13 COSAS que NO debes HACER en ESPAÑA ❌
Вставка
- Опубліковано 6 лип 2020
- 👇🏽👇🏽👇🏽👇🏽👇🏽👇🏽👇🏽👇🏽👇🏽👇🏽👇🏽👇🏽👇🏽👇🏽👇🏽👇🏽
¡¡SUSCRÍBETE!!: / mirnscano
Amigos, el día de hoy les cuento 13 cosas que no debes hacer en ESPAÑA. En realidad hay un montón de cosas que NO DEBERÍAS hacer en ciertos países, esto por la cultura de cada país, pero en resumen yo te cuento estas.
¡Espero les guste mucho! Les mando un beso.
Instagram: @mirns
/ mirns
Contacto: mirnscano@gmail.com
#NoHacerEnEspaña #Cultura #MexicanaEnEspaña - Фільми й анімація
Soy español y me parecen adorables esas expresiones latinas que comentas en tu video, y creo que cualquier español las comprende sin dificultad
¡Gracias Antonio!
Soy español y no nos burlamos de las expresiones latinas solo nos parecen graciosas
Latinos = Los que hablan las lenguas romances deribadas del Latin!!! (Italia, Francia, ESPAÑA, Portugal Rumania (Si, Rumania), y los paises de las Americas colonizados por algunos de los citados paises. En conclusion, Argentina es latina, Italia es latina, Colombia es latina, Panama, España es latina, etc. etc....
Verdad
@@JERios-wv8lx ratio
No nos reímos de vosotros cuando decís 'ahorita', simplemente nos hace gracia, que quede claro.
Que ríen de nosotros es un decir, me refiero a eso de que les hace gracia.
Siii soy de España y esa palabra me hace gracia porque se ve monaa
ua-cam.com/video/uBgS7rcg8cs/v-deo.html
Live Shalom
"ahorita" no porfavor jeje
Q
El origen del "Mande?" es rural, el capataz daba una orden y el labriego respondía, si no lo había entendido decía "mande?" como contracción de "mandeme usted?" expresión de respeto y disposición a hacer lo que le ordenaran. Hoy es un modo jocoso de pedirte una aclaración o repetición de una solicitud
El Mande es un poco ordinario. Es feo por vulgar.
A mandar seño´ conde que pa´eso estamos" Los santos inocentes
@@vimaca9019 El mande ni es ordinario, ni es feo ni es vulgar. Es una palabra del castellano, muy usada antiguamente y conservada hoy en zonas rurales, pero no por ello vulgares. Tú vas de "refinada" y no sabes de nada.
ua-cam.com/video/uBgS7rcg8cs/v-deo.html
Live Shalom
@@js9204 exacto
los cristianos utilizaban la palabra “¡Jesús!” cuando alguien estornudaba “en alusión a Cristo, para que no le pase nada a la persona que ha estornudado”. Ya que podía ser síntoma de una enfermedad
Añado q "se empezo a utilizar cuando hubo la pandemia del colera ,la.peste y otras más,donde las mascarillas de la epoca que se colocaban los medicos ,enfermeras y algunas personas eran como picos de ave ,en los cuales se colocaban hierbas para purificar el aire q respiraban...por eso al estornudar "Jesús"...deseando q te proteja de las enfermedades..."
Ésto lo escuche decir a un abuelo español...mito,leyenda o realidad pero me gusto...🍀🌻🍀
La siesta , ya me gustaría echar la siesta, es un mito como que somos toreros todos y todos bailan flamenco
Es echar una siesta o 💤 coyotito
Yo xq tengo mi propio negocio
¿Que es un mito echar la siesta? Pues para mí es sagrada,no es un mito. En todo caso vente a Sevilla o Córdoba en verano.
Un mito? Vente a Sevilla y ya verás.
¿un mito la siesta?,yo no soy rencoroso,pero lo que no perdono es la siesta
Llevo 53 años en España, desde que nací, y tengo que decir que lo de la siesta es un enorme mito. Quizás los domingos, quizás una cebezadita de 15 minutos después de comer....pero quíen se puede permitir una siesta a no ser que trabaje jornada contínua y de mañanas?
Esos 15 minutos que dices es mi siesta en la obra todo los dias por lo menos para mi
Yo no hago la siesta nunca . Me extraña lo del mito de la siesta en españa.
Yo la duermo todos los días
Pues yo me echo la siesta aunk sea media hora
@@salvadoryepizg.5054 También se hace en País Vasco, con la salvedad que: el jefe de caserío por ejemplo duerme hora y media o dos horas y el trabajador media o quince minutos, y se despierta mas cansado que no haber dormido
Tranquila, en mi país Colombia también decimos "me regalas" pero es una expresión también, si lo vamos a pagar 😂😂😂
jajajajaja fiuuuu
No me río pero no lo entendía y me chocaba
Hahahaha si total aquí el colombia decimos me regalas 2 mil de pan me regalas un cigarrillo me regalas me regalas hahahahaha pero pues si lo pagamos son como jergas de cada país
Soy español y también doy las gracias cuando me sirven algo o por cualquier cosa que me hagan. En el norte de España poca gente echa siesta, yo nunca. También cuando alguien estornuda decimos o Jesús o Salud. Las costumbres cambian dependiendo del lugar de España.
En el norte y en todo el territorio, aquí no dormimos nunca la siesta, a no ser que estés desempleado y ni así muchas veces
"La siesta española se ríe del sueño americano"
JAJAJAJAJAJA saludos!!
¡ Qué gran frase ¡ 😂😜❤️
Una palabra que se utiliza mucho ahora es lo que hay cuando hay una situacion mala para rematar la frase se dice eslo que hay como si no hubiese nada mejor que decir nos resignamos y decimos es lo que hay ante la mala situacion que hay en espana
@@juanantoniodediegosanpedro6225ni Mario Moreno" Cantinflas " lo hubiere dicho mejor. Es Vd un crack.
La siesta no es necesariamente ir a la cama a dormir. Es echarse en el sofá y quedarse durmiendo viendo la tele.
Mucha razón
En Tijuana no decimos “me regalas” hasta a mi se me hizo extraño 😅
Pues yo soy de Tijuana... y si digo de ves en cuando me regalas... o me das... y me entienden. Regularmente comemos fuera de casa y pido servilletas, catsup, chile 🌶, cucharas, etc., porque no siempre me ponen en mis comidas y al revisar pido que me den tal cosa que falto o me regalen extra algo y también les digo gracias 🤩 por su amabilidad.
Ahorita vengo, eso es como ya vendre un dia de estos.
Habia un cubano que tenia una tienda en la Habana y decia que los Mejicanos eran muy mentirosos porque entraban preguntaban el precio de algo y decian ahorita vengo y el pobre decia que ya no volvian mas.
