우리가 학교다닐때 너무 어려운 단어, 어려운 문장들만 배워서 영어는 어렵다. 이런 고정관념이 생겨서 그런것 같습니다. 트럼프 연설 내용만 보더라도 쉬운 단어와 문장으로 되어있어서 놀란 기억이 있습니다. 미국이나 한국이나 배운 사람들은 말을 어렵게 하려는 경향이 있는데 트럼프는 그렇지 않아서 미국 백인들(노동자계층)에게 먹힌 것도 있다고 하네요. 우리 교육도 이렇게 나아갔으면 좋겠어요. 어렵지 않은 문장구조와 표현으로 자유롭게 말할 수 있는 교육으로. 요원하겠지만서두요.
동의합니다 ^^ 그리고 ㅋㅋ 다들 왜 놀라시는징 저분 외고 나오셨는뎅 대한민국 외고가 영어 잘한다고 가는 곳이 아니자나용 어느 중학교 전교에서 손가락에 드는 똑띡이들이 가는 곳인뎅 ^^ 그리구 용인외고 방문해봤었는데 기숙학교에 정말 공부만 하는 아가들이 였어요 ^^ 독서도 많이하구요 ^^
시사지나 신문에만 나오는 자칭 고급 단어가 아닌 고등학교 수준이면 대부분 알 수 있는 단어와, 맞다 이런단어, 이런문장 쓰면 좋겠다 하는 신선한 어휘들을 사용해서 쉽게, 그누구고 반박할 수 없는, 의미와 감성을 전문적으로 전달하는데 정말 최고의 통역사 맞는 듯. 아마도 샤론최 통역 문장이 교육용으로 많이 풀릴 듯.
샤론 최 님이 진짜 노력을 많이 했다 하시더라구요. 이전의 봉감독님 인터뷰영상들 보면서 통역하는 연습을 진짜 많이 하셨다고.. 타고난 머리도 있겠지만, 이렇게 최선을 다해 노력하는 모습이 참 멋진것 같아요. 잘하는 모습만 보면서 '저 사람은 똑똑하니까, 원래 잘하니까' 라는 생각을 할 수 있는데, 그런 모습을 위해 피나는 노력이 있다는 걸 한 번 더 깨닫게 되었어요. 이전에 번역 경험이 거의 없었던 사람이 저렇게 하는 것 자체가 참 대단하죠.
봉 감독이 무슨 말을 할까 기대하면서 샤론의 통역을 통해 너무도 의미가 잘 전달되어 미국인들조차 그냥 자연스럽게 받아드린다고나 할까... 사실 미국인들은 한국어를 몰라 맞는지 뭔지 모르지만 그냥 영어통역을 믿고 다 받아들여줌. 그만큼 그동안 비교검증 등을 통해 재치와 유머스러움이 잘 전달되었음. 미국인의 반응 중 그런 이야기도 있죠... 새론이 매력적이었다는... 다방면으로 여러모로... ^^
영상에 감사 드립니다... 이러한 인터뷰 영상을 보면서 느낀점은 정말 헐리웃 즉 아카데미가 한 작품을 선택하기 위해 얼마나 다양하고 치밀하게 영화를 만든 감독을 검증하는지 놀라웠슴... 그보다 그렇게 세밀하게 파고드는 질문을 치열하게 답변하는 봉감독 그리고 그의 모든 멘트를 완벽이상으로 아카데미 회원(투표권자) 들에게 전달 하는 포교자 역할을 수행한 샤론 최.... 이 지난한 모든 과정이 하나의 드라마였고 최고의 걸작이라고 생각합니다...
한번은 건강 이야기가 나놨는데 봉감독님이 아 요즘 내 몸이 여기도 아프고 저기도 아프고 한참 말씀하시다 중간에 갑자기 마음이 바뀌어서 쉐런한테 "에잇, 그냥 아픈데 없다고 말 해주세요" 하니까, 한참 받아적고 있던 쉐런이 갑자기 머리 들고 "어허 어허허헉" 어이없이 웃으면서 봉감독님한테 눈으로 욕하는 인터뷰 있는데 그때 너무 귀여우셨음
Director bong should cut his oscar into 6 pieces not 5, and give a piece to sharon. She did an amazing job.bong's brilliance,humor and charms were delivered to American public.with nothing getting lost or awkward in translation She is a real treasure of this award season.
