Если б не было тебя, Зачем я жил бы, вот вопрос. Год за годом бесцельно бредя, Без надежд, без снов, без грёз. Если б не было тебя, Я б выдумал себе любовь Как художник, создавший пейзаж, Любуется им вновь и вновь, Вдыхая краски дня. Если б не было тебя, То для кого б тогда я жил? Предаваться любви, не любя - Разве это жизнь, скажи. Если б не было тебя, Я не обрёл бы идеал. В этом мире, где столько дорог, Всюду был бы одинок. Везде б твой след искал. Если б не было тебя, Была б моя душа иной. Как на сцене, играя себя, Так бы и не стал собой. Если б не было тебя, Клянусь, я смог бы разгадать Тайну неба, творенья слова - Просто чтоб тебя создать. И знать, что ты жива... Если б не было тебя, Зачем я жил бы, вот вопрос. Год за годом бесцельно бредя, Без надежд, без снов, без грёз. Если б не было тебя, Я б выдумал себе любовь Как художник, создавший пейзаж, Любуется им вновь и вновь, Забыв, что это холст...
Jeśli nie istniałabyś, To wiem, że też nie istniałbym Patrząc jak smutny dzień, szary dzień Do mych myśli składa rym? Gdybyś nie istniała ty, Czy myśli me rzeźbiłyby Miłość z wiatru i mgły, a ma dłoń Dotyk tych cudownych dni Czy pamiętałaby? Jeśli nie istniałabyś, Dla kogo smutki szłyby w cień? Czy dla tych, których twarz, uśmiech, szept Zapominam z dnia na dzień? Gdybyś nie istniała ty Lub wędrowała Bóg wie gdzie, To bym gnał śladem twym jak twoj cień, By wytańczyć słowa te: "Ach dojrzyj, ogrzej mnie..." Jeśli nie istniałabyś, Dla kogo wtedy istniałbym? Przy kim bym się uśmiechał co świt I pomilczał zmierzchem złym? Jeśli nie istniałabyś, Czy mogłyby pytania te: "Dokąd iść, po co żyć?" zmienić się W proste słowa: "Kocham cię Na dobre i na złe..."
Если б не было тебя, Скажи, зачем тогда мне жить, В шуме дней как в потоках дождя Сорванным листом кружить. Если б не было тебя, Я б выдумал себе любовь, Я твои в ней искал бы черты И убеждался б вновь и вновь, Что это все ж не ты... Если б не было тебя, То для чего тогда мне быть, День за днем находить и терять, Ждать любви, но не любить. Если б не было тебя, Я б шел по миру как слепой, В гуле сотен чужих голосов Узнать пытаясь голос твой И звук твоих шагов... Если б не было тебя, И мне не быть собой самим, Так и жил бы, твой призрак любя, Призраком твоим любим. Если б не было тебя, Я знаю, что не смог бы ждать, Разгадал бы секрет бытия, Только чтоб тебя создать И видеть лишь тебя... Если б не было тебя... Если б не было тебя... Если б не было тебя... Если б не было тебя... Если б не было тебя...
Analyse grammaticale : Et si tu n'existais pas (imparfait) dis moi pourquoi j'existerais (conditionnel). Des passantes endormies dans mes bras que je n'aimerai jamais (futur). Ce n'est pas simple ! Ce karaoké est très sympa. Merci.
Bonsoir, nous sommes très reconnaissants à monsieur Dassin car grace à lui nous allons nous produire dans le monde entier, jusqu' a la las vegas... notre groupe: les 4
Gdybyś nie istniała, moje poranki nie mialyby sensu. Gdyby nie byloby Ciebie, wieczór bylby koszmarem, a nie tęsknotą. Nieudolnie, sztampowo... Kocham Cię...❤
Рік тому+5
Je chante souvent des chansons de J. Dassin en karaoké, et pour cette chanson ta version est super. Amitiés Georges
Lithographie et je vais voir si tu peux faire ça avec moi au plus tard pour la suite de mon stage et je vous tiens informé des 6h00 que je vous aussi jijkkhohkgkhzldhzmkzpzyzozyzozjz9teo3yeozyohhjkhkh
Если б не было тебя Я б выдумал себе любовь Я твои не искал бы черты И убеждался вновь и вновь Что это всё ж не ты Если б не было тебя То для чего тогда мне быть День за днем находить и терять Ждать любви, но не любить Если б не было тебя Я б шел по миру как слепой В гуле сонма чужих голосов Узнать пытаюсь голос твой И звук твоих шагов Если б не было тебя И мне не быть собой самим Так и жил бы твой призрак любя Призраком твоим любим Если б не было тебя Я знаю, что не смог бы ждать Разгадал бы секрет бытия Только чтоб тебя создать И видеть лишь тебя Если б не было тебя...