Me imagino a ese pobre hombre esperando a los turistas toda la tarde y no aparecia ni uno.
Ay noooooo :( Que triste jajaja pero si suena a que los mexicanos haríamos eso.
Los chinos también nos odian por eso, hahaha es nuestra manera polite de huir de las ventas :/ hahaha si lo hacemos
Si, es cierto, en México se usa el "ahorita vengo" para quitarte a un vendedor hostigoso que te quiere vender algo a la fuerza. Solo para no decirle NO estes Chin..!(Molestando)
En mi pueblo, hace unas décadas, un hombre le dijo a su esposa Catalina echa el arroz que ya vengo con la intención de no volver, pero la pobre mujer no lo sabía, y el tipo dicen que se fue a la Argentina, y desde entonces se utiliza esta frase cuando no piensas volver nunca a ese lugar, a modo de enfado o por desilusión, aún dicen echa el arroz que ya vengo 🤣 🤣 🤣 🤣 🤣 🤣
Decir "mande" en España, era algo corriente hace muchos años. Ahora es una expresión qué se ha perdido, como muchas otras qué aún se utilizan en otros países de habla hispana.
Sí, hay muchas expresiones que yo oía de pequeño en mi pueblo como esa de "mande" cuando eramos niños y tratabamos a nuestros padres de usted (ya estoy en la recta final de la vida) y que por lo que veo siguen vigentes en esos países de América y que ya aquí se han perdído desde que vemos la misma televisión unificadora desde hace 50 años, estoy descubriendo muchas que ya no se oyen en los medios de comunicación de España y que la gente de mienos de 50 años nunca ha usado..
A mi me dices mande y me quedo igual, no te entiendo directamente
@@pedropablosancheziglesias3606 A la orden, es una expresión que se utiliza en el ejército, " a la orden mi capitán".
Yo como Español el "Mande?" lo entiendo perfectamente como lo que es, es lo mismo que decir "Dígame?"cuando te dicen algo y bien no oíste o no entendiste.
Y el gracias también, yo doy siempre las gracias por cualquier cosa por que así lo siento y así me inculcaron.
Se le dice agua mineral tenga o no tenga gas, si la quieres con gas tan solo especifica, aunque es mas sencillo, deme un agua por favor (sin gas) o deme un agua con gas, jajaja
jajaja son pequeños detalles que aún me siguen haciendo corto circuito, pero tengo que adaptarme :)
Soy español y también digo gracias todo el tiempo. No sé si es una exageración, pero no voy a cambiar. Saludos. Muchas gracias.
En España, según la zona o comunidad, puede variar las expresiones.En unos sitios se dice salud y en otros Jesus Achus, pero eso pasa en todos los países. La siesta dura entre veinte minutos y media hora, Hay unas horas llamada horas intempestivas para ir de visita. Mas bien no se debe ir a una casa sin ser invitado o sin avisar.y damos gracias continuamente, pero no cinco veces en una frase.eso creo no sucede en ninguna parte, repetir continuamente una palabra.Chochos es una palabra mal pronunciada, por las prisas como tantas otras, en realidad se dice chorchos, o altramuz. creo son originarios de Argentina, donde se les llama lupino.Algo valido en cualquier parte: allí donde fueres, haz lo que vieres
En todos los países del mundo es así, en méxico también
Muy bueno el vídeo! Ahora estamos en México pero mi novio es de Sevilla y el tiempo que viví ahí me pasó todo lo que dices jajajaja. Sobre todo lo del "mande", y cuando estoy en México y no lo digo más (lo cambio por euu o qué), mi mama se sorprende y aún me dice: "como que qué, se dice mande"😂😂
JAJAJA la típica frase de mamá. ¡Gracias por verlo Susana! Saludos
- Hola Mirns, hace tiempo que sigo tus publicaciones en UA-cam y soy uno de tus suscriptores, me encanta tu sencillez y espontaneidad , lo ameno y coloquiales que los haces, acompañadas de una imagen que derrocha frescura y un sonido envidiable.
- Te cuento:
- El mande también se usa en España, aunque es cierto que depende de la zona en la que te encuentres en ese momento, Salud es una fórmula que también es válida cuando alguien estornuda, de hecho es la que yo utilizo habitualmente.
- Jugo aunque ha ido perdiendo vigencia frente a zumo, sigue siendo un término que se usa frecuentemente.
- El tema de dar las gracias depende de la educación de cada uno, yo lo uso constantemente, por ejemplo cuando voy a comer a un restaurante, cada vez que me sirven un plato, una bebida un postre o el café yo "Gracias", prefiero pecar por exceso que por defecto.
- Me ha hecho mucha gracia lo de "me regala" me imaginé al camarero/mesero 😳 retorcerse en el suelo con un infarto de miocardio. 😂 😂
.
- Buen video, espero impaciente otros muchos y te deseo mucha suerte en España y donde quiera que vayas.
-
- Saludos desde Valencia 🇪🇸 ❤️ 🇲🇽
Hola Rafa, antes que nada muchas gracias por ver mis videos y me da mucho pero mucho gusto saber que te gustan. Mil gracias por tus comentarios y aclararme algunos de los puntos de los que hablo en el video. Ya te puedes imaginar la cara del camarero jajajaja
Saludos!!
Soy español, vivo en Madrid. Tengo 61 años. Nunca he dormido la siesta, y en mi familia nadie duerme la siesta. De tres a seis de la tarde recibo llamadas con normalidad y atiendo mis asuntos profesionales. Hago llamadas sin problema y a mí me llaman también sin problema alguno. Saludos cordiales. Muchas gracias.
Te van a entender si pides un jugo lo mismo que si pides un zumo
Mande? si se entiende en mi zona, pero nos suena a español antiguo.
Y cuando decimos me das...? en una tienda sobreentendemos que lo vas a pagar, igual que si vosotros decís me regalas...?
En Sevilla no se puede salir a mediodía en verano porque puede que te derritas jajajaj
Que curioso lo del mande, gracias por la info :)
@@MirnsCano omg. Y nosotros en Mexico lo usamos como señal de respeto en lugar de decir ‘que?’ Lo que es demasiado informal y solo usado cuando se está en mucha confianza. Las cosas que tiene de cada país 🤷♀️
Te acabo de descubrir!!!
Es un honor que te encuentres agusto y feliz en este país (España).
Saludos desde Granada.
Muchas gracias! 😊
Hola Mirns. Soy coreana. Voy ir en Eapaña para estudiar en español en próximo mes. Buen vídeo. Gracias por compartir vídeo. :)
Buena suerte!!
En España no es nada normal que te cobren por un vaso de agua. Lo pedimos diciendo: "Me da/puede dar un vaso de agua".