No words to describe her ability and talents. She is utterly amazing. She has played a pivotal role in making this movie even better. Thank you Sharon.
It's absolutely true that she's played an important role to get "Parasite" to win the Oscar Award. Her job as an interpreter has been amazing and incredible, which is beyond my expectation. I hope she will also be a great director herself.
신기한 게 봉감독이 추상적으로 말한 걸 어떻게 통역을 할까 보면 오히려 쉽게 통역을 함. 어려운 단어나 문법도 없고 충분히 해석할 수준임. 쉽게 쉽게 통역하는 게 진짜 능력인듯.
마치 아이큐 테스트 할때 몰랐던 걸 나중에 답을 알면 아..내가 왜 이걸 몰랐을까 하는 후회가 남는데....
샤런최님은 거진 에이아이급이네요
감히 평가할 수준은 못되지만 듣고나니 아~~~이런 경탄음이...
마인드 맵화 시켰을노트와 자기만의 파노라마가 노트에 적혀있을듯...
어메이징~~~^^
원래 어려운단어나 복잡한 문장없이 정확하게 의미전달하는게 진짜 실력자
동감...
우리가 학교다닐때 너무 어려운 단어, 어려운 문장들만 배워서 영어는 어렵다. 이런 고정관념이 생겨서 그런것 같습니다.
트럼프 연설 내용만 보더라도 쉬운 단어와 문장으로 되어있어서 놀란 기억이 있습니다. 미국이나 한국이나 배운 사람들은 말을 어렵게 하려는 경향이 있는데 트럼프는 그렇지 않아서 미국 백인들(노동자계층)에게 먹힌 것도 있다고 하네요.
우리 교육도 이렇게 나아갔으면 좋겠어요. 어렵지 않은 문장구조와 표현으로 자유롭게 말할 수 있는 교육으로. 요원하겠지만서두요.
증흥적인 통역보다 미리 봉준호 감독이랑 시나리오 준비한것도 있지않을까? 당연히 양어를 잘하지만 샤론최도 영화감독이니 연기하듯이 잘한다.
영어도 잘하지만 국어를 정말 잘한다는 증거다. 봉감독의 말을 완벽하게 이해하니까 통역이 완벽하게 나오는것이지.
마자 한국말은 끝까지 들어봐야된다고 좀 횡설수설 특히 설명하는거 묘사하는거는 왜 그 이짜나 그거 그그그 하듯이 그 와중에 포인트 집어내는게 큰 비중임 ㅋㅋ
@@helen5732 거시기 그 있잖여 아따 그 몰러? 참말로~잉 ㅋㅋ
맞아요...
저도 통역일이랑 번역 해본적 있는데
진짜 국어 못하면 힘들어요 ㅋㅋ
그래서 저도 힘들었어요 ㅋㅋㅋㅋ 모국어를 잘해야 외국어도 잘하더라구요 ㅋㅋ
제말이요
동의해요~!!
거기다 영화관련 용어도 잘알아야 잘 설명할듯 그냥 진짜 대단하다 이말밖에 안나온다 ㅠㅠ
저 분은 절대 영어만 잘하는거 아님. 오히려 저 분은 한국어를 월등하게 잘하신다...
나는 봉준호 말을 한국말로 반복하라고 해도 못하겠는데 순식간에 한국말을 다듣고 뭐라고 하셨죠 이런 질문 한번없이 바로 통역하는것 그것도 아주 적절히 통역하는것 대단하다
기사보니 봉감독이 이번에 거의 7 백회 샤론과 통역썼다는데 그정도면 나중엔 저 정도의 간결하고 군더더기없는 궁극의 통역이 가능할거라 보는데요. 내용적으로도 반복은 많을거니까요.
숨은 비밀이 하나 있지만... 저 정도는 엄청난 거죠.
@@get_up_newjeans 숨은 비밀이 뭐예요?