@@danielblaze4112 Perche parli francese se dei italiano. Dai bene che Sinner le vere origini sono austriache che purtroppo Austria le perso nella prima guerra mondiale e purtroppo deve portare passaporto italiano 😑. Sinner non ne un cognome italiano
Fascisti vieni in Veneto vedrai come odiano a Totto Cotugno perche " terrone" fascisti 🤢 poi forza Italia cosa ? Forza bunga bunga adesso c'e la sorella Golum 😂
Je suis français et peu importe les origines de Sinner. En coupe Davis il représente l'Italie non ? Si vous, vous êtes vraiment italien, alors vous devriez être fier de lui.
Y si tú no has de volver Dime por qué yo viviré? Para estarme en un mundo sin ti Sin esperanza ni fe y si tú no has de Volver para inventar el amor El pintor lleva bajo el pincel Los colores que se van y que no volverán Y si tú no has de volver Dime por qué yo viviré? Días tristes de gran soledad Y no amare jamás Y si tú no has de volver sería un marido más En el mundo que viene y que va Pobre mi vida será si no estás aquí Y si tú no has de volver Dime por qué yo viviré? Yo podría tratar de cambiar Pero no sé en verdad Y si tú no has de volver creo que descubriré El secreto de vida y por qué Sólo para inventar alguien igual a ti Y si tú no has de volver Dime por qué yo viviré? Para estarme en un mundo sin ti Sin esperanza ni fe y si tú no has de volver Dime por qué yo viviré? Para estarme en un mundo sinti
Транскрипция: Е си тю нэгзистэ па ди муа пуркуа жэгзистёрэ пур трэне дɑ̃ зɛ̃ мɔ̃:дё сɑ̃ туа сɑ̃ зэспуа:р е сɑ̃ рёгрэ е си тю нэгзистэ па жэсэрэ дɛ̃вɑ̃те ламу:р комɛ̃ пɛ̃:трё ки вуа су се дуа нэтрё ле кулё:р дю жу:р е ки нɑ̃ рёвьйɛ̃ па е си тю нэгзистэ па ди муа пур ки жэгзистёрэ де пасɑ̃:т ɑ̃дорми дɑ̃ ме бра кё жё нэмёрэ жамэ е си тю нэгзистэ па жё нё сёрэ кɛ̃ пуɛ̃ дё плю дɑ̃ сё мɔ̃:дё ки вьйɛ̃ е ки ва жё мё сɑ̃тирэ пэрдю жорэ бёзуɛ̃ дё туа е си тю нэгзистэ па ди муа комɑ̃ жэгзистёрэ жё пурэ фэр сɑ̃блɑ̃ дэтрё муа мэ жё нё сёрэ па врэ е си тю нэгзистэ па жё круа кё жё лорэ труве лё сёкрэ дё ла ви лё пуркуа сɛ̃плёмɑ̃ пур тё крее е пур тё рёгарде е си тю нэгзистэ па ди муа пуркуа жэгзистёрэ пур трэне дɑ̃ зɛ̃ мɔ̃:дё сɑ̃ туа сɑ̃ зэспуа:р е сɑ̃ рёгрэ е си тю нэгзистэ па жэсэрэ дɛ̃вɑ̃те ламу:р ко мɛ̃ пɛ̃:трё ки вуа су се дуа нэтрё ле кулё:р дю жу:р
Jeśli ty nie istniałbyś To po co istnieć miałabym? Patrząc jak co dzień żal, szary żal Do mych myśli składa rym? Jeśli byś nie istniał ty Czy myśli me rzeźbiłyby Miłość z wiatru i mgły, a ma dłoń Dotyk tych cudownych dni Czy pamiętałby? Jeśli ty nie istniałbyś Dla kogo smutki szłyby w cień? Czy dla tych, których twarz, uśmiech, szept Zapominam z dnia na dzień? Jeśli byś nie istniał ty Lub gdybyś krążył Bóg wie gdzie Gnałabym śladem twym niby liść By wytańczyć słowa te: Ach, dojrzyj, ogrzej mnie Jeśli ty nie istniałbyś To po co ja istniałabym? Przy kim bym mogła śmiać się do łez I zapłakać zmierzchem złym? Jeśli byś nie istniał ty Czy mogłyby pytania te: Po co żyć? Po co żyć? Zmienić się W proste słowa: kocham cię Na dobre i na złe Jeśli ty nie istniałbyś To po co istnieć miałabym? Patrząc jak co dzień żal, szary żal Do mych myśli składa rym? Jeśli byś nie istniał ty Czy myśli me rzeźbiłyby Miłość z wiatru i mgły, a ma dłoń Dotyk tych cudownych dni Czy pamiętałby?