Vamos a ver, el jugo es el de la carne y el zumo es el de la fruta o verduras, por qué no se puede decir la misma palabra para dos cosas diferentes, por eso uno es jugo y el otro zumo
Yo, Pedro, perdoname, pero no estoy de acuerdo, jugo, es todo líquido que sale de algo como resultado de comprimirlo, ya sea de una fruta o de una carne, lo que nos pasa aquí en España, es que utilizamos la palabra zumo para definir el jugo de la fruta, pero vamos, que si me dices jugo de naranja, te voy a entender perfectamente.
@@pedropablosancheziglesias3606 mi madre es gallega y toda la vida ha dicho «jugo» .
ha oído alguna vez hablar de las palabras polisémicas.
Pedro en pureza.lo explicas bien..pero el idioma esta relajado.yo al igual de como lo expresas.totalmente de acuerdo.jugo lo aplico a carnes y reducciones culinarias.... Zumo lo aplico a frutas......
@@carmendelera4156 En Asturias también.
Soy española y me encantan nuestros hermanos latinomericanos. Para mí los considero como españoles. Compartimos un montón de cosas, lo primero el idioma y muchas costumbres. Y la verdad es que soy bastante más educados que nosotros
Respecto al euu? En Asturias se contesta cuando no lo entendiste con un eh ho? Que suena muy parecido quizás la expresión mejicana sea una herencia de los muchos asturianos que emigraron a esas tierras. El mande aunque ahora en desuso es perfectamente usable y hasta hace no mucho era muy común.
Tienes que tener en cuenta que el castellano al igual que evolucionó de diferentes maneras en los diferentes países de Hispanoamérica tbien evolucionó dentro de España en las diferentes comunidades sobre todo por influencia de los dialectos o idiomas propios y de las difereo culturales que existen dentro de España
Lo de responder "Jesús " al estornudar viene de la peste negra.
Al parecer los enfermos estornudaban antes de morir y pronunciar el nombre de Cristo era como una forma de bendecir a esa persona que acababa de fallecer.
Hola. Se dice "Jesus" y "Salud" (yo siempre "Salud"), y siempre respondemos "Gracias". Y no hacemos la siesta la gran mayoría. Lo educado no son las palabras que digas, sino el tono en que lo digas. "Te importaría ponerme un café? Me puedes poner un café? Ponme un café, quieres?" No es necesario decir "por favor" porque ya va implícito en la forma en que lo dices. No contestar "gracias" a veces se sustituye con un simple gesto también, como una sonrisa (por supuesto, maleducados hay en todas partes). Supongo que son cosas de las que te das cuenta cuando ya llevas mucho tiempo viviendo aquí. Y además, en cada región de España hay costumbres distintas. Gracias guapa
Cristina, muchas gracias a ti por tu comentario y aclararme todos estos puntos. Un beso!
Yo siempre "Jesús". Aquí en Valencia si dices salud aún te conestan "y força en el canut" que es un poco verde.
@@vimaca9019 I força al canut no es una expresión "verde", hace gracia y casi todo el mundo piensa en que es verde, cuando en realidad lo que se te está contestando es que tengas suerte con el dinero (el canut era la bolsa de cuera en la que en el medievo se llevaban las monedas de oro y plata), te están deseando abundancia...
Yo siempre digo gracias...soy española es como un básico. En europa la gente dice mucho gracias. Son muy educados en general.
En Asturias se suele decir "santinos", curioso 😊.
🐘 Acabo de descubrirte y llevo un maratón de vídeos tuyos. Me encanta cómo dices las cosas 🐘🐘🐘
Eres un sol Mirn. Puedes decir ahorita y lo que quieras, nos chocará pero nos gusta oírlo. Si yo tuviera una amiga mexicana me gustaría que me hablara con su acentito.
Soy Español residente en México yo pienso que somos mas pícaros y que tenemos que mejorar la educación pues la palabra tiene poder ademas usamos un tono mas alto que los latinos.tenemos diferencias lingüísticas si pero se entienden ejemplo yo criado en Madrid el primer dia en México me dicen cobija!!! que es manta no hizo falta traducion lo decian mis abuelos...ademas somos los unicos que escribimos México con j y un mexicanismo el no manches =no jodas se emplea igual carro= coche , saguan=puerta del garaje etc un abrazo para mi tierra
Eso de cobija es de un español muy arcano.En mi pais Perú podemos decir manta pero mas común es frazada.
No es zaguán??o ya te mexicanizaste? jaja por cierto yo voy mucho a México,creo que zaguán es como un cobertizo o algo así,igual hablamos de cosas diferentes ,nunca la oi en CDMX
Por cierto con respecto al zumo y jugo, si se dice jugo.
La diferencia es que jugo es cuando es el de sobre diluido
Y zumo es exprimido natural de la fruta, por eso cuando vas al bar pides zumo
Vaaaaaale, gracias :)
Varias cosas , lo de la siesta está bastante pasado aunque en lugares como donde tú vives es más habitual pues después de comer es imposible salir a la calle di no vas a trabajar, lo del "mandé" es muy correcto pues respondes de algún modo mostrando tu atención solo que usamos algo como "si" o "dime" ,subir por el lado derecho de las escaleras en algunos países incluso encontrarás letreros que te lo dicen, el agua toda es mineral con o sin gas solo la has de pedir y no decir " natural" pues en algunos sitios decir eso significa "del tiempo"
MANDE se entiende pero en España esa expresión está en deshuso!! Me viene a la mente "Doña Rogelia" la anciana pícara y redicha de los muñecos de Mari! Carmen!
En españa te alejas 10 km y un desayuno de un pueblo se parece a otro como el c. Una castaña. Aqui generalizar en comidas, bailes regionales, sentimiento nacional, costumbres, etc otros paises son mas uniformes me parece a mi
En realidad en España sí conocemos el "mande", pero se usa más desde un punto de vista irónico, pues es una forma de hablar arcaica que identificamos con los pueblos. Cuando se ven películas españolas, uno de los esteriotipos para identificar a un personaje de pueblo es precisamente el "mande" (generalmente alargando la "e" final). El ejemplo más claro para los españoles te lo encuentras en las películas de Paco Martínez Soria. Y después está el uso por "el servicio", como coletilla cuando te llamaba "el señor o la señora", también uso arcaico, que también se puede localizar en el cine español del franquismo y transición, la actriz Gracita Morales sería un buen ejemplo. ... Y por supuesto la inolvidable Doña Rogelia y Mari Carmen, hacia el minuto 1:30 lo pueden oír.
ua-cam.com/video/t-wEq8V3Z0c/v-deo.html
WOW no lo sabía, muchísimas gracias por la información.
Buenísimo, tomando nota de todo 🤓 ... jejeje ahhh, 🐘
Ernesto, mil gracias por verlo y por quedarte hasta el final. ¡Saludos!
