ez egy gyönyörű szám és szerintem ez a legszebb magyar szerelmes szám.és egyben a dolhai -szinetár duo a legszebb.sokan feldolgozták és énekelték.de nekem személy szerint ez az amelyik a legjobban tetszik.!!!
Csatlakozom a dícsérő szavakhoz! Sajnos én sem láttam élőben de remélem lesz rá alkalmam. Ha meg van vkinek ez a szám mp3 verzióban, szívesen venném ha elküldené nekem. Szeretném megköszönni, LIZIXX -nek megköszönni, hogy általa ilyen élményben lehetett részem. Köszönöm! Persze az előadónak is köszönet a kíváló játékért.
Válasz a videóra... Ha vkinek sikerül elvennem a kedvét, azért van mert ő figyelembe veszi a tényeket, ő tisztán lát, és igényes ember. És szívből örülök, ha vkinek elmegy a kedve ettől a máglyára való szeméttől.
Kit értessz fiatal szereplő alatt? pl a Vágó Bettit? régebben nekem se tetszett, de most már nagyon jó sztem... láttam mostanában több darabban is, és nagyon sokat fejlődött, eszméletlen szép hangja van...
@B800B30 osztom ezt a véleményt. Nekem is nagyon tetszik és annak ellenére, hogy már láttam színházban, élőben, még mindig meg tudom nézni, akárhányszor az interneten is. Aki ezt fikázza, az nem értékeli a szépet.
@Jazzyzsu "Hisz ki akarja észere venni a hibát a neki tetsző darabjában" Lebuktál. Te is egy vagy azok közül, akiknek a 3 főszereplő külseje számít csak. Ez a kérdésben alapjában rossz. Ugyanis ahhoz, hogy vmi tetszen meg kell nézni. És ha megnézi az ember, akkor eldönti magában, hogy jó vagy rossz amit látott. De ehhez magát darabot kell nézni. Furcsa mód én imádtam a 2001-es francia darabot, most is szeretem. De nem volt tökéletes. És ezt beláttam. Ez pedig nagy szó
@szinido Egyetértek. A Rómeó és Júliát Szegeden mutatták be, A Miss Saigont pedig a Soproni MKB Szabadtéri színpadon fogják, egyrészt, hogy többen jöjjenek el megnézni, másrészt azért, mert a nagyon színpadon jobban lehet mozogni.
Valakinek nincs meg a FRANCIA változat magyar felirattal? Nagyon kellene, de sehol se találom! Az is jó ha online nézhető, de sajnos ott se találtam! :(
Mindig azt mondják, hogy menyire rossz ez a musical, mert hogy a dráma nyomába sem ér... én meg mindig úgy vagyok vele, hogy ez sokkal jobb mert a zene szászzor kifejezőbb itt mint csak simán olvasni... és ha az ember elvonatkoztat attól hogy jo pár helyen eltér a cselekmény..Akkor pedig egyszerüen fantasztikus..
Én is nagyon szeretem a magyar dalokat, a színészeket, az egész hangulatát, de szerintem a befejezés borzalmas, néhol túljátszottak a szerepek. Nem mondom hogy rossz, de a francia épp ezért tetszik picivel jobban mert visszafogottabb. meg nem értem, pl itt is miért kell éneklés közben futkorászni, ez engem nagyon idegesített. Ettől függetlenül nagyon szeretem hallgatni, mert a szövegek nagyon jók :)
Ezzel egyet kell, hogy értsek a kettő össze hasonlíthatatlan az eredetinek is meg van a maga bája, szépsége és ennek is. De nekem ez sokkal jobban tetszik pont azért mert a Franciák nem színdarabként adták elő, hanem koncert jelleggel, nagyon szájba rágós volt a két család ruha szerinti megkülönböztetése. Stb. Míg a magyarok igazi színdarabot tudtak belőle csinálni.
@sophie98sweaty Nem igaz. A Rómeó és Júliát az Operett Színházban mutatták be 2004 januárjában. És tudtommal 2005 agusztusában játszották Szegeden a darabot. A Miss Saigonra nem térnék ki. Nem tudom mi áll háttérban ugyanis.