L'accompagnement à la trompette est une tuerie émotionnelle
C'est vraiment incroyable cette chanson. a chaque fois que je l'écoute j'ai les larmes aux yeux
moi aussi
Muchas gracias... Merci beaucoup.
Если б не было тебя,
Зачем я жил бы, вот вопрос.
Год за годом бесцельно бредя,
Без надежд, без снов, без грёз.
Если б не было тебя,
Я б выдумал себе любовь
Как художник, создавший пейзаж,
Любуется им вновь и вновь,
Вдыхая краски дня.
Если б не было тебя,
То для кого б тогда я жил?
Предаваться любви, не любя -
Разве это жизнь, скажи.
Если б не было тебя,
Я не обрёл бы идеал.
В этом мире, где столько дорог,
Всюду был бы одинок.
Везде б твой след искал.
Если б не было тебя,
Была б моя душа иной.
Как на сцене, играя себя,
Так бы и не стал собой.
Если б не было тебя,
Клянусь, я смог бы разгадать
Тайну неба, творенья слова -
Просто чтоб тебя создать.
И знать, что ты жива...
Если б не было тебя,
Зачем я жил бы, вот вопрос.
Год за годом бесцельно бредя,
Без надежд, без снов, без грёз.
Если б не было тебя,
Я б выдумал себе любовь
Как художник, создавший пейзаж,
Любуется им вновь и вновь,
Забыв, что это холст...
Спасибо 🎉
Merci beaucoup madame bonjour j apprend a chanter voilà et jbaime beaucoup la musique merci de m avoir ecouter
Джо Дассен♥️ Как мы его любим! Именно так- любим, не в прошедшем времени! Он- вне времени! Будет всегда с нами! Спасибо ему!♥️😢
J'adore le chanson! C'est resté dans ma tête quand je le chante.
J'adore cette chanson ❤
La concordance des temps : imparfait + présent + conditionnel + futur. C'est bon
Jeśli nie istniałabyś,
To wiem, że też nie istniałbym
Patrząc jak smutny dzień, szary dzień
Do mych myśli składa rym?
Gdybyś nie istniała ty,
Czy myśli me rzeźbiłyby
Miłość z wiatru i mgły, a ma dłoń
Dotyk tych cudownych dni
Czy pamiętałaby?
Jeśli nie istniałabyś,
Dla kogo smutki szłyby w cień?
Czy dla tych, których twarz, uśmiech, szept
Zapominam z dnia na dzień?
Gdybyś nie istniała ty
Lub wędrowała Bóg wie gdzie,
To bym gnał śladem twym jak twoj cień,
By wytańczyć słowa te:
"Ach dojrzyj, ogrzej mnie..."
Jeśli nie istniałabyś,
Dla kogo wtedy istniałbym?
Przy kim bym się uśmiechał co świt
I pomilczał zmierzchem złym?
Jeśli nie istniałabyś,
Czy mogłyby pytania te:
"Dokąd iść, po co żyć?" zmienić się
W proste słowa: "Kocham cię
Na dobre i na złe..."
Essa música é absurdamente linda. Me entristece quando um francês diz que esse tipo de música é ultrapassado e que ninguém mais escuta.