Hola es la primera ver que te escucho es un placer, se tú misma siempre donde vayas más luego adaptate,pero no cambies, gracias, saludos desde Benigànim, Valencia, aunque soy de Alcoy, me llamo José.
A mi me parece estupendo que se diga más habitualmente gracias y por favor.Los españoles hemos relajado mucho las formas de cortesía,y según la zona de España,a veces son casi inexistentes.En mi caso,me encanta la cortesía de la mayoría de los hispanoamericanos,me recuerda mucho a la educación más respetuosa en las formas de nuestros abuelos.Y se agradece.
Bienvenida a tu Patria europea.
Muchas gracias Luis, saludos!
Curioso y muy simpático video. Disculpe una pregunta, con todo respeto. ¿Dónde está Latinoamerica?, cuando estudié historia y geografía, nunca lo hice de latinoamérica, sino de Iberoamérica, Hispanoamérica, Suramérica, América Central o del Sur. Allí que yo sepa, nunca hubo Emperadores Romanos, Pretores, Cónsules, Legiones romanas, etc. Es un término que me parece que nació en Francia, corrijanme si me equivoco y también utilizado en EEUU, para hablar de forma despectiva e insultante para los Americanos del Sur. ¡¡¡¡¡¡¡ Si a Ustedes les gusta ser tratados así !!!!!! (ésta explicación me la dió un Señor de Argentina, sobre la visión de EEUU y el resto de América Central y del Sur ).
Muy cierto, Latinoamérica y latino es un término acuñado por los franceses para restar importancia a lo hispano o ibérico. Al ser latinos ellos también, es como si también fueran protagonistas de algo en América, cuando no lo son. Y encima los estadounidenses utilizan el término peyorativamente.. Somos Iberoamericanos, Hispanoamericanos o hispanos, nunca latinos ni latinoamericanos.
Entiendo por completo que no lo comprendan, es algo que sólo si eres de América se entiende, ¿a qué me refiero?, nos dicen latinos a los hispanohablantes de América no tanto por la historia que tiene el territorio ni por la lengua que se hable, sino por ser de un modo, por ejemplo: somos muy cálidos, nos gusta cierta música, compartimos alimentos similares (maíz, frijol y arroz es fundamental en Sudamérica y México), entendemos que nuestras raíces de idioma viene de España, pero también somos una mezcla de los nativos con españoles, por lo que si tenemos ciertas diferencias en nuestras costumbres y cultura. En México hay muchas palabras que usamos que no son castellanas son del "Náhuatl" y es normal, es esa mezcla que hubo de nativo-español que creó al Mexicano actual con sus costumbres propias. Mucha gente en México dice orgullosamente que construimos las pirámides de los Mayas, Aztecas, Mixtecas etc, y eso es una mentira, somos una mezcla con una nueva cultura que tuvo como influencia a España y a los nativos, por lo que no somos ni uno ni otro, somos "México" (Mestizos, mariachis, tequila, tacos etc) y lo mismo pasa con Sudamérica... muchos son mezcla de africanos, nativos y españoles, por lo que si la cultura es algo peculiar y diferente al Español Europeo, y siento que se refieren al término "latino" a ese sabor de gente, ¿me entiendes?. De hecho es un término legalmente autorizado, en los empleos en todo América (Incluyendo a Canadá y EUA, usan el término LATAM para definir puestos de empleos que supervisen esos países de América). Supongo que es un modismo que aunque no tenga sentido, tiene un significado un tanto válido, nosotros no lo tomamos de insulto, sabemos a que se refieren. Algo que nos molesta a los Mexicanos es, que Canadá y EUA nos señalan como "Sudamérica" también y así lo enseñan en sus colegios, pero somos parte de Norteamérica, hacen esa división por el simple hecho de no hablar inglés..., Si vamos de vacaciones allá, nos exigen hablar "American", pero América es un continente en el que se hablan otro dos idiomas (Español y Portugués) y otros miles de dialectos que quedaron de los nativos. En México el castellano se mezclo y evolucionó también, por eso muchas palabras, modismos y comportamientos no pueden ser entendidas, no podemos apegarnos 100% a la RAE :( por que eliminaríamos nuestra herencia nativa. Muchos españoles insisten en decir Méjico por que la RAE confirma que de esa manera de decirlo y México es correcto, y así es, pero recuerden la parte nativa que tenemos que tiene su lengua Náhuatl y se fundó el país con un nombre Náhuatl "México" por memoria a los nativos, no tiene un significado castellano, en Náhuatl significa "en el ombligo del lago de la luna", los mismos mestizos decidieron el nombre, por lo que aunque este bien decir Méjico por seguir su diccionario, se siente bien que lo reconozcan cómo México, ya que es un dialecto muy amado. Les juro aquí hay muchísimos dialectos y todavía quedan algunos regiones con personas no mestizas en las que su dialecto es oficial. Somos sorprendentemente parecidos a ustedes y me encanta :), pero si tenemos el factor "Latino" por simplemente tener estos modismos y costumbres nativas que son 100% genuinas. Entiendo que tienen lazos con todo Sudamérica y México, pero si algo es cierto es que aquí (a diferencia de los otros países) fue una vez "Nueva España" y compartimos tatarabuelos, bisabuelos, abuelos, primos, tíos etc y podemos sentir siempre a España como una segunda casa. Lamentablemente esta mezcla que tenemos nos da un grave problema de identidad y nos tratamos mal los propios Mexicanos, por lo que decir tanto gracias es para no ofender a nadie por verse mas nativo o más español, es muy sensible el tema. Soy Franco-Mexicana pero crecí en Ciudad de México y continúo viviendo aquí :), me encanta España, Ciudad de México tiene muchas zonas muy parecidas a Madrid. Saludos hermanos
Tienen razón, pero el término se volvió una manera de describir al sabor de la gente de esos países. Algo que tenemos diferente, es que somos una mezcla con los nativos, no nos formamos 100% de Europa, dígamos que ese término se usó primero para el fin que comentan, pero evolucionó para identificar a LATAM, que aunque seamos Hispanohablantes tenemos ciertas características y costumbres nativas de América. De verdas que no nos ofende, aunque el término sea incorrecto en cuanto historia, se adoptó para lo que les comento, y la verdad es que la mayoría de las veces hace referencia a alguien alegre, afectuoso, familiar y con comida deliciosa. Saludos :)
Cuando hablamos de zumo deberíamos referirnos únicamente a los obtenidos de frutas o verduras pero de forma mecánica, esto es generalmente por presión como la que tiene lugar cuando exprimimos una naranja o cualquier fruta o verdura.
Sin embargo la palabra jugo hace referencia también a los líquidos procedentes de frutas y verduras pero no solo por métodos mecánicos sino también por cocción o destilación.
