韓国人はなぜ日本語を話せる人が多いと思いますか?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 сер 2024
  • 日本も韓国語を勉強しようとする人は多くなっているけど、韓国語を話せるレベルまでいく人はとても少ない。
    それに対し、日本語を話せる韓国人は多いように思われる。
    今回はその理由について日韓夫婦が議論する。
    shuのサブチャンネル
    / @shunoasobi
    suのゲーム実況
    / @user-eu8ib4sj8j
    제 동영상 작성에 대한 의욕을 위해 채널구독! 좋아! 코멘트! 부탁드립니다~!
    チャンネル登録は僕の動画作りの「やる気」に繋がりますのでよろしくお願いします。
    👇チャンネル登録はこちら👇구독도 잘 부탁드립니다👇
    / @suchanshuchan1485
    日本と韓国のキムチの違いがわかる動画
    • 韓国語できない日本人は何しに韓国へ?キムチ作...
    僕たちは日韓夫婦チャンネルですが、youtubeでは少ない日本男子と韓国女子なので、違った目線で発信をしていますので、
    日本と韓国のリアルな生活をこのチャンネルを通して知って頂ければ嬉しいです。
    youtubeの出演者も募集中。一緒に日本と韓国について情報発信しましょう。話題は何でもOK。
    #日本語#韓国語#日韓夫婦
    su instagram ➡︎ / su_lily_of_the_valley
    shu instagram ➡︎ / shutan4
    twitter ➡︎ / shu_movie

КОМЕНТАРІ • 87

  • @K-traveller
    @K-traveller 3 роки тому +46

    私は日本の文化が大好きで日本語を勉強しになりました。🌼🌼🇰🇷🇯🇵

    • @miki2003
      @miki2003 3 роки тому +8

      ありがとうございます😊

    • @W--qd5wt
      @W--qd5wt 3 роки тому +5

      勉強、頑張ってね👍

    • @59569
      @59569 3 роки тому +4

      誤:「日本語を勉強しになりました」
      正:「日本語を勉強しに来ました」

  • @jalopy2005
    @jalopy2005 3 роки тому +7

    私の場合、両親が普通に日本語を話す世代だったので、夫婦どうしの会話、特に喧嘩する時や、子供たちに聞かれたくないような会話の時は日本語でした。周りの大人たちも酒席で日本の演歌や軍歌を歌ったり、おまけに日本のラジオとテレビが受信できる地域だったので、子供の頃から日本語は、理解はできないが、感覚的に非常に身近に感じられていて、自然に日本語に興味を持つようになったのは必然でした。

  • @ara5425
    @ara5425 3 роки тому +22

    台湾に行った時に、何で日本語を喋れる人が多いのか聞いたら、昔は日本だったからだよ... と笑われたことがある💦

  • @a-magic4225
    @a-magic4225 2 роки тому +6

    一番は日本帝国時代の影響で日本の単語がそのまま韓国語として残ったことでしょう。
    家族 “カジョク”
    約束 “ヤクソク”
    分野 “ブンヤ”
    余裕 “ヨユ”
    教室 “キョシル”
    教授 “キョス”
    雇用 “コヨン”
    など上げたらきりがないくらい日本語が残っててその理由もあるでしょう。
    歴史の背景もあり昭和の頃の韓国のじいちゃん、ばあちゃんはみんな日本語話せてたから逆に今は当時と比べ話す人はかなり減りましたね。

  • @user-os4tg8bu8r
    @user-os4tg8bu8r 3 роки тому +4

    suちゃんshuさん説明が分かりやすい😆 勉強になりますね😃お二人の会話楽しいですね😃K-popか
    好きなので、鶴橋に行って見たい🎵

  • @yoichio5421
    @yoichio5421 3 роки тому +6

    私と同年輩(還暦辺り)の韓国知人(ソウル大)によれば、学生の時に勉強する図書館の本が日本語のものが多かったので(設立時は日本の帝国大学でした。多分大阪大学や名古屋大学より先にソウル大を作って現地のリーダーを育てるつもりだったようです)、日本語が読めないと勉強できなかったと言っていました。更に年配の人たちは小学校でハングルと共に日本語を勉強していたと思います。