Если б не было тебя,
Скажи, зачем тогда мне жить,
В шуме дней как в потоках дождя
Сорванным листом кружить.
Если б не было тебя,
Я б выдумал себе любовь,
Я твои в ней искал бы черты
И убеждался б вновь и вновь,
Что это все ж не ты...
Если б не было тебя,
То для чего тогда мне быть,
День за днем находить и терять,
Ждать любви, но не любить.
Если б не было тебя,
Я б шел по миру как слепой,
В гуле сотен чужих голосов
Узнать пытаясь голос твой
И звук твоих шагов...
Если б не было тебя,
И мне не быть собой самим,
Так и жил бы, твой призрак любя,
Призраком твоим любим.
Если б не было тебя,
Я знаю, что не смог бы ждать,
Разгадал бы секрет бытия,
Только чтоб тебя создать
И видеть лишь тебя...
Если б не было тебя...
Если б не было тебя...
Если б не было тебя...
Если б не было тебя...
Если б не было тебя...
Magnifique chanson de notre regretté JOE.😢❤
😢❤hbbll💕💕😩😉😊
Innm😊
Analyse grammaticale : Et si tu n'existais pas (imparfait) dis moi pourquoi j'existerais (conditionnel). Des passantes endormies dans mes bras que je n'aimerai jamais (futur). Ce n'est pas simple ! Ce karaoké est très sympa. Merci.
👏🏼👏🏼👏🏼✍🏼✍🏼
Somente suposições de um futuro incerto de um amor que pode ou não ser correspondido.
And that's why i hate french you gonna always find some 🤓 smarta## who enjoys breaking others and tell them you're wrong
Mp
❤❤❤
%
En espagnol et en italien, le premier serait à l'imparfait aussi, mais du subjonctif.
Hát hay quá a bạn ơi ❤❤❤❤❤❤
Bonsoir,
nous sommes très reconnaissants à monsieur Dassin car grace à lui nous allons nous produire dans le monde entier, jusqu' a la las vegas... notre groupe: les 4
Gdybyś nie istniała,
moje poranki nie mialyby sensu.
Gdyby nie byloby Ciebie,
wieczór bylby koszmarem,
a nie tęsknotą.
Nieudolnie, sztampowo...
Kocham Cię...❤
Je chante souvent des chansons de J. Dassin en karaoké, et pour cette chanson ta version est super.
Amitiés
Georges
Oh COMBIEN JE COMPRENDS ❤❤
Merci beaucoup Ad.
Lithographie et je vais voir si tu peux faire ça avec moi au plus tard pour la suite de mon stage et je vous tiens informé des 6h00 que je vous aussi jijkkhohkgkhzldhzmkzpzyzozyzozjz9teo3yeozyohhjkhkh
Если б не было тебя
Я б выдумал себе любовь
Я твои не искал бы черты
И убеждался вновь и вновь
Что это всё ж не ты
Если б не было тебя
То для чего тогда мне быть
День за днем находить и терять
Ждать любви, но не любить
Если б не было тебя
Я б шел по миру как слепой
В гуле сонма чужих голосов
Узнать пытаюсь голос твой
И звук твоих шагов
Если б не было тебя
И мне не быть собой самим
Так и жил бы твой призрак любя
Призраком твоим любим
Если б не было тебя
Я знаю, что не смог бы ждать
Разгадал бы секрет бытия
Только чтоб тебя создать
И видеть лишь тебя
Если б не было тебя...
Belle chanson et très romantique!
Bravo toto cutugno.... Pour cette superbe chanson.... Forza Italia
Fascista !! 🤮
Italian très bon musicien, très fort pour tous les arts et même le sport (Vive Sinner)
@@danielblaze4112 Perche parli francese se dei italiano. Dai bene che Sinner le vere origini sono austriache che purtroppo Austria le perso nella prima guerra mondiale e purtroppo deve portare passaporto italiano 😑. Sinner non ne un cognome italiano
Fascisti vieni in Veneto vedrai come odiano a Totto Cotugno perche " terrone" fascisti 🤢 poi forza Italia cosa ? Forza bunga bunga adesso c'e la sorella Golum 😂
Je suis français et peu importe les origines de Sinner. En coupe Davis il représente l'Italie non ?
