På turkiska Ozan betyder en legendarisk musiker som har sin filosofiska syn på livet,vilken bry inte sig om popularitet och hens musik liknar ingen annan. Jag är glad över likheten..
from the cd booklet: so many mirror reflections rush by - strange and familiar voices shout and whisper to me - soft corners are longed for - looking for a peaceful shelter - to heal my wounds, to heal heartblood -
How is that less surprising? Or actually, how is any of this surprising? Sámi languages, Estonian and Finnish all belong to the same, Uralic language family.
I found a cover of this song by amazing Nrowigian singer in a music show, can someone please tell me what's is this song about and what is the lenguge this sing in.
TACK Olivia Lasky..inte så att man fick lära sig någon samiska i skolan under "veckan med de nordiska språken"..lite smådåligt tycker jag själv..FAST det var 1 tag sen & man kan ju snappa upp på egen hand oxå (ozan (I look for) hur man säger TACK på samiska..lite som finskan? ELLER inte?) Vi har precis fått ny granna som berättade att hon var lite same..men det betyder ju inte att hon kan samiska..hm..ska fråga! HA 1 FIN DECEMBER/H*
"Hvordan kjennes det å høre lyden av en liten datters første skritt på snøen? Hvordan er det å svømme i månens strøm?" thank you.But I cant no longer have fellowship with my daughter anymore because of Norways racistic treatment.
Bravo c'est très beau et très belle nature et beau paysage .
Ce chant traditionnel provient du cœur,sublime.👍👌👏🙏
They are legendary voices now.Sara Marielle Gaup and Lawra Somby. Thank You.
Har forelsket meg i denne sangen.
I've fallen in love with this song.
På turkiska Ozan betyder en legendarisk musiker som har sin filosofiska syn på livet,vilken bry inte sig om popularitet och hens musik liknar ingen annan. Jag är glad över likheten..
from the cd booklet:
so many mirror reflections rush by -
strange and familiar voices shout and whisper to me -
soft corners are longed for -
looking for a peaceful shelter -
to heal my wounds, to heal heartblood -
Thank you!
Wow! In Estonian "I look for" is "otsin" with the "n" meaning "me" or "i". Glad to see the similarity!
+tsibu Sami languages, Finnish and Estonian (and possibly Mordovian) are a more closely related group within the Uralic languages too
❤️god jul Ande 😉
det är så skönt...
Fantastisk dyktige :-)
How is that less surprising? Or actually, how is any of this surprising? Sámi languages, Estonian and Finnish all belong to the same, Uralic language family.
I found a cover of this song by amazing Nrowigian singer in a music show, can someone please tell me what's is this song about and what is the lenguge this sing in.
Loking after a place to be alone,hies/shes heart is bleading.
Maybe it's Ella Marie from Stjernekamp??
Ozan means "I look for" in Northern Sámi. :)
TACK Olivia Lasky..inte så att man fick lära sig någon samiska i skolan under "veckan med de nordiska språken"..lite smådåligt tycker jag själv..FAST det var 1 tag sen & man kan ju snappa upp på egen hand oxå (ozan (I look for) hur man säger TACK på samiska..lite som finskan? ELLER inte?) Vi har precis fått ny granna som berättade att hon var lite same..men det betyder ju inte att hon kan samiska..hm..ska fråga! HA 1 FIN DECEMBER/H*
poet in turkish
ozan is turkish mean (poet) so music like turkish culture
that is a lot less surprising.
omg in Finnish "etsin" means the same thing :D
"Hvordan kjennes det å høre lyden av en liten datters første skritt på snøen? Hvordan er det å svømme i månens strøm?" thank you.But I cant no longer have fellowship with my daughter anymore because of Norways racistic treatment.
In English "Ozan" doesn't mean anything, still a great song.