An emotional powerbomb of a song. I really love how Kyo used that real desperate screaming for the climax and only for that one moment. 10/10 thanks for the translation as well
When I first bought the album, this was the song that I felt an absolute, immediate, emotional connection to. It seems to express such a sense of loneliness and self-doubt in a painfully beautiful way.
Even when I didn't know at all what this song was about, it still was one of the saddest and most emotional for me. Thanks for your translation, it always seemed to me that official translation was kinda different from original lyrics.
I don't often look up the official translations, but the times I did I was surprised by how far some (not all) lines stray from the original. Thanks for the feedback, I agree this is one of their most heartfelt songs.
This translation is great. Even the small details. He says "sono mune" and you referred to it as someone else's chest he is talking about. "Uroboros" is my favorite album from them.
This song is so damn beautiful, listen to this fucking guitars !!! That combined with the bass and drums would be already oofff but then we have kyo and his amazing voice, it just is perfection!
My favorite fuckn song .. Thanks for sharing you translation. ive listen to thus song for over 10 years now and i never new the lyrics but I always felt this.
I used to use this song for entrance music when I was a backyard wrestler for like 15 years. Always brings me back to like 2002. Good times. Also, wow at all the ladies in the crowd lol! I’ve met maybe only like 2 ladies who ever liked Dir En Grey. Pretty rad.
First im listening this song,,i really dont understand,but im feel so sad and emotional when listening. And my tears drop because the arrangement is so gooooooodddddddd
Jsyehejakausheb This song is so emotional and it hits hard.. I can relate with it so much...even when I don't look at the lyrics the emotion...I can feel it That is wha a Diru song is..packed with all kinds of emotion
我、闇とて... its not like "alone in the dark?" I've asked to a 2 japanese people translate and no one can't translated 100%, because the lyrics its "incomplete" I have another intrerpretation to this name and lyrics lol How 我、闇とて... its a incomplete name and its associated with the lyrics... "Soba ni kimi ga iru to naze da ga kanashii Hitotsu ni narenai no wa naze?" Its like, im alone in the dark without anyone
Please have a look at the annotations for an elaboration on とて. The word "alone" is not in the title, but I guess you can interpret it that way. The lines you cited translate to "When you're next to me I feel sad for some reason - Why are we unable to become one?".
@@kayachanneru I've always considered it as "Me, as the darkness" Like, the most common use for tote is "as" like as "Nihonjin tote" "As a japanese, ... blabla" No ? I like your translation as well ... But I doubt I'll change the way i see this one... Gotta think about it .. ;
Spooka I translated and uploaded that one twice, which is why I’m left with two copyright strikes threatening this channel (they’ll expire end of next month). It seems TWOM is dangerous territory copyright wise, at least for the time being.
I know that it is too late to say this but at 3:02 you misspelled a word.The correct word would be "dyeing" while dying is more of about waiting for death.
An emotional powerbomb of a song. I really love how Kyo used that real desperate screaming for the climax and only for that one moment. 10/10 thanks for the translation as well
日本語わからん人からしたらマジで神チャンネルだよなこれ
何度見てもいい
この曲のベストライブ
原曲音源の再生で聴くより8割増でカッコいい
ライブでここまでのパフォーマンス出来るって素晴らしいですよね
When I first bought the album, this was the song that I felt an absolute, immediate, emotional connection to. It seems to express such a sense of loneliness and self-doubt in a painfully beautiful way.
I don’t ever even want to know the lyrics to this song. I just want to feel it. Kyo makes you feel everything.
もう何度聞いても泣いちゃうんだよ😭😭😭😭
本当に素晴らしい曲です😊
Even when I didn't know at all what this song was about, it still was one of the saddest and most emotional for me. Thanks for your translation, it always seemed to me that official translation was kinda different from original lyrics.
I don't often look up the official translations, but the times I did I was surprised by how far some (not all) lines stray from the original. Thanks for the feedback, I agree this is one of their most heartfelt songs.
This translation is great. Even the small details. He says "sono mune" and you referred to it as someone else's chest he is talking about. "Uroboros" is my favorite album from them.
壮大さをすごく感じる。
この時の歌声からパワー貰ってるわ
こういう曲もあるからウロボロスって神なんやろなって。。。
高音域を殆どファルセットに行かないでずっと歌うから、想像以上にしんどいので、今は滅多にライブではやらない貴重曲
あなた京さんですか?
I would never skip this intro. I've seen them once in Houston and the madness was beautiful.
これ生で見て鳥肌立ったな
羨ましすぎる!
俺も行きたかった…(ToT)
いやー本当に凄いっすわ
こんな音域広いし
日本人でここまで歌えるのって何人いるんやろう。
最後の方とか限界のピッチちゃうのかな
ほんまにエグいわ
生で見たら、泣くか失神するかの二択ちゃう。
デビューからはこんな姿を想像すらできないし
この京さん最高にかっこいい
正直最近の高い曲とか聞いてたけど本当京さんレベチだな...声の厚みが違う。一音一音に色んな感情が溢れてる。また闇とて歌ってくれないかなー^^
Oh man this song always hits cause of his vocals. Brb sobbing
I am now obsessed with this band
I've always loved this song, thanks for the translation.