Si vous, vous êtes vraiment italien, alors vous devriez être fier de lui.
Les années ont passé on l 😍 toujours Nike brant il nous manque il une voix en or 😮❤💖😍😍👍en 2023😮
Divino!! 😘🥰😍
Bravo
❤❤❤❤ C est bien merci ❤️
Y si tú no has de volver
Dime por qué yo viviré?
Para estarme en un mundo sin ti
Sin esperanza ni fe y si tú no has de
Volver para inventar el amor
El pintor lleva bajo el pincel
Los colores que se van y que no volverán
Y si tú no has de volver
Dime por qué yo viviré?
Días tristes de gran soledad
Y no amare jamás
Y si tú no has de volver sería un marido más
En el mundo que viene y que va
Pobre mi vida será si no estás aquí
Y si tú no has de volver
Dime por qué yo viviré?
Yo podría tratar de cambiar
Pero no sé en verdad
Y si tú no has de volver creo que descubriré
El secreto de vida y por qué
Sólo para inventar alguien igual a ti
Y si tú no has de volver
Dime por qué yo viviré?
Para estarme en un mundo sin ti
Sin esperanza ni fe y si tú no has de volver
Dime por qué yo viviré?
Para estarme en un mundo sinti
יברכך יהוה וישמרך
יאר יהוה פניו אליך ויחנך
ישא יהוה פניו אליך וישם לך שלום
❤mo le met pour too liu me .te lacherai pas
Hello, message personnel : si tu n'avais pas eu tes potes...?
Je l'ai fais dans les 3 version ecrites en commentaire plus bas et franchement je savais pas que j'étais trilingue 😅
Le karaoke est tres bien fait 3:50
Э си тю нэкзистэ па
Димуа пуркуа жэкзистэрэ
Пур трэнэ да(н) зэ(н) мо(н)д(э) са(н) туа
Са(н) зэспуар э са(н) рэгрэ
Э си тю нэкзистэ па
Жэсэрэ дэ(н)ва(н)тэ лямур
Ком э(н) пэ(н)тр
Ки вуа су сэ дуа
Нэтр ле кулёр дю жур
Э ки на(н) рэвье(н) па
Э си тю нэкзистэ па
Димуа пурки жэкзистэрэ
Дэ паса(н)т е(н)дорми да(н) мэ бра
К(ё) жё нэмэрэ жамэ
Э си тю нэкзистэ па
Жё н(ё) сэрэ кэ(н) пуэ(н) дэ плю
Да(н) с(ё) мо(н)д(э) ки вье(н) и ки ва
Жё м(ё) са(н)тирэ пэрдю
Жорэ бэзуэ(н) дэ туа
Э си тю нэкзистэ па
Димуа кома(н) жэкзистэрэ
Жё пурэ фэр самбля(н) дэтр муа
Мэ жё н(ё) с(ё)рэ па врэ
Э си тю нэкзистэ па
Жё круа к(ё) жё лёрэ трувэ
Лё сэкрэ д(ё) ля ви лё пуркуа
Сэмплема(н) пур т(ё) крээ
Э пур т(ё) рэгардэ
Go les 2M 🎊
J'adore
Rak metzuyain!