Dec30an fogom megnezni,sajnos nem Dori lesz:S:S:(:(..De Attila,Zoli,MAZS,es Janza Kata es CSengeri Ottilia benne lesznek :Dno meg Paris Grof is :D:P..ha itt raz a hideg mi lesz ott? :D
@Jazzyzsu Bocs, de magyarok nem újították fel a darabot. A 2010-es francia darab teljes más. Konkrétan vannak díszletek, vannak kosztümök, ez a 2001-es darabban nagyon hiányos volt. Más a rendezés, a szereplők újak. 2+1 szereplő maradt, +1 annak szól, hogy a régi herceg most Lőrinc barát szerepét játssza el. Majd küldök egy linket, ahol megtalálod a darabot.
Mikor enyire szeretek valakit mind ez a két pojáca Romeo És Julia mi a fenét tugyak csinálni ha a hön szeretet párom pár ezer km re lakik innen pedig nagyon szeretnék vele lenni :(( Vele1 nap többet jelentene mind bármelyik másik lányal leélni egy egész életet
@szinido nem vagyok igénytelen. és Pákót vagy bárki olyat aki énekelni sem tud, ne vegyél már egy kalap alá musical színészekkel, akik évekig ezt tanulták. amúgy neked minek kell itt lenned? ez jó magyar mentalitás. ha nem tetszik, írj azokhoz a videókhoz ami tetszik. ennyit arról, hogy ki igénytelen. mert aki igényes, az nem szidja a másikat, hanem azt élteti, amit szeret! Ennyi
één is non imáádom!!!!R&J foreveeer!!!!!!!!mondjuk élőben sokkal jobb....:Dh mér nincs ien pasi a világban...aki igazán szerelmes tud lenni...és mindent meg is adna érte...sajnos ien pasi nincs...ezért találtál ki a rómeó és júliát..:D:D
@Jazzyzsu De tudod mit kapsz egy esélyt, győz megy a magyar darabot illetően, de ne a színészi játékkal gyere, mert az mellékes tényező. A legfontosabb a darab rendezése, utána jön hang, és utána jön a játék.
@Jazzyzsu Murphy törvényét nem ismered? Ahol ember van ott hiba is van. Mint elmondtam a francia 2001-es előadás nem volt tökéletes, ezt beis látták, és tovább is gondolta a szerző, és bemutatta megint Ázsiában siker volt, annyira, hogy Koreaiak is eljászották a darabot a saját színészeikkel. De Franciaországban elég hamar megbukott a darab 2010-ben. Ennek több oka is van, van akik szerint az 2001-es az igaz, viszont van ennél fontosabb tényező is
@aggodalmas Nézd meg szépen a 2010-es francia darabot amit tegnap linkeltem, utána tuti befogod a pofád és kussolsz. Mindenidők talán legjobb RJ előadása teles teli érzelmekkel, mélységgel, drámával.
Annak ellenére, hogy hozzám is közelebb áll a magyar változat, mégsem értek egyet a francia változat kritizálásával. Igen, a magyar színészek tényleg sokkal jobban átélik a szerepüket, de a franciák jobban ráéreztek a tizenéves szerelmesek lelkivilágára. Most őszintén: olyan fiatalon ugyan ki mer bátran viselkedni azzal, aki egy kicsit is tetszik neki? Arról nem is beszélve, hogy mi a helyzet az igazán felkavaró érzésekkel, hogy olyankor hogyan viselkedik valaki. Szerintem "franciásan". :)
@Jazzyzsu Mi köze van ennek a színházba járáshoz? Ez csak üres kifogás. XXI. században élünk, a darabok beszerezhetőek, én magam több mint 30 magyar musicalt raktam fel pl. A tévében a csapból is Dolhai fojt amikor bemutatták a darabot. Én pl. az operett színházban egyszer voltam, még is tudom kiről van szó, többek között. Dolhai is az egyik kedvencem, de nem ezért a darabért.
@misipeti1001 A kérdésedet én tehetném fel, mert itt egyedül te adtad elő magad ilyen módon. De visszatérve. Én nem másoknak beszólni jöttem ide, hanem kifejteni a véleményemet, a témával kapcsolatban. És ezt meg is tettem. Rólad ez nem mondható el.
Hogy belemásszak én is magyar-francia vitában nekem ami sokkal jobban tetszik a magyar verzióba, az egész musicalbe nem csak ebbe a dalba hogy nekem a képi világa az egész környezete sokkal barátságosabb, a franciába olyan nagy terek vannak, olyan üres a színpad sokkal ridegebb...szerintem..nem mondom h rossz, de nézni mindenképpen ezt jobb.
