그나저나 대만배우 張震 의 대사중 潮州話로 욕하는 게 두어 번 나오던데 그걸 알아들은 한국인이 저말곤 있었을 것 같진 않습니다. 욕 등장 시 정말이지 깜놀... 알고 보니 분위기를 업 시키기기 위한 애드립이었다고 하던데 그건 자막에 번역조차 없었습니다.🤣 대만에서 사용하는 민남어는 조주어와 상당 부분 비슷하기에 일부 욕도 공유됩니다.
- [수리남 1화] 대사 - 苏里南的鳐鱼是属于上帝的. sūlǐnándeyáoyúshìshǔyúshàngdìde。 수리남의 홍어는 하나님의 것이다. 而姜仁久是天选之人, érjiāngrénjiǔshìtiānxuǎnzhīrén 여기 강인구 형제는 하느님의 선택을 받은 자이니 不交出鳐鱼的控制权,就拿刀,宰了你们. bùjiāochūyáoyúdekòngzhìquán, jiùnádāo, zǎilenǐmen/。 만약 홍어의 관할권을 넘기지 않으면, 하나님께서 칼로 너희들을 심판하실 것이다. 今天是安息日,上帝也要休息,我们和平解决此事,早些休息. jīntiānshìānxīrì,shàngdìyěyàoxiūxi,wǒmenhépíngjiějuécǐshì, zǎoxiēxiūxi。 오늘은 안식일이다. 하느님께서도 쉬셔야지. 우리 이 일을 평화적으로 해결하고 빨리 쉬자. 怎么样? zěnmeyàng? 어때? - [수리남 2화] 대사- 卞基泰你在搞什么? biànjītàinǐzàigǎoshénme? 변기태 너 뭐하는거야? 给我让开. gěiwǒràngkāi. 비켜 什么?他妈命令谁呢? shénme?tāmāmìnglìngshéine? 뭐야? 씨발 누구에게 명령이야? 疯了吧你. fēnglebanǐ. 너 미쳤구나. 他们说的是人话吗? tāmenshuōdeshìrénhuàma? 이게 말이 된다고 생각해? 正好,我们还有笔账要算,今天就做个了结? zhènghǎo,wǒmenháiyǒubǐzhàngyàosuàn, jīntiānjiùzuògeliǎojié? 마침 우리가 풀어야할 문제가 있는데, 오늘 한번 벌려볼까? 你这个叛徒!饶你一条狗命不知道感恩! nǐzhègepàntú! ráonǐyìtiáogǒumìngnǐbùzhīdaogǎnēn! 배신자! 목숨을 살려줬는데 은혜를 몰라! 操你. cāonǐ. 씨발.
坏了规矩,那就得打. huàileguīju,nàjiùděidǎ. 협정을 깼으면 곧바로 전쟁이야.
[오타 정정합니다]
1:44 操你의 병음 표시는 càonǐ가 맞습니다.
광동아재님 알려 주셔서 감사합니다.
1:23 에서 비켜는 랑카이 아닌가요? 그 앞은 먼뜻잇가요
아 给我가요. 직역하면 나를 위해인데.... 보통 어기가 내가 지나가니 비켜로 이해하시면 됩니다^^ 환영 반갑습니다
@@HanseungChinese 감사합니다^^ 중국어 관심이 있어서요ㅎㅎ
1:23 난 이게 멋있더라 “게이워랑카이“
조우진배우님 대단해요
조우진 배우님 잘하시죠?^^
그나저나 대만배우 張震 의 대사중 潮州話로 욕하는 게 두어 번 나오던데 그걸 알아들은 한국인이 저말곤 있었을 것 같진 않습니다.
욕 등장 시 정말이지 깜놀... 알고 보니 분위기를 업 시키기기 위한 애드립이었다고 하던데 그건 자막에 번역조차 없었습니다.🤣
대만에서 사용하는 민남어는 조주어와 상당 부분 비슷하기에 일부 욕도 공유됩니다.