Amooooo
Mamie 82 ans on fait comme on peut
Merci
genial - sin mas palabras que gracias
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤
🤩🤩🤩😉😉
👍♥️
Trio para dura
❤
La chicane
❤💙🎵🎶🎼
Транскрипция:
Е си тю нэгзистэ па
ди муа пуркуа жэгзистёрэ
пур трэне дɑ̃ зɛ̃ мɔ̃:дё сɑ̃ туа
сɑ̃ зэспуа:р е сɑ̃ рёгрэ
е си тю нэгзистэ па
жэсэрэ дɛ̃вɑ̃те ламу:р
комɛ̃ пɛ̃:трё ки вуа су се дуа
нэтрё ле кулё:р дю жу:р
е ки нɑ̃ рёвьйɛ̃ па
е си тю нэгзистэ па
ди муа пур ки жэгзистёрэ
де пасɑ̃:т ɑ̃дорми
дɑ̃ ме бра
кё жё нэмёрэ жамэ
е си тю нэгзистэ па
жё нё сёрэ кɛ̃ пуɛ̃ дё плю
дɑ̃ сё мɔ̃:дё ки вьйɛ̃ е ки ва
жё мё сɑ̃тирэ пэрдю
жорэ бёзуɛ̃ дё туа
е си тю нэгзистэ па
ди муа комɑ̃ жэгзистёрэ
жё пурэ фэр сɑ̃блɑ̃
дэтрё муа
мэ жё нё сёрэ па врэ
е си тю нэгзистэ па
жё круа кё жё лорэ труве
лё сёкрэ дё ла ви лё пуркуа
сɛ̃плёмɑ̃ пур тё крее
е пур тё рёгарде
е си тю нэгзистэ па
ди муа пуркуа жэгзистёрэ
пур трэне дɑ̃ зɛ̃ мɔ̃:дё сɑ̃ туа
сɑ̃ зэспуа:р е сɑ̃ рёгрэ
е си тю нэгзистэ па
жэсэрэ дɛ̃вɑ̃те ламу:р
ко мɛ̃ пɛ̃:трё
ки вуа су се дуа
нэтрё ле кулё:р дю жу:р
Очень благодарю.
Мерси вам 💋
,👍👍👏👏👏
C'est quoi le sons svp??
Et si tu n’existais pas de Joe Dassin
🫶🏽🫶🏽🫶🏽👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾
Jeśli ty nie istniałbyś
To po co istnieć miałabym?
Patrząc jak co dzień żal, szary żal
Do mych myśli składa rym?
Jeśli byś nie istniał ty
Czy myśli me rzeźbiłyby
Miłość z wiatru i mgły, a ma dłoń
Dotyk tych cudownych dni
Czy pamiętałby?
Jeśli ty nie istniałbyś
Dla kogo smutki szłyby w cień?
Czy dla tych, których twarz, uśmiech, szept
Zapominam z dnia na dzień?
Jeśli byś nie istniał ty
Lub gdybyś krążył Bóg wie gdzie
Gnałabym śladem twym niby liść
By wytańczyć słowa te:
Ach, dojrzyj, ogrzej mnie
Jeśli ty nie istniałbyś
To po co ja istniałabym?
Przy kim bym mogła śmiać się do łez
I zapłakać zmierzchem złym?
Jeśli byś nie istniał ty
Czy mogłyby pytania te:
Po co żyć? Po co żyć? Zmienić się
W proste słowa: kocham cię
Na dobre i na złe
Jeśli ty nie istniałbyś
To po co istnieć miałabym?
Patrząc jak co dzień żal, szary żal
Do mych myśli składa rym?
Jeśli byś nie istniał ty
Czy myśli me rzeźbiłyby
Miłość z wiatru i mgły, a ma dłoń
Dotyk tych cudownych dni
Czy pamiętałby?
J’adore
Э си тю нэкзистэ па
Димуа пуркуа жэкзистэрэ
Пур трэнэ да(н) зэ(н) мо(н)д(э) са(н) туа
Са(н) зэспуар э са(н) рэгрэ
Э си тю нэкзистэ па
Жэсэрэ дэ(н)ва(н)тэ лямур
Ком э(н) пэ(н)тр
Ки вуа су сэ дуа
Нэтр ле кулёр дю жур
Э ки на(н) рэвье(н) па
Э си тю нэкзистэ па
Димуа пурки жэкзистэрэ
Дэ паса(н)т е(н)дорми да(н) мэ бра
К(ё) жё нэмэрэ жамэ
Э си тю нэкзистэ па
Жё н(ё) сэрэ кэ(н) пуэ(н) дэ плю
Да(н) с(ё) мо(н)д(э) ки вье(н) и ки ва
Жё м(ё) са(н)тирэ пэрдю
Жорэ бэзуэ(н) дэ туа
Э си тю нэкзистэ па
Димуа кома(н) жэкзистэрэ
Жё пурэ фэр самбля(н) дэтр муа
Мэ жё н(ё) с(ё)рэ па врэ
Э си тю нэкзистэ па
Жё круа к(ё) жё лёрэ трувэ
Лё сэкрэ д(ё) ля ви лё пуркуа
Сэмплема(н) пур т(ё) крээ
Э пур т(ё) рэгардэ
❤