@@Grace-wm1je 통역 전문 학원 다녀보심 압니당 호
@@get_up_newjeans 아아앙아앙 알려주시면 안돼요?? 🥺🥺
봉준호감독님이 '통역하기 어려울텐데 미안해...' 라고 말한 부분에서 통역이 더 빛을 발하네요. 봉감독님이 그 말을 하셔서 샤론은 더 돋보이고 두 사람의 콤비가 더욱 빛납니다.
Amazing! 언어력+기억력+순발력+이해력+속도감+자연스러움+프로페셔널리즘+듣기 편함... Respect!!! 별 중의 별
저런똑똑한사람을 문재인이나 청와대가 건드릴까봐 난 그게 무섭다....
그리고.. 넘나 귀여워요ㅋㅋㅋ
^^ 미래가 더 기대되는 분! 보석의 원석!!! 정말 부럽 ㅠㅠ. 부러움마저 너무 멀리 있어요~ㅎㅎ
특히 단기기억력이 ㄹㅇ 넘사인듯
@@ktx3534 하 개소리좀 하지마세요 논점흐리는 틀딱충
이런거 보면 진짜 쾌감 쩜 ㅋㅋㅋㅋ그래서 샤론최 통역 다 찾아보는 중..ㄹㅇ 저 언닌 부럽지도 않음 ㅋㅋㅋ 너무 넘사라서ㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 인정합니다 부럽지도않아요 너무잘해서 ㅋㅅㅋ
오 ㅇㅈ
ㅇㄱㄹㅇㅋㅋㅋㅋㅋ 통역하는거 보면서 쾌감드는거 처음이라 신기함..
93년생 인거보고 기절ㄹ함 아직 20대라니..
어이가 없는게 봉감독의 한국말보다 샤론의 영어가 더 쉽게 캐치되는 느낌도 있음.... 교수님이 어렵게 설명한 것을 반일등이 쉽게 풀어주는 느낌??
영어를 사용하는 미국교포로서 최 통역사는 진짜 출중한 영어실력의 소유자 아직까지 저는 아직까지 이런 통역사를 못봤습니다, 주관적인 생각이지만 영어통역 역사상 아마도 최고가 아닐까 생각합니다.
@reeree 외고라고 해도 달라질껀 없음 외국에서 자고 나란 통역사들도 저렇게 못하는데
@@user-ik4sk7ku9m 나는 지금 46년째 미국에서 사는데 샤론 최씨의 10분에1만 된다해도 기쁘겠습니다.😣 Geniuses are born not made!
인정요🎉🎉🎉
02:13
봉감독의 저 웃음은
"통역하기 존나 어렵겠닼ㅋ; 어카냐 미안하다"
약간 이런
영어만 잘한다고 되는게 아니고
영화를 사랑하니
영화적 이해가 우수하니 잘 전달되는 거라는 생각....
동의합니다 ^^ 그리고 ㅋㅋ 다들 왜 놀라시는징 저분 외고 나오셨는뎅 대한민국 외고가 영어 잘한다고 가는 곳이 아니자나용 어느 중학교 전교에서 손가락에 드는 똑띡이들이 가는 곳인뎅 ^^ 그리구 용인외고 방문해봤었는데 기숙학교에 정말 공부만 하는 아가들이 였어요 ^^ 독서도 많이하구요 ^^
공감
@성이름 저분은 외고가 영어'만' 잘한다고 가는 곳이 아니란 의미인거같은데요ㅎㅎ 영어성적만 보고뽑긴하지만 용인외고같이(지금은외고아님) 상위권 학교들은 걍 전과목 다 잘하고 배경지식 많은애들 가득한곳이라... 그거랑 별개로 저 통역실력은 엄청 개쩌는거지만요ㅋㅋ
ㅇㅈㅇㅈㅇㅈ 하고싶던말 딱해주시네여
통역이 문제가 아니라 대부분의 평범한 사람들은 봉감독이 한말 이해 못하고 기억 못해서 뭐라고 하셨죠? 되물을걸?