  • @nanakimu6771
    @nanakimu6771 3 роки тому +3

    Suちゃん理系だったんですね。
    頭良さそうに見えたけどガチでしたね。私は、韓国が好きで韓国語を半年習いましたが、、先生の引っ越しで、辞めて数ヶ月でどんどん忘れていきました😅

  • @user-dw3qm5hm3q
    @user-dw3qm5hm3q 3 роки тому +8

    中国人ユーチューバーには、日本語をほぼネイティブで話せる人は多いが、
    韓国人ユーチューバーで、suちゃんほどのネイティブスピーカーはいないと思う。
    点数がトップだったのも納得できる。

  • @user-ky6kd9ot3j
    @user-ky6kd9ot3j 3 роки тому +4

    こんばんは、やっぱり日本と韓国は近い国なんよね❗韓国の方が日本を旅行先に選んでくれて来てるくれる事はありがたいし嬉しいなぁと思うっすけどね‼️もっと交流が深まったらいいですよね😃本日も動画をありがとうございました☺️

  • @seungrikim6188
    @seungrikim6188 3 роки тому +4

    私の高校ではドイツ語と日本語で選びました。毎年日本から先生と生徒達が訪ねて交流会を開催しました

  • @a-magic4225
    @a-magic4225 3 роки тому +6

    つづき
    そこは日本人として、似てるね~ではなく知っておくべきものです。
    うどん、やおでん、も韓国の人の中には韓国料理と思ってる方もいるので

  • @user-zg8ih7uc7t
    @user-zg8ih7uc7t 3 роки тому +4

    本物そっくりニセモノあるよ〜😁😁
    後はアジュマでもお姉さんって呼んでくれる
    免税店でも明洞でも日本語喋れる店員さん多くてびっくり😲

  • @loop6192
    @loop6192 3 роки тому +2

    suさんが韓国のこと詳しくて為になります!

  • @kimsang67
    @kimsang67 3 роки тому +9

    인녕하세요 저도 고등학교때 제2외국어로 일본어를 처음 접했고, 일본여행을 하면서 일본어 공부를 더 하게 되었네요.. 자주 가던 일본을 못가서 금단현상이 오는데 유튜브 등으로 달래고 있습니다 잘 보고 갑니다

  • @user-fg6ek5sd2y
    @user-fg6ek5sd2y 3 роки тому +3

    こんばんは😃🌃
    政治的には近くて遠い国みたいになっていますが、国民的にはお互いに興味が有り近い関係の国であり、他国に行く時には言語等を学んで行く等似ている国民性から、文法上も含め言語も親しみが持てるのではないでしょうか?🤔
    好きこそ物の上手なれ❗ですね😉👍✨

  • @chan-chizu
    @chan-chizu 3 роки тому +1

    動画ありがとうございます😊SUちゃんのおばちゃんも日本語の単語を言ったりするんですね😅私は韓国ドラマで簡単な言葉覚えたりするけど書くとなると本当に勉強しないと無理だ💦韓国好き過ぎてでUA-camのかおるTVも見てる😅韓国市場とか色んな所紹介してる人😊こうやってコメントはしてないけどこっそり見てる😅動画ありがとうございました🙏

  • @canshima2898
    @canshima2898 3 роки тому +2

    suちゃん、フランス語は女性言葉と男性言葉で苦労しますよね。大学4年間で全く覚えられませんでした。理系がフランス語?なぜ?と思います🥰

  • @chama2169
    @chama2169 3 роки тому +3

    4年前済州島に旅行に行った時、地元の添乗員さんが済州島は離婚が多く自分で子供を育てなければいけないので免税店や添乗員などのサービス業界で仕事となると中国語か日本語を勉強しないと仕事にならないから一生懸命勉強すると言っていたのが印象的でした。
    今は中国人の観光客が多くお金持ちの中国人が住んでいるエリアがあって中国人嫌だけど商売だからと言ってました。
    韓国の方は商魂たくましいって印象です。

