Meeting, csapatépítés, project, startup, policy; értekezlet, állománygyűlés, meló, maszek, direktíva

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 січ 2025

КОМЕНТАРІ •

  • @werinter
    @werinter 11 місяців тому +37

    Pont húsiparban dolgozom és nálunk is "forkaszt" van :D Eleinte röhögtem ezen, meg amikor az igazi suttyó, igénytelen proli igazgató (a lábai felbaszva az asztalra és kolbászt/savanyú uborkát zabált) használt hasonló angol szavakat, amelyeket tényleg csak azért tett a mondandójába, hogy kicsit értelmesebbnek, tanultabbnak tűnjön...

  • @leventetoth9167
    @leventetoth9167 11 місяців тому +33

    Imádom Puzsért, ahogy mindig rajzolgat közben :D

    • @objectshared
      @objectshared 11 місяців тому +1

      engem ezért lecsecsemőzött egy tanár :D

    • @quecksilberhochdruckdampfl7429
      @quecksilberhochdruckdampfl7429 11 місяців тому +1

      úgy néz ki, képes többfelé figyelni

    • @BeholdTheLight23
      @BeholdTheLight23 10 місяців тому

      @@objectshared Gondolom valami nyomorult 40+-os kiégett s3ggf4szfej volt....

    • @tundekovalecz6306
      @tundekovalecz6306 10 місяців тому +1

      Teljesen elfogadott dolog, van akinél kiugróan segíti a koncentrációt.

  • @YszapHun
    @YszapHun 11 місяців тому +13

    13:52 Én a Klapka reklámjával voltam így (Vámház körút 9., Klapka!)... Köszi, de milyen település, mert nem mondta el hogy jaa amúgy Budapest, 9.ker... Vidéki vagyok baszki.

    • @hozzanemertohod
      @hozzanemertohod 11 місяців тому +2

      Főként fővárosi nyuggerek nézték a Napkeltét, ha jól emlékszem abban volt, ők meg alapból Budapestben gondolkodtak

  • @MotorsGeneral
    @MotorsGeneral 11 місяців тому +6

    Nekem a call-tól megy fel a vérnyomásom, amit olyankor szoktak használni, amikor valakin fenn van a füles. Pl. hallgatom Puzsért és megkérdezi bent az egyik, hogy callban vagy? Vagy kérdezhetek?

  • @MrRjuh
    @MrRjuh 11 місяців тому +3

    Az értekezlet szóban ott szunnyad az értelem szó.
    Szerintem all right:)

  • @veramayer8567
    @veramayer8567 11 місяців тому +1

    A rendszerváltás idején volt olyan (biztosan van más is, aki emlékszik erre), hogy a magyar vállalati reklámban azt, hogy Know-how, így mondják: Nau hau....

  • @muse1984
    @muse1984 11 місяців тому +7

    hol maradnak az Apu feltoltések?😢

  • @siratti66
    @siratti66 11 місяців тому +7

    Nálunk az ötletláda úgy nézett ki, hogy akinek jó ötlete van, az kapott érte pénzt. Egyik kollégának jó ötlete volt, amit nem árult el. Onnan tudom, hogy jó volt, mivel a cég megvalósította. Egy bibi volt csak. Teljesen más ember is beadta u.a. az ötletet, viszont a kollégánk írása nyomtalanul eltűnt. Érdekes dolgok mentek ottan.

    • @balazs7834
      @balazs7834 11 місяців тому

      De ismerős😂

  • @argentinosdogos
    @argentinosdogos 11 місяців тому +9

    33:18 - Nehogy már azt mondjuk a szalonnára, hogy SZALONNA! Sokkal jobban hangzik, hogy bacon! Ennél is "sokkal jobban hangzik, hogy: baconszalonna 🤦‍♂️🤣🤣🤣 Mint amikor a wc pucolónak azt a nevet adják, hogy toalett - higiéniai manager 🤣🤣🤣