이으 또 봉감독 따라다니면서 봉감독 말하는 스타일을 이미 알고 이해하고 있기 때문도 있을거고ㅇㅇㅇ 근데 그거 감안해도 진짜 대단하긴 해요ㅠㅜ
영회전공 ㄷ
ㅇㄱㄹㅇ.. 영화 관련해서 그 현장 말하는건 전공때문이라 그렇다 치더라도 봉감독님 말씀하시는게 워낙 무슨 말을 하시는건지 집중이 잘 안되는 대화체이신데 저걸 어케 영어로 또... ㄷㄷ
한국어로 똑같이 설명해보라고 해도 웬만한 사람은 못할듯 업계 사람이라도
최성재 통역사님 덕분에 봉준호감독님이 인터뷰때 정말 편하게 하고싶은 말씀을 다 하실 수 있는것 같아요. 봉감독님의 말 뿐만아니라 그의 인간미까지 상대방에게 전해지는것 같네요. 너무 멋있어요.
저건 미국인이라고해도 통역이란것은 다른 개념이다 한국인도 옆에 한국인에게 한국말을 똑같이 옮겨서 저 긴말을 옮겨 말한다는게 어렵고
근데 저건 한국말을 듣고 외국어로 전달하는건데 거기다 늬앙스까지!! 누구도 하기도 힘든걸 해냈다 경의롭다
네. 참 경이로운 일이에요.
대단하다고밖에
OJ OJ 네, 경이롭네요!
경의... 추천수563...
경이돋네
@안디얀 놀라움을 표현할땐 경이'롭다'
존경을 표할땐 경의를 '표한다' 라고 함
보면 통역이 아니라 거의 해석과분석 통찰언어구사함.
완벽한 이해를 한 다음 전체그림을 그려서
표현하는 느낌.. 지식이 풍부하고
철학적으로도 뛰어난듯 .
시사지나 신문에만 나오는 자칭 고급 단어가 아닌 고등학교 수준이면 대부분 알 수 있는 단어와, 맞다 이런단어, 이런문장 쓰면 좋겠다 하는 신선한 어휘들을 사용해서 쉽게, 그누구고 반박할 수 없는, 의미와 감성을 전문적으로 전달하는데 정말 최고의 통역사 맞는 듯. 아마도 샤론최 통역 문장이 교육용으로 많이 풀릴 듯.
통역을 아주 정확히 보신듯.
영어 시험 지문으로 나오는거아냐?ㅋㅋㅋㅋ모의고사나 수능같은ㅋㅋ
샤론의 통역을 하는 모습을 보면 ... 중요한 의미 신중한 말을 통역할때와 농담이나 유머스러운 말을 통역할때 차이를 확실히 살려서 하는 모습 또한 천재적이라는 점.
공간개념이 많이 들어간 매우 모호한 문장조차 단숨에 완벽하게 통역해 버리네요. 정말 닮고 싶다고 생각이 들어요. 영어 잘하시는 분들도 샤론최 멋있다고 팬 된 분들 많죠.
샤론 최 님이 진짜 노력을 많이 했다 하시더라구요. 이전의 봉감독님 인터뷰영상들 보면서 통역하는 연습을 진짜 많이 하셨다고.. 타고난 머리도 있겠지만, 이렇게 최선을 다해 노력하는 모습이 참 멋진것 같아요. 잘하는 모습만 보면서 '저 사람은 똑똑하니까, 원래 잘하니까' 라는 생각을 할 수 있는데, 그런 모습을 위해 피나는 노력이 있다는 걸 한 번 더 깨닫게 되었어요. 이전에 번역 경험이 거의 없었던 사람이 저렇게 하는 것 자체가 참 대단하죠.
우리는 한 명의 영화 천재와 또 한 명의 언어 천재를 동시에 보고 있는 것임. ㅎ
천재들..
봉 감독이 무슨 말을 할까 기대하면서 샤론의 통역을 통해 너무도 의미가 잘 전달되어 미국인들조차 그냥 자연스럽게 받아드린다고나 할까...
사실 미국인들은 한국어를 몰라 맞는지 뭔지 모르지만 그냥 영어통역을 믿고 다 받아들여줌. 그만큼 그동안 비교검증 등을 통해 재치와 유머스러움이 잘 전달되었음.