@B800B30 Az előadás van szídva, és nem a felhasználó. Ő azt rak fel amit akar. A szidás jogos, és 100%-ban igaz, így nincs jogod számon kérni. Másfelől nem vagy abban helyzetben, hogy parancsokat osztogass!
@szinido Ha ennyire jól tudsz mindent akkor azt áruld el nekem, miért kell mkit ennyire kegyetlenül,bunkón leugatni ha már egy kicsit is más véleményen vannak mint te? Ez neked valami hobbi hogy mindenkire rá mászol?? Amúgy meg, teljesen tisztába vagyok vele hogy ez egy dráma, de nem is a sztori amire gondoltam hanem maga a környezet, a színek. Valahogy szerintem jobban illik a darabhoz. Ja és bár nem vagyok színházi ember, de szerintem néha a különösen nagy terek ártanak a daraboknak.
@barbika64 Így van. Ráadásul a franciák merték vállalni, hogy tökélesítik a darabot, ami nagyjából sikerült, ugyanis 2010-ben újból bemutatták, tökéletesen rendezéssel és színészi teljesítménye, néhány szereplő szerintem nem stimmelt bizonyos téren. Dada fiatal, Júliának meg a hangja nem jó egyáltalán, de jól játszik.
Még pedig az, hogy a franciaországban a musicalekre leginkább tinik vevők, ez abból is látszik, hogy a musicalek egyre hatásvadászabbak Franciaországban, ezzel szemben a 2010-es Rómeó egy ízig vérig komoly dráma, komoly emberi érzésekkel, ami nem csak arról szól, hogy van egy-két cukker fiú aki ide-oda dobálja magát. Pl. francia Mozart, nekem sokkal jobban tetszik a beugró Mozart-al Nunoval, mert neki van komoly arcjátéka, játszik is, nem csak dobálja magát.
@Jazzyzsu Bereczki az egyetlen a magyar darabban aki kalapemelést érdemel, mert jó Mercutiot hoz. De a többiek mehetnek a sunnyiba. De John Eyzen az új francia Mercutio rajta is túltesz. Az előbb linkeltem egy videót, érdemes megnézni az új Benvolio énekel. Nem tudod Rómeó nevét? Ez elég gáz nem gondolod. Én is megemlítettem már, Dolhai Attila a magyar Rómeó.
@misipeti1001 Végül de nem utolsó sorban. Az utolsó két mondat alátámasztja amiről beszéltem itt korábban, azt hiszed, hogy mi szartuk a spanyol viaszt. Volt és lesz szebb is nyelv a magyarnál. De ez nem azt jelenti, hogy mienk nem szép. Hanem azt jelenti, hogy nem csak mi élünk ezen a Földön. Még ha te úgy is hiszed.
@misipeti1001 Elsődleges kérdés, darab rendezése és felépítése, ebben a magyar darab megbukott, de nem is kicsit. Ezt a magadfajta tajparasztok nem veszik észre, csak az olyan igényes, emberk, mint én. Aki használja is szemét. Színészi teljesítmények mellékesek egy musicalben az énekhang a legfontosabb a darab rendezése után, utána beszélhetünk játékról. Ez nem próza, itt az érzelmeket az ének közvetíti. Persze nem ár egy arcjáték dal közben.
@misipeti1001 Érthetőség lófaszt sem érdekel. Magyarországon az emberek külföldi zenéket hallgatnak, és lövésük sincs rá, hogy miről szólnak a számok. De a darab érthető, ugyanis az új darabhoz van magyar felirat, ami francia dalszövegek angol fordítása alapján készült. Szóval ezt beszoptad.
@Jazzyzsu Ezzel nem győztél. A darab rendezése nem az amit te írtál. Koreográfia az más tészta. Az nem annyira lényeges dolog. A darab rendezése az amiről én beszéltem, hogy meggyalázták Shakespeare-t, a darab első fele egy vicc, a vége meg horror. Akasztófával és erek felvágásával, hol van ez a méregtől és tőrtől? Már az is kibaszott zavaró volt, hogy akasztófa az egész darab alatt ott van a színpadon. Pl. amikor megy az "Egy nap". Szánalom.
Amikor az egy nap ment akkor az még csak egy oszlop volt. Akkor vált akasztófává amikor rárakták a kötelet. Egyébként a halálmódok sokkal megrazobbak mint az eredetiben és látványosabbak is, modernebb is, ezért használták. Színházba pedig nem azért jársz, hogy a könyvet lásd a színpadon.
