А я не можу вчити англійську мову, бо просто не чую слів.Навіть коли читаю і слухаю , чую не те.Французька йде швидко,все чую,особливо ,коли читаю.Слова не вивчаю ,просто прочитаю і все, англійські слова зубрю але все одно дуже погано усе.Як це можна пояснити, італійська також йде легко.
Это можно объяснить тем, что во французском и итальянском языках есть работающие правила чтения. То есть со временем мы привыкаем к тому, как слова пишутся и произносятся. Мы можем опираться на правила при чтении незнакомых слов и быть почти на 100% уверены, что прочтём правильно. В английском же языке формально есть правила чтения, но фактически слова произносятся зачастую по-разному и без транскрипции не обойтись. Нужно запоминать, как каждое слово произносится в отдельности. А во французском же языке транскрипция указывается в словарях только для слов-исключений, то есть тех, которые произносятся не по правилам. Их в процентном соотношении немного
Ясно, учусь по Петрову,самоучитель, параллельно занимаюсь англ. по Пимслеру,читая,понимаю как это звучит, но слова очень плохо запоминаю,но я занимаюсь совсем мало, уже хотя-бы что-то понимаю. Спасибо вам большое за ответ.
Спасибо, примем во внимание !👍
Очень полезные советы. Спасибо.
Спасибо вам за советы!!😘🌹
Спасибо!
Увы, для меня пока любое французское слово- это скороговорка. 😀😀😀
Звук тихий. Исправляем.
Здравствуйте! Я хочу взять индивидуальные занятия, если это возможно
Лариса, добрый день! По поводу индивидуальных занятий можете написать мне на почту contact.francais.express@gmail.com
Спасибо! Только очень тихо.
Постараюсь погромче :)
@@pc-feСпасибо! Может, дело в микрофоне?
А я не можу вчити англійську мову, бо просто не чую слів.Навіть коли читаю і слухаю , чую не те.Французька йде швидко,все чую,особливо ,коли читаю.Слова не вивчаю ,просто прочитаю і все, англійські слова зубрю але все одно дуже погано усе.Як це можна пояснити, італійська також йде легко.
Это можно объяснить тем, что во французском и итальянском языках есть работающие правила чтения. То есть со временем мы привыкаем к тому, как слова пишутся и произносятся. Мы можем опираться на правила при чтении незнакомых слов и быть почти на 100% уверены, что прочтём правильно. В английском же языке формально есть правила чтения, но фактически слова произносятся зачастую по-разному и без транскрипции не обойтись. Нужно запоминать, как каждое слово произносится в отдельности. А во французском же языке транскрипция указывается в словарях только для слов-исключений, то есть тех, которые произносятся не по правилам. Их в процентном соотношении немного
Ясно, учусь по Петрову,самоучитель, параллельно занимаюсь англ. по Пимслеру,читая,понимаю как это звучит, но слова очень плохо запоминаю,но я занимаюсь совсем мало, уже хотя-бы что-то понимаю. Спасибо вам большое за ответ.
Очень тихо.
Постараюсь в других видео говорить погромче :)