미국인의 반응 중 그런 이야기도 있죠... 새론이 매력적이었다는... 다방면으로 여러모로... ^^
샤론님 보면서... 진짜 기계가 대체할수없는 완벽한 통역 인재라고 생각했습니다. 감독님 배우님과 더불어 대한민국의 자랑입니다
언젠가 이 똑똑한분이 본인의 영화를 통해 세계적으로 성공하고 영어로 인터뷰하는 모습을 봤으면 좋겠다
4:11 감독님은 그냥 '냄새가 코를 찌르니까'라고만 했는데 샤론최는 바로 앞에 언급한 '선을 넘다'라는 묘사까지 끌어들여서 '냄새가 선을 넘어오니까'라고 표현하니 앞뒤가 더욱 유기적으로 연결되네요.
Ahram Kim 이 부분 소름 돋았어요!
근데 그 후에 covers his nose 보단 pinches his nose 가 더 맞는 통역일것 같네요
@Is belle 으휴
@@스마또 너야말로? 내가 누군줄 알고
@@ML-lx7xt 꼰머 6대진법중 Who에 해당하는 "내가 누군줄 알고"를 사용했다!!
봉감독님 한 말을 그대로 한국말로 다시 전하라고 해도
너무 힘든데 ㄷㄷㄷ
넘사네 저 언니는 진짜 ㄷㄷㄷ
샤론 번역은 영어공부하기 정말 좋은 인터뷰임ㅋㅋㅋㅋㅋ 어려운 단어도 없는데 표현이 정말 깔끔한거같음
샤론 최님의 통역에 저도 팬이 돼 버렸네요... 어떻게 저리도 긴 얘기, 전문적 얘기를 곧바로 쉬운 단어들로 게다가 느낌까지 그대로 살려서 통역을 할 수 있을까....정말 대단하다라고 밖에 드릴 말씀이 없으시다는..
영상에 감사 드립니다... 이러한 인터뷰 영상을 보면서 느낀점은 정말 헐리웃 즉 아카데미가 한 작품을 선택하기 위해 얼마나 다양하고 치밀하게 영화를 만든 감독을 검증하는지 놀라웠슴... 그보다 그렇게 세밀하게 파고드는 질문을 치열하게 답변하는 봉감독 그리고 그의 모든 멘트를 완벽이상으로 아카데미 회원(투표권자) 들에게 전달 하는 포교자 역할을 수행한 샤론 최.... 이 지난한 모든 과정이 하나의 드라마였고 최고의 걸작이라고 생각합니다...
좋은 말씀입니다.
👏👏👏👏👍~~
님의 댓글도 걸작이네요 👍
놀라워!! 나 같으면 한국말로 옮기라고 해도 못 할텐데!!
근데 그게정상이야. 같은말이라도 저 전문용어가들어간 기이인~말을 어떻게 그대로 옮기냐 컴퓨터도아니고 ㅋㅋ 그걸 영어로 그대로 번역해서붙여넣기하는 샤론최 완전 천재 ㄷㄷ
진짜 감독으로도 성공했으면 좋겠어요~응원합니다:)
머리가 너무좋다진짜..........
국봉님-샤론최 통역 영상 한 백개는 본거 같은데 아직도 배고파요~~
좋은 영상 감사합니다
한국적인 표현들을 쉬운 어휘들로 완벽하게 표현한 걸 보면 정말 감탄스럽습니다.
쉬운걸 한국인은 못하는게 문제죠.. 지금 어른들 및 이십대들도 영어한평생 배워도 말을못함 이건 한국교육이 이상한것임
아는 누나가 예전에 자기는 자기 일에 집중하는 지적인 남자들 보고 있으면 너무 섹시해보일 때가 있다고 했었는데 그 땐 뭔소린가 했는데 이제 이해가 되네...
뇌섹남 ㅎ vs 뇌섹녀 ㅋ
한국인들
특히 이런분들 많습니다.
각 분야에서...
뇌섹녀 ㅆㅇㅈ
ㄹㅇ나는 뭐하면서 사는건가 싶더라구요..
ㅇㅇ
그렇네요... 어려운 단어를 안 써도 술술 풀어내는 모습이 그저 존경스럽네요ㅠㅠ
큰일이야....중독됐어....오늘도 샤론 영상만 주구장창 돌려봅니다 ㅋ
통역에 누굴 맡길지 판단하고 결정한 봉감독도 정말 대단한 능력자에요.. 비는 구석이 없는 사람이네요. 정말 치밀합니다.