@B800B30 Először is. Igénytelen embereknek tetszik ez. Akikre nem leszek tekintettel. Úgye nem gondolod komolyan, hogy tekintettel kell lenni azokra, akinek bejön ez a számot, vagy mondjuk Pákó, vagy a BSB, vagy Balázs Pali, vagy a Shygys? Nem kell tekintettel lenni. És komoly tévedésben vagy. Itt tények vannak amik magyar darab ellen szólnak, tényeket meg nem lehet cáfolni. Ha tagadod a tényeket, azzal csak magadat égeted.
@TheGergoo1 teljes mértékben egyetértek veled. intelligens ember ezzel nem dicsekszik. aki intelligens, annak ami tetszik megdicséri, ami meg nem arra azt mondja lehet másnak tetszik, nekem nem jön be. ennyi
@Jazzyzsu Nedvesedés. Ez egy effektus, ami tinilánykákat szokta érni bizonyos színészek, énekesek, sportolók láttán. Hadd ne magyarázam meg mit jelent. Nem érdekel, hogy zavar. Amit én írok a színtiszta igazság, vagy is nincs olyan, hogy lehet igaz vagy nem igaz.
@barbika64 Jól játszák ami kicsit fura, hogy a régebbi francia változatra, azt mondják, hogy koncert változat, ami szerintem egy kibaszott nagy hülyesség, egy koncerten csápolni szokott és tombolni az ember. És nem pedig egy széken ül és hallgat. Kivéve komoly zenei koncerteket. De az teljesen más világ, mint a musical. Hisz a musical könnyű zene, a jazz az alapja. Na de visszatérve, szerintem a mostani francia musicalek azok amik már nem az igazik, kivéve az Rómeó felújítását.
Én nem fogok káromkodni, sem sértegetni csak a személyes véleményem írom le: Nem szeretnék megbántani senkit, DE! Szerintem összehasonlíthatatlan az eredeti 2001-es francia musicallel! A zenék sem, nem beszélve arról, hogy egy csomó számot kihagytak, a színészek sem érnek fel(sajnos) a francia darabban lévőkkel,a színpad ott hatalmas,a díszletek és a ruhák mesések! Én azt vagy 1000-szer megtudnám nézni!Azért írtam ezt le, hogy tudjátok,van ilyen vélemény is,nem tetszhet ez mindenkinek.
Miért szarházi,és bunkó az,akinek tetszik, vagy az,akinek nem? mindenkinek lehet véleménye. Annyival vagyunk különbek egymástól,hogy nem alacsonyodunk le a másik szintjére.szerintem.Bár lehet, tévedek,és én is egy suttyó vagyok, de ha valaki ilyen hangnemben bírál valamit, azt nem nevezném kultúrált, és művelt embernek. Akár a darabot, akár a másik embert kritizáljátok. Lehet,hogy szar...igen. de akkor legalább a bele fektetett munkát, energiát becsüljétek.
@misipeti1001 Magyar darab egy hulladék. Közelében nincs a francia előadásnak. Az első fele vígjáték vége meg horror. Olyan szinten hatásvadász, hogy arra szavak nincs, a dalszövegek is hatásvadászak, nem is egy. Elütnek a franciától. Más értelmezést adnak a dalnak. Hatalmas tér nagyon fontos. Ezt már elmondtam, a színészek is azt szeretik. Szóval nekem ne játszd itt az agyad. Színészi teljesítményekről ne is beszéljél, ugyanis az másodlagos kérdés.
@DokiKriza Ennél nagyobb baromságot még az életemben nem hallottam. Fogalmad nincs más nyelvekről hogy kussoljál de nagyon. Egyedi betük más nyelvekben is vannak. A franciában, németben, a török, a skandináv nyelvekben, a finnben soroljam még tovább? A magyar jó nyelv, marha nehéz, de vannak szebb nyelvek is földön. Szóval egyáltalán nem a legszebb. Egy szóba ezerszer több érzelmet lehet belevinni. Ez is kegyetlen nagy hazugság, max ha káromkodásról van szó, akkor igaz.
@Jazzyzsu "m kell le nullázni sztem valamint azt bántani, akivel nem egyezik a véleményetek..." Bocs, de nem vélemény kérdése, hanem tény kérdése, hogy hulladék a magyar darab. Csak van aki tovább lát az orránál, és nem a magyar triumvirituásra nedvesedik.