Otra diferencia importante es que los zumos son de origen vegetal (frutas y verduras) mientras que los jugos tendrán un origen vegetal pero también se puede utilizar el término para sustancias de procedencia animal, ej. jugo gástrico.
🐘
Muy bueno todo!! Me pasó lo de "me regalas un..." Y creo que fue pidiendo una cerveza y me dijeron que las vendían jajajajajajaja que oso 🙊😂
JAJAJAJAA te amo Gor.
Zumo no es lo mismo que jugo
Zumo: es el líquido que obtenemos de exprimir hierbas, frutas, flores, y otras cosas semejantes. Jugo: se considera jugo al zumo sacado por presión, destilación o cocción de vegetales
Eso de ¿"Mande"? Lo digo yo mucho (soy español) desde hace mucho tiempo y se decía mucho en España, o al menos donde vivo. No es tan extraño por aquí y te entenderían perfectamente. Supongo que ya dependerá de la región. De todos modos, si ves películas antiguas españoles, escucharás eso de ¿"mande"?.
Cierto. Cuando yo era pequeño, la gente mayor lo decía. Incluso recuerdo algún personaje de historietas que era sordo, y que siempre iba con la trompetilla en el oído diciéndolo
Yo soy medio sordo y cuando no oigo lo que me dicen digo "mande"? Pero riéndome, como de cachondeo.
¿Dónde vives?
@@MirnsCano En Almería. Cerquita, relativamente, de Sevilla.
@@MirnsCano Ya recuerdo el personaje que decía lo de mande. Los de mi edad (51), también lo van a recordar. Era la muletilla que la ventrílocua humorística, Mari Carmen, le ponía a su Personaje de Doña Rogelia (que representaba a una señora mayor de pueblo), cada vez que no se enteraba, o no se quería dar por enterada de algo
En Sevilla, pleno verano y a las 4 de la tarde, solo verás en la calle a los guiris y a los perros. Y estos últimos ya no lo tengas tan seguro.
Totalmente de acuerdo
Te felicito por encontrarte en tu país los hispanos nos hace gracia cualquier expresión y te horas acostumbrando a estas costumbres nuevas para ti,nos pasaría igual a nosotros s caemos por El lindo México,que seas muy feliz
bueno en españa tambien decimos luego te veo o luego quedamos y no aparecemos ni pa dios jaajjajaj o luego te llamo jajajjaja
👏👏👏👍❤️🇲🇽🇪🇸 un saludo desde Sevilla 🤗😁
Saludos!!
Muy interesante. Me ha resultado curioso que aquí ,en Albacete, España, se dice también algo parecido: "luego a luego" para decir ahora ,dentro de poco tiempo.
Hola, que tal?, como van?, Los mejores y más cordiales Saludos desde puente piedra, lima, Perú, ojalá que puedas venir en algún momento a mi país y que disfrutes mucho de todo por aquí, con la familia y los amigos, felicidades por tus vídeos....
No se de qué se extraña la gente cuando las gentes de muchos países hispanoablanates de américa se llaman a si mismas latinas y no consideran latinos a los españoles, por ejemplo. Todo el mundo sabe que en América se hablaba español y que cuando los españoles llegaron allí adoptaron el idioma y lo trajeron a España. Es lógico que los latinos sean ellos y no nosotros.
@Kike Bautista . Jajajajajajajajajajajajajajajajaja
Espero q sea ironia jajaja
@@manuelrabaneda2860 ;)
😂😂😂😂😂😂
Entiendo por completo que no lo comprendan, es algo que sólo si eres de América se entiende, ¿a qué me refiero?, nos dicen latinos a los hispanohablantes de América no tanto por la historia que tiene el territorio ni por la lengua que se hable, sino por ser de un modo, por ejemplo: somos muy cálidos, nos gusta cierta música, compartimos alimentos similares (maíz, frijol y arroz es fundamental en Sudamérica y México), entendemos que nuestras raíces de idioma viene de España, pero también somos una mezcla de los nativos con españoles, por lo que si tenemos ciertas diferencias en nuestras costumbres y cultura. En México hay muchas palabras que usamos que no son castellanas son del "Náhuatl" y es normal, es esa mezcla que hubo de nativo-español que creó al Mexicano actual con sus costumbres propias. Mucha gente en México dice orgullosamente que construimos las pirámides de los Mayas, Aztecas, Mixtecas etc, y eso es una mentira, somos una mezcla con una nueva cultura que tuvo como influencia a España y a los nativos, por lo que no somos ni uno ni otro, somos "México" (Mestizos, mariachis, tequila, tacos etc) y lo mismo pasa con Sudamérica... muchos son mezcla de africanos, nativos y españoles, por lo que si la cultura es algo peculiar y diferente al Español Europeo, y siento que se refieren al término "latino" a ese sabor de gente, ¿me entiendes?. De hecho es un término legalmente autorizado, en los empleos en todo América (Incluyendo a Canadá y EUA, usan el término LATAM para definir puestos de empleos que supervisen esos países de América). Supongo que es un modismo que aunque no tenga sentido, tiene un significado un tanto válido, nosotros no lo tomamos de insulto, sabemos a que se refieren. Algo que nos molesta a los Mexicanos es, que Canadá y EUA nos señalan como "Sudamérica" también y así lo enseñan en sus colegios, pero somos parte de Norteamérica, hacen esa división por el simple hecho de no hablar inglés..., Si vamos de vacaciones allá, nos exigen hablar "American", pero América es un continente en el que se hablan otro dos idiomas (Español y Portugués) y otros miles de dialectos que quedaron de los nativos. En México el castellano se mezclo y evolucionó también, por eso muchas palabras, modismos y comportamientos no pueden ser entendidas, no podemos apegarnos 100% a la RAE :( por que eliminaríamos nuestra herencia nativa. Muchos españoles insisten en decir Méjico por que la RAE confirma que de esa manera de decirlo y México es correcto, y así es, pero recuerden la parte nativa que tenemos que tiene su lengua Náhuatl y se fundó el país con un nombre Náhuatl "México" por memoria a los nativos, no tiene un significado castellano, en Náhuatl significa "en el ombligo del lago de la luna", los mismos mestizos decidieron el nombre, por lo que aunque este bien decir Méjico por seguir su diccionario, se siente bien que lo reconozcan cómo México, ya que es un dialecto muy amado. Les juro aquí hay muchísimos dialectos y todavía quedan algunos regiones con personas no mestizas en las que su dialecto es oficial. Somos sorprendentemente parecidos a ustedes y me encanta :), pero si tenemos el factor "Latino" por simplemente tener estos modismos y costumbres nativas que son 100% genuinas. Entiendo que tienen lazos con todo Sudamérica y México, pero si algo es cierto es que aquí (a diferencia de los otros países) fue una vez "Nueva España" y compartimos tatarabuelos, bisabuelos, abuelos, primos, tíos etc y podemos sentir siempre a España como una segunda casa. Lamentablemente esta mezcla que tenemos nos da un grave problema de identidad y nos tratamos mal los propios Mexicanos, por lo que decir tanto gracias es para no ofender a nadie por verse mas nativo o más español, es muy sensible el tema. Soy Franco-Mexicana pero crecí en Ciudad de México y continúo viviendo aquí :), me encanta España, Ciudad de México tiene muchas zonas muy parecidas a Madrid. Saludos hermanos
Aquí en valéncia decimos cuándo llegámos yeeee y cuándo nos vamos au esa es la grandeza de nuestro idima español de ambos lados del charco y cada día más gránde llegará el día en que todos los hispanos volvámos a estar unidos
Salud y gracias de dicen las dos cosas de toda la vida y las gracias se dan siempre es un cumplido después de pedir algo dar las gracias
Me gustan tus comentarios entre los españoles y los mejicanos, entiendo que te los tomas con humor, es parte de lo bonito del idioma. Está vivo y poco a poco evoluciona.