久しぶりに聴いてホント素敵な曲😊
涙が出ます。
This song is so damn beautiful, listen to this fucking guitars !!! That combined with the bass and drums would be already oofff but then we have kyo and his amazing voice, it just is perfection!
歌詞
限られた時間の狭間で風に染まり
立ち止まる俺は誰?
有り触れた言葉の狭間で壊れていき
繰り返す此処はどこ?
意志を闇に染めて
息を断つことも簡単で…だけどまだほんの少し君に触れていたい
生きることを許してくれますか?
ある日差しの強い朝、目を開き涙が初めて意味に触れられた気がしたんだ
傍に君が居ると何故だか悲しい
一つになれないのは何故?
手を開き壊れそうな言葉でも、ただ一つでもいい
その胸に突き刺さる程の刃を心にくれ
代償の儚さ 熟れていき ただ闇とて…
夕暮れ がなり立てる
ある日差しの強い朝、目を開き涙が初めて意味に触れられた気がしたんだ
傍に君が居ると何故だか悲しい
一つになれないのは何故?
手を開き壊れそうな言葉でも、ただ一つでもいい
その胸に突き刺さる程の刃を胸に
忘れてしまえば人は変われるもの?
忘れても、変われても、君でもないことも
正しい価値さえ 冷酷に見えて
せめて今を声に変えて
明日の条件
優しすぎる悲鳴、愛は形を変え
苦しさも忘れ自分も忘れて
だけど今は 噛み締めて流れる証と…
正しい価値さえ 冷酷に見えて
せめて今を声に変えて
明日の条件
生きるという名の証を…
Great job! As with many of their songs, I shed a tear while watching.
Great experience of putting a beating heart through a meat grinder
10/10 would do it again.
7:45 ...... goosebumps EVERY SINGLE TIME ....love that part....❤️❤️❤️🇦🇷🇦🇷🇦🇷
Tremendoo, aguante dir en grey que sentimiento le pone el chabón a cada palabra, saludos de buenls aires loko
What a fantastic live performance!!
I feel like Kyo has fallen in love with life, but he's not sure if she loves him back.
I remember the lyrics of C: "I love the world but..."
My favorite fuckn song .. Thanks for sharing you translation. ive listen to thus song for over 10 years now and i never new the lyrics but I always felt this.
圧巻のステージ❤
I used to use this song for entrance music when I was a backyard wrestler for like 15 years. Always brings me back to like 2002. Good times.
Also, wow at all the ladies in the crowd lol! I’ve met maybe only like 2 ladies who ever liked Dir En Grey. Pretty rad.
The song was released in 2008 🤔
I dare to say that in Japan many of their fans are women hehe
Kyo sans voice is rly great in this one
10年ぶりに聴いた。
やっぱりすごい曲だ
地声高くて簡単に出ちゃう人より
京みたいに地声低くて、新しく高音域取得した人が歌う方が迫力があるなー
地声高い人でも出ないよこのキー
(泣)
This song is very hard to sing,with very high tunes in it.
من اجمل الاغاني الي سمعتها في حياتي حرفيا صوته حلاني ابكي!
京くんの声か染み入ります
(´;ω;`)
すごすぎる…
詩も独特ぞよ!🎉🎉😊😊
First im listening this song,,i really dont understand,but im feel so sad and emotional when listening. And my tears drop because the arrangement is so gooooooodddddddd
just perfect song
京の狀態は完璧だ!最高ライブ演唱
God! this song hit me so hard. I felt an ache in my chest😣😥
Amazing song and performance! 👏
Jsyehejakausheb
This song is so emotional and it hits hard.. I can relate with it so much...even when I don't look at the lyrics the emotion...I can feel it
That is wha a Diru song is..packed with all kinds of emotion
Esta canción si me rompe el kokoro :'(
UROBOROSの時は闇を訴えるように歌っていたけど、今は闇を慰めるように歌うようになったよなあと。
シンプルにボーカリストの技術が上がってるだけとは思うが
闇を訴えるように… 闇を慰めるように…
とても素敵な表現ですね!
ほんとその通りだと思います!
この先、どんな風になっていくのかすごく楽しみです。
어둠을 위로 한다니 너무 멋진표현입니다 공감했습니다
@@슬픈김다훈隣の国からありがとう我が友。😊
@@feelciel51082年経ってなかなか面白い成長してますよね!これからも見届けましょ!!
血反吐を吐くように歌うのがヒシヒシと伝わってくる
すごいな❗
im not crying.....
Absolutely mesmerizing
Epic performance
美しき
泣ける…
This song make me cry
やっぱりliveなんよなー
Even if I am dark but I have not changed.However you r not you anymore.
Eat my heart out.
Band ini yg ku suka serius dalam hal lagu saat live
i love your voice
俺は悔いと屈辱の雨。いいね僕は凌辱の雨でディルアングレイすきです
2:23 Start the song
DO YOU HAVE Vinushka LIVE MOVIE ON THIS LIVE????