Nem lehet tényként megállítani mi a jó és mi a nem jó. Mindenkinek más a véleménye. Jogod van leirni ha nem tetszik épp úgy ahogy bárki leirhatja, hogy neki tetszik. Jogod van úgy leirni hogy "hulladék". Csak éppen nem túl... kedves? Vannak akik ebbe olyan sok energiát fektettek bele... Hogy neked nem tetszik az egy dolog, de nem kell tényként kezelni, hogy egy hulladék csak azért mert neked nem jön be. Egyébként hülyeség valami olyan alatt időt pazarolni ami nem tetszik és mocskolni azt, ahelyett, hogy mennél néznéd azt ami neked tetszik, akinek pedig ez tetszik annak hagynád ezt, hadd élvezkedjen benne. Menjél nézd a franciát, mi pedig maradunk a magyarnál ennyire egyszerű 😉
@Jazzyzsu Ez kb olyan amikor vki azt mondja, hogy magyar szinkron jobb, mint az eredeti. Már hogy lehetne jobb? Max rajzfilmeknél, de rendes filmeknél ilyen nem lehet, mivel ott a hang megszólaltója a színész maga. És saját hangjánál semmi nem lesz jobb. Nem aláztad porig, csak franciában szálkát kerested, míg a magyarban a GERENDÁT nem veszed észre.
Másfelől, hogy jön ide Webber? Az a Broadway, és nem Párizs. Magyar Rómeó és Júlia még mindig egy hulladék. De azért Drahos Béla nevét ildomos megemlíteni, ugyanis neki és zenekarána köze volt a francia darabhoz. Szóval akárhogy is csőröd csavarod ez nem érv.
Hangok nem passzolnak. Eddig nem jöttem de kor maga sem stimmelt. Bár van itt a youtube-n egy Mahó Andis változat, az mondjuk jobb, hisz ő azért nem volt közel 30 a bemutatón, csak 24, bár a felvétel nem tudom mikori pontosan mi fenn. De a lényeg a franciában a hangok nagyon jók, az eredetiben és az újban is egyaránt. Bár az újban ezt is tökélesítették egyedül Montaguené és a Dada nem tetszik. Bár a Dadanak a korával van gond Rejanne tökéletes volt anno.
Válasz a videóra... Másrészt bejátszhatatlan terekre hivatkozzol. Elhúzol a fenébe ezt már akkor is megmondtam. A legnagyobb épületben kell játszani egy ilyen előadást, majd valószínű a kedvedért beveszik így kisebb színházba, ahol még 3-ad, 4-ed ennyi ember sem fér be. Ezt még nem fogtad fel ép esszel. Ilyen komoly terek nálunk is van. Pl. ezen a videón is bejátszhatatlan terek vannak, ugyanis szegeden készült.
@pottom33 Bocs, de az, hogy nagy színpad van, csak előny, és nem hátrány. Nem véletlen, hogy ez a felvétel amit itt látsz Szegedi, és nem az Operettszínházból van, mert ott sokkal nagyobb tér. Barátságosabb? Már elnézést de neked fogalmad nincs arról, hogy míről szól Rómeó és Júlia. Ha barátságos környezetet akarsz akkor vígjáték musicalt válasz, ez dráma ugyanis bazd meg. Jó lenne felfogni. Magyar darab egy szemét, hulladék semmi több. A francia dalszövegek is sokkal komolyabb.
"Bocs nem azzal töltöm az időmet, hogy neveket tanulok.." Te le se tagadhatnád hogy tini vagy. Nem véletlen rühellek titeket. Ilyen szánalmas hozzászólást. Ez egy felnőtt embernél a full tajparaszt színvonal ugyanis. Miért nem azzal kezdted, hogy nincs közöd a színházhoz? Na látod nekem van. Szóval engem ne próbálj meggyőzni, magyarország legelső musical és zenész darab feltöltője vagyok, több mint 30 magyar musical, és összesen több mint 50 zenés darab, köztük operettek is.
@darton3100 Neked lővésed sincs az intelligenciáról. Másnak lehet tetszik? Ilyet a totá ligénytelen emberek mondanak. Pákóra is ezt mondod, hogy lehet másnak bejön? Ha tetszik hanem veled ellentétben és szarrá fogom mocskolni ezt a darabot,mert csak ezt érdemli. Veled ellentétben kis millió aspektusból ismerem és kielemeztem már.