Sí, no nos reímos ni nos extraña por el "mande", "ahorita", o "me regala", sólo nos choca un poco, pero nos resulta simpático 😊. Quizás a alguien le extrañe, pero no es lo habitual.
Totalmente!
Mande? y Mande son expresiones q usaban gente mayor,sobretodo d los pueblos en España:
- Mande? es igual a Que?.
- Mande es igual a ordene o diga lo q quiere(antiguamnte del criado o criada al señor).
Chochitos o chochos en Mexico me parece,es balin d azucar; pero en parte importante de latinoamerica es contento y alegre. En España tiene dos significados: organo sexual femenino y una persona senil y con capacidad mental disminuida(Juan esta muy mayor, esta un poco chocho), y en Andalucia donde vives es tambien una legumbre(parecida a la maiz).
El agua mineral(se llama asi por ser rica en minerales,supuestamnte) puede ser sin gas o con gas( la famosa agua d Vichy es con gas),pero si la quieres con gas pides agua con gas o agua mineral con gas,evidentemnte.
🐘🐘🐘(manada d elefantes)
A los altramuces les llaman chochos
Yo soy de Cádiz, y lo de la siesta en mi familia es sagrado, en mi barrio cuando era niña no nos dejaban jugar en la calle de 3 a 6, y yo tengo costumbre de no llamar a nadie ni hacer visitas a esas horas. Lo de mande se decía antes, la gente mayor todavía lo dice. Para los estornudos respondemos con "Jesús". Y lo de reírse por escuchar "ahorita"...yo he tratado con muchos mejicanos y me parece genial que conservéis vuestras costumbres en el habla, las entendemos y yo por lo menos no he oído reírse a nadie al escucharlo. Sí que lo de pedir las cosas en un bar diciendo "me regala..." da lugar a confusiones, eso quizá mejor adaptarlo jajaja. ¡Un saludo!
Gracias muy interesante !
Gracias a ti por verlo.
🐘Ahora me están dando unas tremendas ganas de irme a vivir a España
en Canarias se dice jugo también
Yessss!
Me encanta tu voz y amo méxico y di todos los gracias que quieras méxico lindo y querido 😍😂😂😂🍻
5:31 aquí el tiempo está bipolar un día hace calor (no mucho pero calor) y el otro ahí una tormenta enorme en la que hace frío (no mucho frío pero frío) y preferiría TODO el año de tormentas -u-
Soy Mexicana y nunca he ido a España 🇪🇸 pero al ver este video pienso q en España hablan lo correcto no inventos de palabras q bonito España un país de primer mundo 🌍 a mi consideración el mejor 👌🏻😍
Jeje se nota que no has estado en España!
@@SaM-fb7oc, en vez de soltar una estupidez, ¿podrías indicar en que no estás de acuerdo?
Jajajajajaja que risa! La ignorancia es atrevida
@@SaM-fb7oc, ¿porque habrá tanto latinoamericano lanzando puro hate contra España o contra los que dicen algo bonito de España? Ya va siendo hora de que dejéis de mirar al pasado y avancéis un poco.
@@enekoeneko69 porque hay que decir la verdad, eso no quiere decir que no quiera a España de hecho he vivido en algunas Comunidades Cataluña, Valencia ,Madrid Andalucia tienen sus cosas buenas , hermosas (que enamoran)
y sus cosas malas como en LatAm.
Saludos!
Mande si se dice en zonas Rurales de las Castillas
Y de Galicia
@@jopichuelines Yo soy gallego y hace mucho tiempo que no se usa esa expresión, se utilizaba en toda España en la posguerra, la utilizaban los jornaleros, agricultores etc., cuando se dirigían al capataz o al terrateniente usurero de turno...
@@xoseanton8715 yo soy gallega y en mi entorno se utiliza a menudo
Me encantan tus vídeos 😊
¡Gracias! Saludos.
Qué interesante el video y de mucha ayuda para saber que no tenemos que hacer en España. Algún día pienso visitar España... Vivo en Italia y aún no he ido a España
Tan cerquitaaaa! Deberías venir, seguro te encanta. Yo amo Italia
En España se han perdido mucho las buenas costumbres, cuando yo era pequeña nos enseñaron a dar las gracias, hablar a los mayores de usted y otras normas básicas que veo se están perdiendo. Aparte de esto ustedes hablan bien, los entendemos aunque muchos términos sean distintos
Soy de Brasil y junto con hispanoamerica se tiene mucho más respeto a la hora de dirigirse a la gente, en la familia se suele hablar de "usted" a los padres, tíos y abuelos y también cuando se entra en las tiendas suelen también hablar de usted aunque seas un muchacho veinteañero
Se dice Más Jesús, pero Salud también se entiende y se utiliza.
Se dice a gente de tu entorno o en circunstancias sociales.
La siesta en España le hace en Andalucia, y ello es debido al trabajo en el campo y a las altas temperaturas del sol, después de la siesta regresan al trabajo pero ya con la fresca.
Creo que es más exacto que digas que somos hispanos, Lo de latinos lo inventaron los franceses para dividirnos e incluirse ellos, pero entonces también estarían los rumanos, los croatas, portugueses e Italianos . Somos hispanos, hermanos hispanos, de uno y otro lado del Atlántico que hablamos español y compartimos religión, costumbres y cultura.
En Andalucía si usan "mande" y en Canarias SOLAMENTE decimos JUGO😍 zumo es cosa de los peninsulares
Eso depende de la zona y de la famila. Por ejemplo, yo también soy de Canarias, en toda mi vida lo he llamado zumo y...... mis padres no son de la Península.