네 조우진 대사만 넣었습니다. 선생님께서는 수준이 너무 높으셔요^^오랫만에 인사주셔서 다시한번 감사드립니다
탕웨이의 '내가 나쁩니까?' 같이 중국인들이 듣기에 귀엽지 않을까요?ㅎㅎ
아..그리고 중문 대사 중 한어병음 달아주신 것 중 욕에 해당하는 경우 操가 1성이 아닌 4성입니다. 제대론 된 학습이 목적인만큼 실례를 무릅쓰고 정정합니다.
네 맞습니다. 오타였네요. 감사합니다.
한교수님 역시 최고 입니다.
명강의 잘들었습니다.👍👍👌🌷
그간 잘 지내셧나요, 교수님?
조우진 님의 중국어 발성을 보고 저도 엄청 놀랐네요🤣
북방식도 아닌 남방식으로 권설음도 무시하고 대사를 하던데...ㅋㅋ
오랫만에 인사드립니다^^ 잘 지내셨죠? 아주 분석이 정확하십니다.^^
지난번 교수님께서 라방하실 때 오셨던 분 같은데 조우진 배우님께 너무 요구사항이 높네요. ^^저는 지금까지 중국어 연기한 그 누구보다 조우진이 훨씬 잘한 것 같은데
중국 살아번 적도 없는 배우가 저정도 했으면 엄청난 거지 ㅋㅋ 여기서 또 본인 아는척
@@kingsejong7419ㅋㅋㄹㅇ
조우진님 중국어 잘하시네요 저도 몰랐던거 배웠읍니다 수고 하셨읍니다**
오공출신임? 읍니다 언제쩍인교 ㅋ
- [수리남 1화] 대사 -
苏里南的鳐鱼是属于上帝的.
sūlǐnándeyáoyúshìshǔyúshàngdìde。
수리남의 홍어는 하나님의 것이다.
而姜仁久是天选之人,
érjiāngrénjiǔshìtiānxuǎnzhīrén
여기 강인구 형제는 하느님의 선택을 받은 자이니
不交出鳐鱼的控制权,就拿刀,宰了你们.
bùjiāochūyáoyúdekòngzhìquán, jiùnádāo, zǎilenǐmen/。
만약 홍어의 관할권을 넘기지 않으면, 하나님께서 칼로 너희들을 심판하실 것이다.
今天是安息日,上帝也要休息,我们和平解决此事,早些休息.
jīntiānshìānxīrì,shàngdìyěyàoxiūxi,wǒmenhépíngjiějuécǐshì, zǎoxiēxiūxi。
오늘은 안식일이다. 하느님께서도 쉬셔야지. 우리 이 일을 평화적으로 해결하고 빨리 쉬자.
怎么样?
zěnmeyàng?
어때?
- [수리남 2화] 대사-
卞基泰你在搞什么?
biànjītàinǐzàigǎoshénme?
변기태 너 뭐하는거야?
给我让开.
gěiwǒràngkāi.
비켜
什么?他妈命令谁呢?
shénme?tāmāmìnglìngshéine?
뭐야? 씨발 누구에게 명령이야?
疯了吧你.
fēnglebanǐ.
너 미쳤구나.
他们说的是人话吗?
tāmenshuōdeshìrénhuàma?
이게 말이 된다고 생각해?
正好,我们还有笔账要算,今天就做个了结?
zhènghǎo,wǒmenháiyǒubǐzhàngyàosuàn, jīntiānjiùzuògeliǎojié?
마침 우리가 풀어야할 문제가 있는데, 오늘 한번 벌려볼까?
你这个叛徒!饶你一条狗命不知道感恩!
nǐzhègepàntú! ráonǐyìtiáogǒumìngnǐbùzhīdaogǎnēn!
배신자! 목숨을 살려줬는데 은혜를 몰라!
操你.
cāonǐ.
씨발.
坏了规矩,那就得打.
huàileguīju,nàjiùděidǎ.
협정을 깼으면 곧바로 전쟁이야.
1:47
수리남 엄청 재미있죠. 배우들 연기도 짱
한승 교수님께서는 너무 점수를 잘주셔서 탈이에요. 예전에 제가 학부때 수업받았을 때 너무 점수를 잘 주시더라고요. 저는 조우진 배우님께 90점이상은 못드릴것 같아요.그래도 한교수님 날카로운 분석 멋지십니다.
您给予了他好高分。他的语音不太稳定。
1:36