@pottom33 Először is ne terelj. A kérdéseiddel ugyanis azt csinálod. A földön kb 7 milliárd ember él, ebből kb 15 millió magyar, mióta képviseled te egy magad ezt a 15 milliót? Te nem más véleményen van, hanem egy hazugságban "vagy". A kettő nem ugyanaz. De hogy illenek a darabhoz a környezet és a színek. Fogalmad nincs a darabról ez a probléma. Nem vagy színházi ember? Ezzel mindent elmondtál. Már miért ártana? Szegedre imádnak a színészek járni, mert ott nagy tér van.
Nem ártana utána nézned az eredeti francia szövegeknek. Mert sokkal több érzelmet fejeznek ki, mint a magyar. A magyar szövegek teljesen hatásvadászak. Erre több példa is van. Van olyan dal amit komolyan félreértelmez a magyar darab. És az igazán komoly érzelmes dalokat, mint Júlia apjának a szólóját, vagy Rómeó halálát kihagyták.
@Jazzyzsu Nekem ne gyere, azzal, hogy szabad országban élünk. Ez ugyanis nem tartozik ide. A lényeg itt abban van, hogy egyesek azt hiszik, hogy mi szartuk a spanyol viaszt, hogy Rómeó és Júlia magyar musical, miközben kurvára nem ez, ez egy francia musical, francia zeneszerzővel. Vagyis ha franciák nem csinálják, magyarok sosem mutatták volna be.
jó mondjuk a magyar szerintem is ezerszer jobb a franciánál tényleg látszik,h van pénz rendesen, de azért szerintem váklaszthattak volna "szebb" szereplőket,mert a francia Rómeó...meg az a túl színészkedés is...
"hát tetszik a darab nem?;)" Te tényleg tízenéves vagy, az ÉRV fogalmát, még hírből sem ismered. Ez nem érv. Színházi játékot nem lehet megitélni, azért mert a darab maga is rossz, és több szereplőt nagyon eltorzítottak. Amúgy azt mond ha magyar darab annyira jó, akkor a franciák miért nem tőlünk vettek át dolgokat az új darabjukhoz? Ehelyett az osztrák darabból vettek át, mert ott voltak jó dolgok.
@aggodalmas Semmit sem árul el rólam? Véleményed? Ezzel kapcsolatban nem lehet véleményed, mivel ezzel kapcsolatban TÉNYEK vannak. Ó de hogy nem írtál. Szánalmas vagy. Az a baj. Én is emberi nyelven írok, ugyanis máson nem is írhatnék. Mivel bár az új lesz számodra EGYETLEN EGY ÉRTELMES FAJ ÉL A FÖLDÖN, és az az EMBER. "Érteni lehet"-el elárultad mennyire primitív vagy. Ugyanis csak a ritka primitív emberek hivatkoznak ilyenekre. A magam részéről lezártam. VESZTETTÉL.
A legfantasztikusabb amit életemben láttam.Nem nyugszom,amíg még egyszer nem láthatom.A színészek,a zene,mindent felülmúl. IMÁDOM!!!!
Imádom a történetet is, ez a feldolgozás pedig gyönyörű!!
hogy lehet valaki ilyen szép?:))annyira irigylem hogy ilyen szép:) üdv minden R&J rajongónak;)
Annyira szép, nem tudom hányadik alkalommal nézem, de mindig át tudom lni..örök kedvenc!! :)))))
Én tegnapi láttam a darabot az Operett Színházban és számomra ez volt a legszebb és legmeghatóbb jelenet :)
annyira szeretem ezt a számot! mindig elsírom magam rajta! :') olyan aranyosak így együtt
ez egy gyönyörű szám és szerintem ez a legszebb magyar szerelmes szám.és egyben a dolhai -szinetár duo a legszebb.sokan feldolgozták és énekelték.de nekem személy szerint ez az amelyik a legjobban tetszik.!!!
Csatlakozom a dícsérő szavakhoz! Sajnos én sem láttam élőben de remélem lesz rá alkalmam. Ha meg van vkinek ez a szám mp3 verzióban, szívesen venném ha elküldené nekem.
Szeretném megköszönni, LIZIXX -nek megköszönni, hogy általa ilyen élményben lehetett részem. Köszönöm! Persze az előadónak is köszönet a kíváló játékért.