Ni lo he dicho, ni he oido a nadie en todo Gran Canaria, pedir un jugo, o decir que ha tomado jugo, ni la etiqueta de las naranjas decir especiales para jugo.Bueno si, se oye ahora, pero no son los canarios los que lo dicen.
Aqui jugo se utiliza para las carnes y zumo para las frutas , me llamo Paco y Jesus cuando estornudo , saludos .
JAJAJA gracias Paco
La siesta la hacemos, en la mitad sur, más que nada porque a esa hora hace muchísima calor para andar por la calle.
yo siesta me la hecho cuando tengo un descontrol de horario. pero por lo general, muchos españoles trabajan a 8 horas partidas, la siesta es inviable entre semana.
- mande? si se usa muchisimo :D
- lo de jugo, en muchas partes de españa, tu pides un jugo y te haran caso igual.
- ahorita, es que suena cursi en españa, entra dentro de ponerle diminutivos a todo.
- regalar es que es dar algo gratis, por eso no lo pedimos nunca asi... no me imagino llendo a un concesionario y decirle al vendedor, regalame un coche :D
Aquí tenemos un equivalente a "ahorita" o "luego luego" que es "ahora después", es decir, que esperes sentado porque va para largo, jaja.
Simón
¿Donde exactamente? Tiene pinta de que en el sur. Yo soy vasco, tengo ya 52 años ... y no lo he escuchado jamás.
enekoeneko69 es neta wey
Si si ahora voy 😒😏
😂😂😂😂
Decimos más Jesús que Salud, y yo siempre doy las gracias 😇. Lo de regalar aquí lo decimos: ¿me das una servilleta?
No es por la siesta es como tu momento de descanso quieres desconectar estés durmiendo siesta viendo la tele escuchando música o lo que quieras hacer, y el horario de tiendas cerradas de 13- 17 es pq en España es muy importante poder comer en familia y sólo lo hacen en empresas familiares o pequeñas para poder tener abierto hasta las 20 con poco personal sino cerrarían a las 18
Lo de mande es raro que no te entiendan supongo que según la edad al que se lo digas porque es una expresión que se utilizaba antes aqui también pero ya esta extinguida casi.
La siesta lo tenemos como falta de educación el hecho de llamar a esas horas porque si que es verdad que aqui en andalucia por la calor que hace hay incluso trabajos como los albañiles que la jornada la ponen intensiva en los meses de verano porque al sol puedes llegar a pasar los 45 grados entonces por regla general se suele dormir los que no trabajan de tardes por supuesto
Me gusta mucho los videos que haces, pero que quede claro que los españoles también somos latinos... 😉
Muchas gracias!
tambien ?? los españoles , italianos , rumanos , franceses y portugueses somos los verdaderos latinos , los que viven en america del sur a lo máximo que pueden aspirar es a latinoamericano
@@carmenpozo6865 a ver, gran parte de los indígenas americanos se mezclaron con europeos latinos(españoles y portugueses) por lo tanto también tienen algo de etnia, cultura, latina y también, hablan lenguas latinas aunque se consideren menos latinos que nosotros, no dejan de serlo. Un saludo.
@@retrojuego6965 así es
¿Mannndeee? ¿Cualo? expresión rustica. se emplea ironicamente.
Sinceramente amiga,has conocido muy muy poquito de Barcelona,como tú,hay muchísimas personas,y también d muchos países,Barcelona es súper internacional,y ya estamos acostumbrados y ya aprendimos,como habla ho sé expresan muchísimas etnias,saludos
No entiendo tu mensaje...
Wow cuánta belleza y simpatía junta, un canal muy interesante ✌️
Muchas gracias 🤗
Los "Meseros" aquí son Camareros.
Por qué Mesero es el que trabaja en Un Mesón, y hay Bares, Restaurantes, Cafeterías, Casa de Comidas...
No, son todos camareros, trabajen en un mesón, restaurante, bar o casa de comidas. Aquí no se usa mesero para el camarero de un mesón. En todo caso el dueño sería "el mesonero". De todas formas me da la impresión de que en Hispanoamérica el término "mesero" no viene de mesón sino de "mesa", el que sirve las mesas de los bares o restaurantes.
@@js9204 si, viene de mesa, aquí viene de mesa
En mi pais Perú es mozo o maitre.
hola,no se dice "el resto de los latinos"es,el resto de los hispanos,pues durante 300 años fuimos un solo pais a ambos lados del charco saludos!!
Entiendo por completo que no lo comprendan, es algo que sólo si eres de América se entiende, ¿a qué me refiero?, nos dicen latinos a los hispanohablantes de América no tanto por la historia que tiene el territorio ni por la lengua que se hable, sino por ser de un modo, por ejemplo: somos muy cálidos, nos gusta cierta música, compartimos alimentos similares (maíz, frijol y arroz es fundamental en Sudamérica y México), entendemos que nuestras raíces de idioma viene de España, pero también somos una mezcla de los nativos con españoles, por lo que si tenemos ciertas diferencias en nuestras costumbres y cultura. En México hay muchas palabras que usamos que no son castellanas son del "Náhuatl" y es normal, es esa mezcla que hubo de nativo-español que creó al Mexicano actual con sus costumbres propias. Mucha gente en México dice orgullosamente que construimos las pirámides de los Mayas, Aztecas, Mixtecas etc, y eso es una mentira, somos una mezcla con una nueva cultura que tuvo como influencia a España y a los nativos, por lo que no somos ni uno ni otro, somos "México" (Mestizos, mariachis, tequila, tacos etc) y lo mismo pasa con Sudamérica... muchos son mezcla de africanos, nativos y españoles, por lo que si la cultura es algo peculiar y diferente al Español Europeo, y siento que se refieren al término "latino" a ese sabor de gente, ¿me entiendes?. De hecho es un término legalmente autorizado, en los empleos en todo América (Incluyendo a Canadá y EUA, usan el término LATAM para definir puestos de empleos que supervisen esos países de América). Supongo que es un modismo que aunque no tenga sentido, tiene un significado un tanto válido, nosotros no lo tomamos de insulto, sabemos a que se refieren. Algo que nos molesta a los Mexicanos es, que Canadá y EUA nos señalan como "Sudamérica" también, y así lo enseñan en sus colegios, pero somos parte de Norteamérica, hacen esa división por el simple hecho de no hablar inglés..., Si vamos de vacaciones allá, nos exigen hablar "American", pero América es un continente en el que se hablan otro dos idiomas (Español y Portugués) y otros miles de dialectos que quedaron de los nativos. En México el castellano se mezclo y evolucionó también, por eso muchas palabras, modismos y comportamientos no pueden ser entendidas, no podemos apegarnos 100% a la RAE :( por que eliminaríamos nuestra herencia nativa. Muchos españoles insisten en decir Méjico por que la RAE confirma que de esa manera de decirlo y México es correcto, y así es, pero recuerden la parte nativa que tenemos que tiene su lengua Náhuatl y se fundó el país con un nombre Náhuatl "México" por memoria a los nativos, no tiene un significado castellano, en Náhuatl significa "en el ombligo del lago de la luna", los mismos mestizos decidieron el nombre, por lo que aunque este bien decir Méjico por seguir su diccionario, se siente bien que lo reconozcan cómo México, ya que es un dialecto muy amado. Les juro aquí hay muchísimos dialectos y todavía quedan algunos regiones con personas no mestizas en las que su dialecto es oficial. Somos sorprendentemente parecidos a ustedes y me encanta :), pero si tenemos el factor "Latino" por simplemente tener estos modismos y costumbres nativas que son 100% genuinas. Entiendo que tienen lazos con todo Sudamérica y México, pero si algo es cierto es que aquí (a diferencia de los otros países) fue una vez "Nueva España" y compartimos tatarabuelos, bisabuelos, abuelos, primos, tíos etc y podemos sentir siempre a España como una segunda casa. Lamentablemente esta mezcla que tenemos nos da un grave problema de identidad y nos tratamos mal los propios Mexicanos, por lo que decir tanto gracias es para no ofender a nadie por verse mas nativo o más español, es muy sensible el tema. Soy Franco-Mexicana pero crecí en Ciudad de México y continúo viviendo aquí :), me encanta España, Ciudad de México tiene muchas zonas muy parecidas a Madrid. Saludos hermanos
Lo de la siesta es más en el sur en el norte poco por el clima.