    • @varkonyitibor4409
      @varkonyitibor4409 11 місяців тому +6

      Portás = input-output manager

    • @Adani12345
      @Adani12345 11 місяців тому

      Katonaságnal
      Bakterologus
      Ne vágjon itt fel nekem vasutas majd maga kezeli a sorompót a kapunál

    • @leventekondics2894
      @leventekondics2894 9 місяців тому +1

      Takker = Facility manager

    • @Adani12345
      @Adani12345 9 місяців тому

      @@leventekondics2894 cleaning manager

  • @rolandgiroszasz163
    @rolandgiroszasz163 11 місяців тому +4

    Az, hogy a cég/vállalkozás neve a tulajdonos neve is egyben, egy német hagyomány, nincs ebben semmi egoizmus, nagyképűség.

    • @filmtabletta
      @filmtabletta 11 місяців тому

      Pontosan! Igazából a cégalapító a nevével vállal garanciát a termékre, szolgáltatásra.

  • @mJoces
    @mJoces 11 місяців тому +1

    A Sokol rádióval kapcsolatban kimaradt, hogy a 9V-os elem helyett 2 laposelem volt rágumizva.

  • @jozsefkeri334
    @jozsefkeri334 11 місяців тому +1

    Egy korábbi munkahelyemen szezonálisan árultunk karácsonyfának való fenyőfát. Itt hallottam először az ún. "Duglász" fenyőről.
    Megnéztem a raktári táblázatban: Douglas fenyő 🤦🏻‍♂️😄

    • @petermakar5234
      @petermakar5234 11 місяців тому +1

      pedig annak duglász a hivatalos magyar neve, még akkor is, ha te korábban nem hallottál róla.

    • @attilaboda9881
      @attilaboda9881 10 місяців тому

      ez csak olyan mint a Dízel - diesel

    • @Adani12345
      @Adani12345 9 місяців тому

      Mint a pákálosz pizza ami pacalos

  • @topgunPA
    @topgunPA 11 місяців тому +2

    Robi miután kivágta a nemtommit a script hátuljáról, mit rajzolt az elejére?

  • @almoshalasz3884
    @almoshalasz3884 11 місяців тому

    Nagyon érdekes ilyen szempontból a reklámipar, hogy már oda is beszivárogni kezdenek a mérnöki ismerték, például szemkamerával elemzik azt, hogy mit mikor meddig nézel és mérik a bőröd ellenállását és az agyi tevékenységet és még tudják mondani, hogy mikor mit néztél mennyi ideig és mit éreztél és ebből csinálnak ezret és megnézik 30 reklámfilmnél mit reagál pár száz ember ebből AI által optimális reklámot csinálni és onnantól kijöhet 6 reklám lehet vetíteni.
    Mire nem jó a tudomány, racionálizálja a gazdaságot, nem kell annyi marketinges, kevesebb munkás több profit.

  • @kispret
    @kispret 11 місяців тому +1

    11:04!

  • @laszlogaborharkany
    @laszlogaborharkany 11 місяців тому +1

    futoszalag-tranzit szalag...stb, villany vezetek-energia kabel..stb,----

  • @laszlogaborharkany
    @laszlogaborharkany 11 місяців тому +1

    Robi az a MHSZ-volt!!Egyenruha,Alfodi Cipo,stb..

  • @laszlogaborharkany
    @laszlogaborharkany 11 місяців тому +1

    Anno illetekes elvtars-Ma Ispan!!!

  • @kertmuves
    @kertmuves 10 місяців тому

    Mivel folyékonyan beszélek angolul, nem jelent gondot az angol kifejezések napi szintű használata a melóban. De sok munkatársnak gondot jelent, mert számukra csak egy jelentés nélküli szó a policy vagy a mindenféle betűszavak amivel a teljesítményt mérik. A legnehezebbnek mégis azt érzem hogy van egy vállalati belső kommunikációs nyelv, van egy ügyfelek felé kommunikálandó szókészlet, és van a köznyelv amit meg valójában megértenek az emberek. Szóval azon felül hogy végzed a napi munkád, egy háromirányú szinonima szótár is nyitva kell legyen a fejedben.