  • @nobombpeace6749
    @nobombpeace6749 3 роки тому +1

    いつも楽しく拝見してます。C国の人より韓国の人や国に親しみが有ります。韓国の方は仕事熱心なのには感心しました。私の身近には外国語をしゃべる人は少ないです。一人いて海外で仕事をしていました。その人は仕事先で出会った通訳さんと結婚しました。

  • @user-qq8bb9tc4v
    @user-qq8bb9tc4v 3 роки тому +10

    関西の専門学校は、中国語と韓国語必須科目が多くなってますよ。ITは特に❗

  • @yuyama5710
    @yuyama5710 3 роки тому +1

    おはようございます
    よくわかりました。

  • @hatsucyama_01
    @hatsucyama_01 3 роки тому +2

    高校で第2外国語習うんですね。😳
    今は分からないけど、私の頃は英語しか無かったです。😅大学で第2外国語でフランス語習ったけど、全然覚えて無いですね。😱

  • @spike6600
    @spike6600 3 роки тому +5

    日本語と朝鮮語(韓国語)は文法がほとんど同じですよね。ハングルを見ていたら全く別の言語だと思っていましたが、勉強してみると別の言語とは思えなくなりました。「てにおは」の使い方が同じなのにびっくりしました。漢字を通して単語を憶えると学習しやすいですね。平安時代、聖徳太子の時代は通訳なしに百済の人と意思疎通していたという説もあります。言語体系は間違いなく同じだと思います。似てはいても奥が深く学べば学ぶほど難しい言葉だというのが私の感想です。

    • @user-pf4ip9rm9g
      @user-pf4ip9rm9g 3 роки тому +1

      今の韓国語と百済語は違うと思うし、百済語は古代日本語に近かったかも知れませんね。その頃はお互いの話がなんとなくわかったんだと思います。済州島の人たちも日本語が通じるところだったみたいですね。

  • @naohikot4847
    @naohikot4847 3 роки тому +4

    suちゃんて理系なんだぁ。

  • @joshua1665
    @joshua1665 3 роки тому +3

    確かにベトナムにいる韓国人はベトナム語できる人が多いですね 逆にベトナム語できる日本人は物凄く少ないです、私も含めて💦  嫁さんがベトナム人なのに😅

  • @aranzi1314
    @aranzi1314 3 роки тому +1

    大学で英語が嫌でドイツ語とったら、巻き舌出来なくて苦労しました😅 Ich liebe dich.(I love you) と Auf Wiedersehen(さようなら)しか覚えてません。韓国語(当時は朝鮮語でした)をとっておけば良かったと後悔してます…

  • @user-pf5po4ov7n
    @user-pf5po4ov7n 3 роки тому +2

    suちゃんが言ってた商売に熱心というのはかなり大きい理由かも🌸日本のアニメやドラマや音楽は20年ちょっと前くらいから韓国で解禁になってるから、若い世代はそれが理由だとは思うけど、それ以前に釜山に旅行に行ったとき、市場の人たちみんな日本語話してたよ💖 親世代(70代)が若い時も韓国の人はちゃんと日本語も勉強しててすごいんだよって言ってたのを覚えてる📚元々仕事や自分の目標を達成するためのスキルとして外国語を身に付けるのは当たり前という基盤があるような気がするよ。

  • @1fan.
    @1fan. 7 місяців тому

    スーちゃん、可愛すぎる😂、

  • @narayoshinori6738
    @narayoshinori6738 2 місяці тому

    韓国のガイドさんに聞いたのですが「最近の反日時代でもソウルで一番多い外国語学校は日本語学校です。不思議ですよね」と言っていたのを思い出しました。

  • @yoshikiyosouwa4674
    @yoshikiyosouwa4674 3 роки тому +7

    基本的な1番言い難い事柄に触れていない?
    それに触らないのなら?って感じがーー
    触らない方が良いかも!

