakka Chinese is an dialect preserving more of the ancient Chinese spoken during the Tang Dynasty which influenced the civilisations and culture and language of Japan and Korea.

    • @zhongwenrui
      @zhongwenrui Рік тому +2

      Who knows. Cantonese people even claim their dialect was inherited from Qin and Han dynasties, much older than Hakka. But some words are indeed very similar between Hakka and Japanese. I doubt the Cantonese dialect is deeply influenced by and related to Vietnamese, Hmong, or Thai, the so called barbaric south tribal peoples in the old days.

    • @vampyricon7026
      @vampyricon7026 Рік тому +3

      Each Chinese language and Chinese loanword system has gone through the subsequent sound changes of the language, so none preserve all the distinctions of the Tang Dynasty. 日本 is also pronounced にほん (Nihon), but no Chinese language pronounces 本 as hon or hun. That's because Japanese's /p/ turned into /h/ over the course of centuries.

    • @Kulo_WC
      @Kulo_WC Рік тому

      @@zhongwenrui Cantonese, Hokkien are all barbaric south that became 'Chinese' after they adopt Chinese culture.

    • @pph1308
      @pph1308 Рік тому +3

      怪不得我说客家话,朋友多说我说的像韩语日语😅

    • @allabouttaishan3703
      @allabouttaishan3703 Рік тому +1

      Actually Taishanese is closer to ancient Chinese, than Hakka, Cantonese and Mandarin. 日本 is pronounced “ngit bon” the 本 is pronounced like Japanese and different from how Cantonese and Hakka pronounce it. 真 pronounced as Jin like in Japanese. 1 to 10 is also closer to Taishanese: yit ngi sam si ng luk chit bat giu sip.

  • @nangeokkiew1749
    @nangeokkiew1749 Рік тому +19

    好親切的客家话,什么原来客家話以学日文更相似接近,😊又上了一堂課,多講客家话,又如学习到日文

    • @hannnu5855
      @hannnu5855 Рік тому

      点解我講客家话 但日文只識估文字去了解 ? 点至会識講日文 㗎 ?

    • @狗公腰
      @狗公腰 Рік тому

      😵😳😳😳😳那你也真的很剋家吔.

  • @agneschan5811
    @agneschan5811 Рік тому +9

    We r from Malaysia. Both my husband n I speak hakka n so r my 4 children. Our ancestors were from Dansui, Huizhou.

  • @cmcm9489
    @cmcm9489 Рік тому +11

    在马来西亚好多人都会讲客家话。香港有个明星陈小春也会讲客家话的。

  • @광동아재廣東大叔
    @광동아재廣東大叔 Рік тому +18

    Guten Tag, Professor Lau!
    Erinneren Sie sich noch an mich? Ich bin der Koreaner der in Shenzhen wohnt, Ich glaube ich habe mich damals vorgestellt.
    Gerade habe ich in ihrem Video gesehen dass Sie auch die koreanische Aussprache der Zahlen kennen. Das ist wirklich toll und erstaunlich.
    Im Vergleich zu Japanisch, also nur von der Aussprache verschiedener Wörter abgesehen, ist Koreanisch viel mehr ähnlich mit Hakka.
    Das ist auch einer der größten Gründe warum mir Hakka damals verhältnismäßig leicht fiel als ich zum ersten Mal anfing die Sprache zu lernen.
    Mein Kenntnis von Kantonesisch war eigentlich auch von großer Hilfe.

    • @hakkastudies3363
      @hakkastudies3363  Рік тому

      Danke.
      Vielleicht koennen wir uns mal in Shenzhen treffen

  • @failau5654
    @failau5654 Рік тому +8

    我的外甥20多歲,也是香港生長,雖然他外表西化,但他會講流利客家話,因他自小跟家母(他外婆)長大;他還會玩客家牌(六虎)哩。

  • @eddielau4696
    @eddielau4696 Рік тому +2

    我覺得,無論客家話,廣東話,閩南話,潮州話都係古漢語,要珍惜承傳。你有冇發覺,以上嘅語言因歷史原因,都保留喺中國南方。

  • @mimihello4410
    @mimihello4410 Рік тому +11

    謝謝分享~坐飛機去台灣到達時候空姐會用客家台語歡迎旅客~~我地香港人都唔太多識聽都有少少親切感~~希望有更多機會了解台灣各式各樣語言~~

  • @kwaiyingtang3095
    @kwaiyingtang3095 Рік тому +10

    聽到客家話,想起外婆❤

  • @Radio_FM_3123
    @Radio_FM_3123 Рік тому +9

    我都識聽一點,直得支持!!
    任何方言都直得支持,全部都是文化遺產。

    • @chikanchan
      @chikanchan Рік тому +2

      ❤❤❤🎉🎉🎉😅😅😅😊😊😊

  • @jadenho3850
    @jadenho3850 Рік тому +4

    她說個個是惠州口音 嗰邊受鶴佬話影響 香港寶安這邊講隻隻

  • @katherinelan994
    @katherinelan994 Рік тому +14

    🙌90代的客家人🙌

  • @YoAddicts
    @YoAddicts Рік тому +8

    Hakka is my ancestral dialect. Actually....that reminds me, professor. My nephews can understand Hakka, but I don't know if they can speak as fluently as her.

  • @atlasng4520
    @atlasng4520 Рік тому +6

    我係嚟自马来西亚(甲洞)听到客话好有亲切感😊,可惜马来西亚华人90/00后好多到唔再讲客家话,广东话或其它方言都会慢慢流失

    • @310-k5s
      @310-k5s Рік тому +1

      he 增江 con 多 D " 趕樣都唔做得" 唔好he 鹅唛!

    • @Vibrate69
      @Vibrate69 Рік тому +1

      你知唔知道在甲洞嘅哪位做得摎人家講客家話?因為連大部分嘅老人家今下都好像冇乜介講開

    • @enzoh7763
      @enzoh7763 Рік тому

      so glad a malaysian of ukranian orientation has some inkling of hakka dialect.. or maybe you are also of hakka heritage.. if that is so , you are the first HAKKA ukranian we know of,, correction, MALAYSIAN HAKKA UKRAINIAN . . or maybe its not written in the right order . . .

  • @KLHK1981
    @KLHK1981 Рік тому +9

    我是马来西亚客家人。❤❤❤

  • @akdeng
    @akdeng Рік тому +7

    Danshui, aka Tam Shui, is an ancestral home of our Hakka families from Malaysia.

  • @madamchen766
    @madamchen766 Рік тому +6

    👋👋👋我也是客家人❤❤❤❤❤👍👍👍👍👍💪💪💪

  • @leelekhong
    @leelekhong Рік тому +5

    我是馬來西亞人,河婆人。我家前後左右都是客家人,所以我也會了。

  • @paulawong5187
    @paulawong5187 Рік тому +8

    好感動呀。好欣賞佢哋咁樂觀,佢哋嘅生活態度,比好多健全嘅人仲積極!

  • @jimmylam1232
    @jimmylam1232 Рік тому +7

    We are all hakka
    France la Rochelle