이건 뭐 마치 내가 아무리 연습해도 백미터를 9초대에 뛸 수 없는 거랑 똑같은거네
봉감독 말할땐 와 저걸 어떻게 통역할까 하다가 막상 해석한 문장 보면 간단하고 정확해서 정말 놀랍네요. 어떻게 저렇게 머리가 굴러갈까요 진짜 부럽다..
정말 똑똑하다 부럽고 멋있다 !!! 천재 봉감독 옆에 또 천재가 있었어야 하는데 있었다. 본 사람중 가장 영어를 잘하고. 가장 잘 통역한다. 한국어도 정말 잘하는 사람. 너무 멋있다
영화 번역가로 일해도 대성하겠다. 요즘 오역 자막으로 개봉되는 영화들이 너무 많아서
그일 너무 힘들어서ㅠ
ㅂㅈㅎ 대신 샤론최를...
@Dusty _Lusty 어후 그 사람은 진짜 제발 그 업계에 손 뗐으면 좋겠어요..
@@dusty_lusty7375 초성만 적으니 왠지 박씨가 봉준호감독 처럼 보이는
@@couriernew2393 미띤
갓준호를 ㅂㅈㅎ 같은 사람이랑 헷랄리다닛
영상을 통으로 볼 때보다 이렇게 편집하니까 마치 슬라이스로 잘라서 표본접시에 올려서 현미경으로 관찰하듯 더 정밀하게 감상할 수 있어서 좋군요!
결국 봉준호 감독님의 인품덕분에 어메이징한 사람들이 곁에서 함께 일해 시너지를 일으키는 것 같아요. 달시파켓의 적절한 통역과 최고의 한국 배우 송강호의 연기 등 최고의 팀을 구성하는 봉감독의 리더쉽과 인품. 존경합니다. 물론 샤론 통역사님 진짜 .... 최고입니다!
봉감독이 말한건 그대로 한국말로 다시 옮겨라고 해도 못할텐데...아니 아예 그 맥락조차 요약하기도 어려운데...그걸 그대로 영어로 그 즉시...하아 진짜 존경스럽네요
봉준호 감독이 , 감독으로써의 인생이 성공한 비결을 묻는 질문에
봉준호 감독 왈 " 나의 성공비결은 사람을 많이 만나지 않는, 심플한 삶이 비결
이거 어떤 영상인지 알려주실 수 있나요 !
저도 알고 싶어요 ㅜㅜ
명언입니다
한번은 건강 이야기가 나놨는데 봉감독님이 아 요즘 내 몸이 여기도 아프고 저기도 아프고 한참 말씀하시다 중간에 갑자기 마음이 바뀌어서 쉐런한테 "에잇, 그냥 아픈데 없다고 말 해주세요" 하니까, 한참 받아적고 있던 쉐런이 갑자기 머리 들고 "어허 어허허헉" 어이없이 웃으면서 봉감독님한테 눈으로 욕하는 인터뷰 있는데 그때 너무 귀여우셨음
영어자막에 표현설명까지.. 감사합니다!
통역을 너무 자연스레 정말 어울리는 단어로 잘 표현해주신거같아여 멋지세요 응원합니다!!!!!
장난 아니네. 저 어려운 걸 아무 것도 아닌 듯이 청산유수로 해버리냐. 천재다.
심지어 봉감독 말할 때는 완벽하게 이해 못한 포인트도 샤론최가 통역한 말로 들으면 다 이해가 됨 ;; 봉감독은 자기 세트장이고 영화니까 익숙함에 간과해서 설명하게 되는 부분들을 선 이해 후 통역 하는 식이니까 더 잘 풀 수 있는 듯
기본적으로 머리도 굉장히 좋은 스타일. 이해력이 뛰어나고 어휘력도 아주 풍부하고 기본 발성이나 발음도 좋다 와. )
어쩌면 이분...시간을 지배하는 능력의 초능력자...