  • @arutera9285
    @arutera9285 3 роки тому +2

    日本語とフランス語ってのは韓国視点からしたら理にかなってる。
    先進国で世界で喋れる人が多いフランス語と、先進国で隣の日本。
    中国語やスペイン語は覚えなくても安くで雇える。

  • @user-bt4rr6un1j
    @user-bt4rr6un1j 3 роки тому +4

    いろいろな言語が出来るといいですよね🤗
    後ろのプーさんは、 もしかして料理ライブの時に被ってるものですかW

    • @user-bk5fb3xc4u
      @user-bk5fb3xc4u 3 роки тому +3

      料理動画のときのプーさんですね😃

  • @SakaiChan
    @SakaiChan 3 роки тому +6

    shuさん、ハングル講座お願いします!😆

  • @user-nb2kj6ft9o
    @user-nb2kj6ft9o 3 роки тому +2

    suちゃんのお兄ちゃんも日本語がわかるとは凄いですね。以前の動画で「suちゃん、可愛い」と日本語で言ったとは驚きました。興味があれば真剣にやるんでしょう。日本では労働人口が減ってるので優秀な外国人はサムソン並みの給料を稼いでいるようです。今、個人的には中共に興味があり、中国語のyoutubeをみますが何言ってるか分からない。喋った外国語がリアルタイムで日本語にならないかな。。。

  • @kaul8038
    @kaul8038 Рік тому

    昔から한국사람は語学実力が成功の道、という雰囲気があると思います。
    英語、ドイツ語、中国語、日本語。
    옛날사람들은 외국으로 많이 유학도 하셨구요.

  • @user-df8rr7zw9y
    @user-df8rr7zw9y 3 роки тому +2

    +元の言葉が中国語なのも、あるんじゃ無いかなあ、例えば、秘密 高速道路 など単語を覚えるのに意味が同じなら覚えやすいのでは?

    • @user-dl4lq4cf2d
      @user-dl4lq4cf2d 3 роки тому +1

      高速道路は日本語ですよ。

    • @user-df8rr7zw9y
      @user-df8rr7zw9y 3 роки тому

      昔KARAが出ていたドラマでKARAのジヨンが高速道路は韓国語でもコウソクドロ
      と言うと言っていましたよ

    • @yamashisho3716
      @yamashisho3716 3 роки тому +1

      @@user-df8rr7zw9y
      現代朝鮮語自体が明治政府が作った物なので単語が日本語の単語の朝鮮読みだからでしょ。

  • @user-fx9uc4ub2i
    @user-fx9uc4ub2i Рік тому +1

    >言語が似てる
    近代化するにあたって標準朝鮮語を整えたのが日本人の学者達だったからそうなるよね。

  • @user-mx8np4nr3y
    @user-mx8np4nr3y 3 роки тому +3

    映画とかは字幕版の方が好きなので一時韓国の歴史ドラマを
    字幕で沢山見てたけど準備とか移民とか幹部とか日本語と同じ言葉が
    沢山あって文法も同じだから何となく解るようになった
    でもあくまでも何となくでいつまでたってもそれ以上にはならなかったww

  • @h-ken9065
    @h-ken9065 3 роки тому +1

    ハングル語の文法は日本語と似ているのですか、それは以外でした。ならば私もトライしてみようかな。

  • @user-gq5me7ll7o
    @user-gq5me7ll7o 3 роки тому +3

    韓国の人達は、努力家が多いんですね😊 韓流ドラマを観て、片言や単語の意味はいくつか覚えたけど、読み書きはまるっきり駄目です‼️😅 日本の漢字の書きですら、駄目ですからね・・・😅

  • @user-xj1vc6ru7n
    @user-xj1vc6ru7n 3 роки тому +2

    言葉は子供の頃にたくさん聞くと、覚えるんじゃないかな❓。だから日本語のアニメの影響は大きいのかもね⁉️
    どこの国の子供も、自国の言葉は聞いているだけで話せる様に成るからね。
    お年寄りが話せるのは、日本の統治時代に子供だった事で、学校で日本語を教わったからじゃないかな⁉️
    日本にもアメリカのアニメがたくさん入って来たけど、日本では殆んど日本語に吹き替えられて放映されていたから、日本人は英語を話せる様に成らなかったんじゃないかな❓。
    どうだろう、この説は☺️😁😅。