Referente a orita yo lo he sentido mucho y ya casi lo veo normal.
Zumo o jugo es igual aquí siempre se pide zumo pero si pides jugo te lo sirven igual.
Y referente a me regalas un vaso de agua aquí no se usa.
Que grande eres jejejeje. La siesta jajajaja
Bueno hay gente que se la hecha y otros no!! Jejeje
La siesta no se toma,se echa,mande se entiende perfectamente lo que pasa es que se reiran porque en España es un término que se aplica a gente pueblerina o poco cultivada,
@@MariaVictoria-cj4yf, "mande" no se dice ... ahora, pero es una expresión que se ha dicho, y mucho, en el pasado. Se identifica hoy en día como algo muy "de pueblo", como salía en las películas de Paco Martínez Soria.
No es denigrante ser de pueblo,y a de más,por responder gracias a lo de Jesús,te hace ser poco cultivado-a?
🙄 ains! 🙄
5:50 ¡¡¡En Sevilla salen los zombies al anochecer!!! o eso parece por como lo cuentas ja,ja,ja
JAJAJA como si fuera
Ahhhh!!!!!!!!! Nunca me imagine que los sevillanos salieran asi del calor. Habra que creerla
Soy español antes de la pandemia, tenía programado viaje a Mexico. Mirns tomo nota para cuando pueda viajar allá.
Mejor viaje en el año 2022 👍
@@dialogarconlahistoria8229 Seguramente sea lo más inteligente, aunque esperemos pueda ser antes. Saludos y cuidense.
Yo soy Española y digo gracias .. siempre, es algo natural mío y de mucha más gente , por gratitud a la otra persona y por educación.
¿Siesta de 15h a 18h? ¿En qué "España" virtual vive esa gente que duerme por la tarde durante nada menos que 3h? Creo que la inmensa mayoría de personas estamos trabajando a esas horas. La siesta, para los que tienen la suerte de poder hacerla, normalmente no va más allá de 20 o 30 minutos, después de la comida del mediodía. Tal vez en verano, cuando hace mucho calor y estamos de vacaciones, puede ser de 1h, más o menos, pero no es lo más habitual y muchísimo menos, durante el periodo laboral. Bueno, al menos no donde yo vivo, en Barcelona. Tres horas de siesta!!!!!! Debe ser en la cama, con pijama y todo, vamos!
Lo de la siesta es un tópico que no falla. No, no es sacrosanta. Decir mande en vez de qué, es algo que se ha perdido completamente, aunque mucha gente lo entenderá, siquiera por el contexto. Es algo que a finales del siglo XX ya había quedado relegado al campo. Tenemos aún el recuerdo del uso que hacía Doña Rogelia, uno de los muñecos de Mari Carmen. El personaje era la típica señora muy mayor, del campo, con un pañuelo negro, sorda, y con una gran nariz... Si no quieres que te manden, no pidas que te manden. La verdad, queda un poco anacrónico seguir diciendo eso en pleno siglo XXI. No es común a toda América
Saludos para ti! Es un sueño estar en España espero poder cumplirlo tengo 19 años y vivo en CDMX.
Cuando se estornuda no solemos decir "salud", se suele decir "Jesús" como bien has dicho. En cuanto a lo del calor tienes razón pero eso ocurre en el sur de España, tanto en Sevilla, como Córdoba, etc....Sin embargo en el norte(País Vasco, Cantabria, Asturias,,,) no tiene nada que ver puesto que raras veces se llega a más de 28 grados y por las noches a menudo en verano hace falta sudadera porque refresca. En el sur llueve muy poco pero en el norte llueve muy a menudo
En Madrid una de cada cinco personas proviene de hispanoamérica..la verdad es que la gente esta bastante acostumbrada a distintas formas de hablar el castellano.
Lo de la siesta no es una ley ni sagrado, la mayoría no podemos porque trabajamos. Que manía con creer que cada día hacemos siesta.
Aquí decimos: me das. Es normal que ni te entienda el me regalas porque no es costumbre aquí.
Por el calor se cierra al mediodía las tiendas, no por hacer siesta.
Si al estornudar te dicen salud o jesús sí damos las gracias. Ambas se utilizan.
Los españoles somos latinos también, no sólo en américa hay latinos. En europa hay varios países latinos.
Lo de las escaleras es cierto, sobretodo en las mecánicas.
Te digo yo a ti que no somos latinos españoles
@@trollerkiwi9682 y yo te digo que si somos latinos los españoles. Los de latino viene de nuestra lengua que viene del latín
@@trollerkiwi9682 Tú puedes decir lo que quieras, pero los españoles somos latinos.
@@trollerkiwi9682 Nosotros somos autenticos latinos como los italianos, portugueses, etc. ellos son latinoamericanos.
@@tardiunavas5083 Si claro,y yo soy latino aun que sea 75% celta 10%moro 15% de italia. Ke me hice la prueba y geneticamente no venimos de europa como.tu dices
Me encanta la expresión "me regalas..."
el tema gracias mi esperiencia tanto en barna como baleares siempre las damos no se en otros sitios de españa