시간을 멈춰놓고 충분히 네이버 사전을 찾아가며.....ㅎㅎㅎ
네이버사전으로 통역하면 망합니다 ㅋㅋㅋㅋ
@@rrrrrivot7056 ㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 네이버 사전 찾아가며 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
진짜 시간을 몰래 멈춰놓는게 아닐까하는 의구심 충분히 들고도 남습니다 ㅋㅋㅋ 눈으로 보고도 안 믿겨짐
텍사스전기톱으로 5등분이아니라 6등분해야된다 진짜~
ㅎㅎㅎ 인정합니다. 인터뷰 영상을 거의 다 찾아보고 있는데 최고의 댓글~.^^
ㅋㅋ
샤론 최에게 1/6을~~^^
ㅋㅋㅋ 센스 인정합니다
맞아요.^^
최원혁 ㅋㅋㅋ베스트댓글이네요ㅋㅋㅋ
Director bong should cut his oscar into 6 pieces not 5, and give a piece to sharon. She did an amazing job.bong's brilliance,humor and charms were delivered to American public.with nothing getting lost or awkward in translation She is a real treasure of this award season.
진짜 대단하다 완전 통역의 마술사임
전달하고자하는 텍스트를 다른 언어로 번역하는 동시에 가다듬는 작업이 같이 되서 비슷한 속도로 나온다는게....가능한가..? 문자도 아니고 음성으로 즉각...? 진짜 천재가 아닌가 싶다
의도와 내용을 다 명확히 쉽게 통역한다는게 진짜 신급임. 감독님인게 아쉬울 정도로 통역의 질이 국대급임.
군더더기없고...스피킹인데도 불구하고...문어체같이 문법적이고 정확한 표현이 일품입니다.
봉감독도 자기가 설명해놓고도 너무 복잡하니까 샤론눈치본다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니 진짜 대단해서 말이 안나옴.. 진짜 너무 대단해...
천재일꺼야~듣는 능력 또한 뛰어난 사람 듣는귀와 머리회전 표현능력 저런 인재를 어디서 찿아을까?
저 뛰어난 영어실력은 그냥 베이스로 거들뿐이라는 느낌... 진짜는 저분의 지능과 기억력, 센스, 순발력등등.. 저적능력에 감탄하게된다..!!!
봉감독도 범접할수없는 능력자지만 샤론최는 그 능력자를 더욱 빛나게 하는 최고의 통역가세요👍👏👏👏
남의 말도 이렇게 잘 전달하는데 나중에 본인이 한 분야의 전문가가 돼서 영어로 자기 얘기는 또 얼마나 잘할지 벌써부터 기대가 됩니다 샤론최 화이팅 🤍
둘 언어를 이렇게 완벽하기 위해, 그리고 영화라는 분야에 관해, 그리고 그 영화들이 담고있는 예술과 기술과 철학에 관해 그녀가 쏟았을 노력을 생각하면 진짜 존경스럽습니다... 단순히 영어만잘하는게 아닌 분 👍 롤모델입니다
진짜 쓸데없이 어려운 단어 남발 안하고도 이렇게 명료하게 통역하는 사람은 처음 본 걸 같아요. 진심 반했고 통역공부 하고싶어지더라고요ㅜㅜㅜ
저도 외국에 살면서 한국손님께 회사의 제품를 설명하거나 상사의 말을 바로 듣고 통역하는일를 했었는데 저게 정말 그 바로듣고 몇초만에 정리해서 통역하는게 절대 쉬운일이 아닙니다
대단하시네요~ !! 많은 공부가 되었습니다
정말 존경스러운 통역사님 이세요. 더 많은 인더스트리에 깊이를 갖고 공부해야 함을 더더욱 느낍니다!
진짜 쉽게 빠르게 정확하게 전달한다..대단하시다
아직까지 이거를 신기하고 있답니다. 샤론님 쵝오예요!
No words to describe her ability and talents. She is utterly amazing. She has played a pivotal role in making this movie even better. Thank you Sharon.