  • @user-dc8bc6ds1o
    @user-dc8bc6ds1o 3 роки тому +3

    suちゃん&shuさん〜こんばんは🌇
    初めて明洞に行った時店員さんが日本語で話しかけて来てびっくりした記憶ありますねーただ個人的には何故か中国語でしたけど💦その後学生さんが第二外国語で日本語を学んでたって言うのは聞きました。アニメやマンガが人気だって事ですね。

  • @user-dl4lq4cf2d
    @user-dl4lq4cf2d 3 роки тому +3

    お兄さんの(やめて)は
    多分AVの影響でしょう!
    後 SUちゃんのおじいちゃん、おばあちゃん世代は日本人だったから
    喋れるのでしょうね!
    因みに私の母は平壌生まれですが、
    朝鮮語は話せませんが。

  • @allgoo1990
    @allgoo1990 Рік тому +1

    I didn't even know that many Koreans could speak Japanese.
    All Koreans I knew were born in Japan and grew up in Japan(I've never been to Korea.), therefore there was no difference to other Japanese.(they spoke very natural Japanese.)
    We didn't know(nor we cared) that they were Koreans unless somebody tell us.
    Same goes to Chinese.

  • @yasuyukinishi1353
    @yasuyukinishi1353 3 роки тому

    だけど、女性はどうして男性よりも語学力が優れているのか不思議。

  • @takashihirano5518
    @takashihirano5518 2 роки тому +2

    韓国語はびっくりする位、日本語と似てますよね。

  • @yamakatu0101
    @yamakatu0101 3 роки тому +5

    逆に何故日本人は外国語に弱いのか!。私の感覚では日本語の発音が簡単すぎて外国の発音が出来ない事と、更に大きく違うのは日本民族の頭脳の言語系の働きが外国語を受け付け難い構造的欠陥とも言える物が有ると思います!!。私の知っている韓国人で、通常の生活で支障がない程度に喋れる人が居ますが、どの位日本語の勉強したんですか?と聞いたら日本語の会話集で3か月勉強したとの返事にビックリ!!。
    私を含めた日本人は外国語に非常に弱い事が残念です~。

    • @narayoshinori6738
      @narayoshinori6738 2 роки тому +2

      大学で国際言語の講義を受けました。世界の言語を構成する文法はほぼ共通性があるそうですが、日本語は世界でも稀に共通性のない言語だそうです。そのために日本語の思考では別の言語を習得できないそうです。

  • @yunseokseo3661
    @yunseokseo3661 3 роки тому +2

    제2외국어 공부 하다 보면 그렇게 되죠 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-mv7yw5go2y
    @user-mv7yw5go2y 3 роки тому +3

    最近は、韓国の進学・就職の競争が激しすぎて、韓国の財閥系大企業は日本の大企業よりも給料は高いのに採用されることが少なく、一方、中小企業は財閥系企業に利益を吸い取られて、日本の中小企業以上に厳しい環境に置かれていると聞きます。また韓国の方は、いつかは一国一城の主に、という気持ちを強く持っているということなので、将来の自営のためにも、日本でキャリアを積みたいと考える人が多いのかもしれません。
    また、韓国は、人口が少ないだけに、国の方針としても、世界に韓国の優秀な人材をを送り出して、世界に意見を言える人・世界を動かす韓国人を育てようという政策のもと、多くの人材が海外留学をして、外国で活躍しています。国連の事務総長を務めた潘 基文さんなど世界に出て活躍する人が顕著ですね。

  • @user-sb1rm8mm2k
    @user-sb1rm8mm2k 3 роки тому +1

    韓国民俗村に行った時、普通のおばちゃん店員さんがペラペラと流暢な日本語で話しながら商品の説明してるのでビックリ😱
    商売人なんだわね!熱心に覚えたんでしょうね。だからいろいろ買ってしまいましたよ😂
    転勤で来てた韓国人のママ友が、お母さんが日本語話せる!これは昔日本の統治時代に日本語を覚えたと。
    その昔、日本は中国と韓国から少なからず文化の影響を受けてます。逆に今アニメやゲームで韓国や中国に影響与えて…
    三国は仲良くしないといけませんね❢
    私もドラマのおかげで韓国語わかるし…
    還暦すぎの私はやはり半年〜一年は韓国に語学留学したいわ😍