  • @Betonoszlop
    @Betonoszlop 11 місяців тому

    A cégnél mivel elözönlötték a Fidesz külföldi "migránsai" a meeting már napi használatban van

  • @Yorgos2007
    @Yorgos2007 11 місяців тому

    Az expat nem disszidens, hanem külszolgálatos = az az ember, aki hazaértét követően a kézzel írt jegyzeteiből írógéppel írja le az útijelentést a tartótisztjének 😀

  • @IDULAF62
    @IDULAF62 11 місяців тому +1

    klábkárd MINDENNEK ALJA

    • @gabor6259
      @gabor6259 11 місяців тому +1

      Még rosszabb, ha hozzáteszik, hogy kártya.

  • @saihulud
    @saihulud 10 місяців тому

    Szerintem az is egy érdekes dolog, hogy van egy rosszul meghonosodott szó is, a design.
    A magyar emberek a design alatt minden esetben egyfajta szépészeti dolgot értenek. Egy fizikai tárgy esetén, pl. egy asztal, hangszóró, vagy egy ruha színére, formájára, anyagára. Informatikai dolog esetén, egy program, honlap esetén a színekre, gombok formájára.
    Köztes gondolkodás esetén néha már bejön a funkció is, pl. hogy hogyan tudsz használni egy tárgyat. (usability design, interaction design)
    Angol nyelvterületen vagy multis környezetben pedig minden ami tervezés, az design. Az is amit nem látsz, nem tudsz megtapicskálni. Pl. API, adatbázis vagy program tervezése, vagy éppen egy fizikai tervrajz valami előállítására (blueprint). Szóval a design ott egyszerűen bárminek a megtervezése.

    • @relaxer117
      @relaxer117 7 місяців тому

      Létezik Sound design is

  • @szilagyiaa
    @szilagyiaa 11 місяців тому

    Az "expat" kiküldetést jelent.

  • @Eris-sp6yt
    @Eris-sp6yt 10 місяців тому

    Az a baj h azt a ceget is multinak nevezik ami nem az. Illetve lehet hogy az de mondjuk a magyarorszagi leanyvallalatanal nem dolgozik kulfoldi munkasember. Egy igazi nemzetkozi, globalis multinal sok olyan ember van, aki nem beszel magyarul, akiknek hiaba irom, mondom hogy gyertek ertekezletre! Multinal minden angolul van nem csak par szo.

  • @jarlbalgruufthegreater1758
    @jarlbalgruufthegreater1758 10 місяців тому

    Szinte csak külföldi médiát fogyasztok. Gyakran előbb jut eszembe angolul a szó mint magyarul. Régen makogtam ezért, manapság inkább angolul kimondom aztán, aki érti-érti. Szerencsém, hogy vállalati környezetben ezt díjjazzák is, mert profizmust sugároz. Jobban is szeretem a "supply chain manager" kifejezést mint az "ellátási lánc felelőst".
    Edit: szerintem semmi baj azzal ha a brand az alapító nevét viseli. Tradíciót és luxust sugároz ellenben egy Google vagy Microsofttal és egyéb semmitmondó "alfa sigma corp." nevekkel, amiről a szilikon völgy jut eszembe.

    • @shesellsseashells709
      @shesellsseashells709 8 місяців тому

      Szerintem meg, főleg akkor, ha csak magyarajkúak vannak jelen, NE angol szavakat használjunk céges környezetben SE. Az angol se mondja azt, hogy ellátási lánc felelős. Az építész sem mondja azt, hogy most felrakjuk a scaffoldingot. Ha nem bír valaki magyarul beszélni magyar környezetben pl. nemzetközi cégek esetében is, az egyenlő a primitív lustasággal. Vagy angolul beszélünk, vagy magyarul. El kell dönteni.

    • @relaxer117
      @relaxer117 7 місяців тому

      ​@@shesellsseashells709u think a Hunglish az ergya

  • @BeholdTheLight23
    @BeholdTheLight23 10 місяців тому

    2:30 Ne GENDER-nek hanem Dzsendeör-nek ejtsétek már pls, belebicsaklott a fülem.