샤론최 멋있어요
계속 보고싶어요
샤론최의 번역을 또 다시 샤론최만큼 명쾌하게 번역 정리해주시는 세상에 없던 생각님께도 박수를 보냅니다! 👏👏👏👏👏
봉감독 길게 말해놓고 괜히 미안해서 머쓱해라면서 정리하는 통역사분 쳐다보는게 넘 귀엽고 소탈하심ㅋㅋ
공부많이 하시는 분 같아요. 부지런하고 좋은 분 같아요. 화이팅.
용인외고 출신이면 언어영재급~영화 공부까지 했으니 금상첨화~오스카 레이싱에서 샤론최 없었음 어쩔뻔..북미배급사 네온은 샤론최에게도 보너스 두둑히 줘야함~ㅋㅋ
편집 잘 하셨네요. 딱 궁금했을 수 있는 내용으로.ㅎ 볼매 샤론~~ 그저 탄성만..
It's absolutely true that she's played an important role to get "Parasite" to win the Oscar Award. Her job as an interpreter has been amazing and incredible, which is beyond my expectation. I hope she will also be a great director herself.
Yes, definitely she is the one who really contributed palastates to amazing four Oscars .
@@MyungHunter61 b.f h get 4 oui yi
we hope too
영화감독 지망생이라니.. 영어가 되는데에다 영화를 공부하고 감독의 감정을 이해할 수 있기때문에 완벽한 통역이 나왔지 않았을까 싶다. 본인이 감독으로 성공해서 직접 본인의 영화에 대한 이야기를 풀어낸다면 더욱 대단한 역량을 보여주겠다.
사실 봉감독이 통역 어떻게 하는 지 궁금해서 일부러 길고 어렵게 한다는게 학교의 석식
감독 뿐만 아니라 영화에 대한 깊은 이해도가 있어야 가능한 통역같다 쉽고 편안하게 통역하니 속이 다 시원
영상 너무 잘 봤습니다. 감사합니다.
샤론님 목소리톤도 너무좋고 너무너무 정확하게 메세지 전달해주시는거같아요 멋져요
알고리즘은 왜 자꾸 나에게 샤론 최 영상을 뜨게하냐 ...
외국에 산 적이 없는데 어떻게 저렇게 영어를 잘 할까도 궁금하지만, 저걸 다 어떻게 외울까, 말을 어쩜 저리 재치있게 할까 궁금함.. 오스카 끝난지 몇 개월 후인데도 시간 날 때마다 덕질하러 오게 만듬...
영어도 한국어도 잘해야하고 영화에대한 이해까지 완벽.
그리고 마지막 언어적 센스까지..
최고네요..
샤론 최 당신은 정말 매력적인 천재입니다!😊
이게 진짜 보는것만으로도 최고의 영어공부가 된다
진짜 천부적이다.. 저 1초의 주저함도 없는 모습이 너무 카리스마 있고 매력적이다..
정말 멋져요
샤론 계속 보고싶어요
뭘해도 잘하실분
경이로움의 수준이 아득히 높아서 탄식이 나온다 이건 뭐 부럽지도 않다
넘사
능력이 진짜 대단하시다. 웃으면서 바로 번역해버리는 스킬
언니 너무 똑똑해요..개멋있엉어어어엉ㅜㅜㅜㅜ
봉준호감동이 말하는거 들으면 이거 어떻게 해석 할려나..? 할텐데 해석한거 보면 와 맞네 저런 단어가 있었지 하고 놀라고... 구어체로 말하고 어려운 한자어 저렇게 해석하는건 완벽한거
정말 극한 직업을 수행했군요.
더 이뻐보임.
일주일이 더 지났는데도 아직도 하루에 몇개씩 보게 되네요.
최고입니다
와,,, 말로만 샤론 최 샤론 최 듣고 제대로 찾아보는건 첨인데 소름 그자체,, 어찌 저렇게 순식간에 통역해낼까,,
한국인이라는게 넘나 자랑스러운것💜
이윤진영어보다가 왔더니 이건 뭐 ....ㅎㅎㅎㅎ 하늘과 땅차이네요
영상 구성이랑 편집을 깔끔하게 잘하신거같아요 감사합니다🥰
와~통역 정말 잘한다...봉준호 감독이 어떻게 보면 통역을 배려하지 않고 정말 길게 말한 부분도 거의 빼놓지 않고 통역을 하네..