  • @user-yt2ly2tb1r
    @user-yt2ly2tb1r 3 роки тому +3

    1945年まで日本国だったからね~

  • @KANARI-OSSAN
    @KANARI-OSSAN 3 роки тому +1

    「ニゴ」って‥!! 「日本人」が「日本語」出来てないしぃ(怒)

  • @user-gd3wo2zw4q
    @user-gd3wo2zw4q 3 роки тому

    シュウさんスウさんこんにちは、元々日本だからですよ
    ご容赦

  • @user-xj8xz4iz1j
    @user-xj8xz4iz1j 3 роки тому +2

    日本人が韓国語を覚えるよりも  韓国人が日本語を覚える方が はるかに難しくて 何倍も勉強しなければならないと思います。
    韓国人が いかに沢山勉強をしているか がよく分かります。

  • @doa765
    @doa765 3 роки тому +1

    suさんは結果的にトリリンガルなの❓

  • @user-im6zs3jx8d
    @user-im6zs3jx8d 3 роки тому +5

    それはね、日本人が英語を話せる人が少ないのと同じ理由だ。つまり、言語の習得は必要性、必然性の大小によって決まるのだ。
    日本人が英語を話さないのは、話す必要性が少ないからだ。つまり自立しているからだ。

    • @user-fh2tc6ke4u
      @user-fh2tc6ke4u 3 роки тому +1

      前半賛成、必要に駆られて欧州やアジアの小国では4〜5ヶ国語を話す。母語話者数が日本と同じフランスは大国(中華)意識が強く仏語以外話さない人が大半。
      後半の正当化は相当な無理。他国語ができずに済むのは島国と言う隔離社会と少数派の国際社会追随の働きでの庇護。日本語話者は日本語のパスバンドの特異さから他言語習得能力が低いのも悟るべき。

    • @user-im6zs3jx8d
      @user-im6zs3jx8d 3 роки тому +2

      @@user-fh2tc6ke4u 思い当たるふしがあるので、補足します。私がインド滞在時にインド人に「日本人が一番英語が下手だろう?」と、聞くと、彼は「いや、一番はイタリア人で、次はフランス人で、日本人は三番目だな。」と答えた。  その後、中国であったフランス人に、「君は英語が上手いな。インド人は、日本人よりもフランス人の方が英語が下手だと言っていた。」というと、彼は「私はインド人の方が英語が下手だと思う。」と、言い放った。ワロタ。

    • @user-im6zs3jx8d
      @user-im6zs3jx8d 3 роки тому +2

      イタリア人についても書いておこう。私が中国を旅行していた時に、英語は不十分で、当然中国語も、漢字も解らないイタリア人の面倒を数日間見ていた。彼は私の事を「中国滞在の先生だ。」と、他のヨーロッパ人に言っていた。これもワロタ。

    • @yamakatu0101
      @yamakatu0101 3 роки тому +1

      日本の教育で小・中・高・大を経て可成りの時間の英語教育を受けて居るにも拘らず、マトモに日常会話すら出来ない人が大変多いのも自立しているからですか?違います!関係無いですよ!!日本人の頭脳の会話中枢に何かの問題が有るからだと思いますよ!!!。

    • @user-im6zs3jx8d
      @user-im6zs3jx8d 3 роки тому +2

      @@yamakatu0101「 まともに日常会話すらできない人が大変多い」?そんな話は聞いたことがありません。どこのどのような話ですか?

  • @user-vg9nn1on8h
    @user-vg9nn1on8h 3 роки тому

    イクーは違うゲームをしてますね

  • @user-hd7tz4yv3r
    @user-hd7tz4yv3r Рік тому

    私は韓国語は話しません。

  • @user-xj8xz4iz1j
    @user-xj8xz4iz1j 3 роки тому

    そもそも 韓国人はよく勉強するから 日本語上手くなるんだろうな。