I NEED IT SO MUCH!!!!!!
The anthem for life/💘 🔥 📛 👨🚒 living and loving to the borders of sanity .
Thank you for your explanation
Just perfect !
我、闇とて... its not like "alone in the dark?"
I've asked to a 2 japanese people translate and no one can't translated 100%, because the lyrics its "incomplete"
I have another intrerpretation to this name and lyrics lol
How 我、闇とて... its a incomplete name and its associated with the lyrics...
"Soba ni kimi ga iru to naze da ga kanashii
Hitotsu ni narenai no wa naze?"
Its like, im alone in the dark without anyone
Please have a look at the annotations for an elaboration on とて. The word "alone" is not in the title, but I guess you can interpret it that way. The lines you cited translate to "When you're next to me I feel sad for some reason - Why are we unable to become one?".
I am dark,even if~
@@kayachanneru I've always considered it as "Me, as the darkness"
Like, the most common use for tote is "as" like as "Nihonjin tote" "As a japanese, ... blabla"
No ? I like your translation as well ... But I doubt I'll change the way i see this one... Gotta think about it .. ;
@@siriusql I think you might be mixing it up with "toshite"?
@@kayachanneru s
i think you might be right.
Shit. Was I wrong all those years o_O
Tote never means toshite ?
Ah shit shit shit
Why is the guitar giving me Good Days by sza vibes-
3:20
最近、人に裏切られ正に「我…闇とて」です。もう、つらくてディルしか聴けません❗️😢
どうでもいいけど、我、闇とて… かな
出勤で、乗ってゆくバスが停まってたので走ったのに、出発しやがった。我、闇とて…だな。
@@nekonoke 急に闇の規模小さくなって草
@@nekonoke 草
Awesome translation. Thank you! Is there any chance of getting any new songs (or old ones like Kigan) from the TOUR19 The Insulated World DVD?
Manaatti They’re planned for the end of next month! :)
Can u upload KODOU pleaseeee
Already did that one: ua-cam.com/video/_eaTYjY9TuA/v-deo.html
5:10
変わらないのね。かやちゃん
🙏🙏🙏
Thanks kaya. Also,not a request but do you plan to do their new song The World Of Mercy sometimes in the future?
Spooka I translated and uploaded that one twice, which is why I’m left with two copyright strikes threatening this channel (they’ll expire end of next month). It seems TWOM is dangerous territory copyright wise, at least for the time being.
@@kayachanneru dang that sucks
It would be better live anyway
Kyo conchetumareeeeeee buenoooooooooooooooo
2:16
I know that it is too late to say this but at 3:02 you misspelled a word.The correct word would be "dyeing" while dying is more of about waiting for death.
I always double check for spelling mistakes but this one slipped through I guess. It was indeed intended to be "dyeing".
what are they saiing at the beginning of the video......... is that german language?
wich dvd is this from?
TOUR16-17 FROM DEPRESSION TO______[mode of UROBOROS]
Damn 🔥 📛 👨🚒 so ❤ 🔥 hot@lovethis
He looks like Sebastian from black butler
僕よりも、小まっている。人を、たくさんいるからね!少しだけでも、いい人に成りたいな😃
(右翼じゃないほうの)京くんが好きな原塁です。またヨロシク💐💗
綺麗に歌い上げてて素晴らしいとは思うのだけど
苦しさも忘れ 自分も忘れ"て"のところになんか違和感があるというか、そこだけなんだか聴いてて引っかかってしまう
わざとこういう歌い方してるんだろうし、細かいことなのは承知の上なのでこのコメで気を悪くされた方には先に謝っておきますごめんなさい
@@jamymomy6845 あんま細かいこと気にせず楽しもうってことですね
これって映像じゃなくて実際のライブでもこのくらいの声と高音出てるんですか? 先日のPHALARISのライブ行きましたが、声全然聞こえないし高音出てなかったのでびっくりしました
こればかりは日によるとしか言いようがないっすね。
時期で喉のコンディションの落差は結構あると思います。
神曲だけど更木剣八
これを生で聴けたのは一生の宝だが正直言うと6:03の 事も の「こ」の部分は半音届いてなかったからそこは修正してる。
それだけはマジで覚えてる。
それわざわざ言う必要あった?😊
@@千葉めたる
必要性は知らん。
ただ俺は書きたかったから書いた。
頭おかしい奴だと思ってくれて結構だ
@@kao537 頭おかしいと思わないよ😊ファンなはずなのにわざわざ言う必要もないのになんでそうゆうこと言うのかなーって思っただけ🙂
京様はかっこよく歌い上げるけど、カラオケで歌うと客がいなくなるほど下手くそで正直難易度落としてほしい
この曲は正直、もう少しキー下げて作ればよかったのになぁなんて
思ったり思わなかったり
このキッツいハイトーンがいいのよ。ライブで歌うことはあんま想定してなかっただろうけどねw
髪型へんやで
それがいい
DRAIN AWAYの髪型とかもそんな変わらんやろ