Igen Dóri & ZOli együtt jók, Attila meg, ő meg az igazi Rómeó :-) :-) Forever magyar R&J!!!! :-)
Válasz a videóra...
Ha vkinek sikerül elvennem a kedvét, azért van mert ő figyelembe veszi a tényeket, ő tisztán lát, és igényes ember. És szívből örülök, ha vkinek elmegy a kedve ettől a máglyára való szeméttől.
gyönyörű
Nagyon szép!!!
imádom ezt a számot
Kit értessz fiatal szereplő alatt? pl a Vágó Bettit? régebben nekem se tetszett, de most már nagyon jó sztem... láttam mostanában több darabban is, és nagyon sokat fejlődött, eszméletlen szép hangja van...
@B800B30
osztom ezt a véleményt. Nekem is nagyon tetszik és annak ellenére, hogy már láttam színházban, élőben, még mindig meg tudom nézni, akárhányszor az interneten is. Aki ezt fikázza, az nem értékeli a szépet.
IT IS WONDERFULL,
ki az a 8 ember akinek nem tetszik ez a gyonyoru szam imadom nagyon szep szam ;) :)
imádom
@Jazzyzsu
"Hisz ki akarja észere venni a hibát a neki tetsző darabjában"
Lebuktál. Te is egy vagy azok közül, akiknek a 3 főszereplő külseje számít csak.
Ez a kérdésben alapjában rossz. Ugyanis ahhoz, hogy vmi tetszen meg kell nézni. És ha megnézi az ember, akkor eldönti magában, hogy jó vagy rossz amit látott. De ehhez magát darabot kell nézni.
Furcsa mód én imádtam a 2001-es francia darabot, most is szeretem. De nem volt tökéletes. És ezt beláttam. Ez pedig nagy szó
@szinido Egyetértek. A Rómeó és Júliát Szegeden mutatták be, A Miss Saigont pedig a Soproni MKB Szabadtéri színpadon fogják, egyrészt, hogy többen jöjjenek el megnézni, másrészt azért, mert a nagyon színpadon jobban lehet mozogni.
Valakinek nincs meg a FRANCIA változat magyar felirattal? Nagyon kellene, de sehol se találom! Az is jó ha online nézhető, de sajnos ott se találtam! :(
@Gederiah
Capuletnét Janza Kata alakítja :)
nem Dolhai Attila? Azt tom, hogy 3-an vannak felváltva, de sztem ez Dolhai.
Imááádom :) Kár,hogy Dóri már nem játsza de Betti is gyönyörűen énekli és játsza is : ) Én úgy láttam,hogy Attila Betti,és nagyon jók ők is együtt : )
Mindig azt mondják, hogy menyire rossz ez a musical, mert hogy a dráma nyomába sem ér... én meg mindig úgy vagyok vele, hogy ez sokkal jobb mert a zene szászzor kifejezőbb itt mint csak simán olvasni... és ha az ember elvonatkoztat attól hogy jo pár helyen eltér a cselekmény..Akkor pedig egyszerüen fantasztikus..
Egyetértek mert én is nagyon szeretem a magyarokat, de a francia musical mindent túl múl és nagyon is jól játszák a szerepüket
Én is nagyon szeretem a magyar dalokat, a színészeket, az egész hangulatát, de szerintem a befejezés borzalmas, néhol túljátszottak a szerepek. Nem mondom hogy rossz, de a francia épp ezért tetszik picivel jobban mert visszafogottabb. meg nem értem, pl itt is miért kell éneklés közben futkorászni, ez engem nagyon idegesített. Ettől függetlenül nagyon szeretem hallgatni, mert a szövegek nagyon jók :)
Ezzel egyet kell, hogy értsek a kettő össze hasonlíthatatlan az eredetinek is meg van a maga bája, szépsége és ennek is. De nekem ez sokkal jobban tetszik pont azért mert a Franciák nem színdarabként adták elő, hanem koncert jelleggel, nagyon szájba rágós volt a két család ruha szerinti megkülönböztetése. Stb. Míg a magyarok igazi színdarabot tudtak belőle csinálni.
@sophie98sweaty
Nem igaz. A Rómeó és Júliát az Operett Színházban mutatták be 2004 januárjában. És tudtommal 2005 agusztusában játszották Szegeden a darabot. A Miss Saigonra nem térnék ki. Nem tudom mi áll háttérban ugyanis.
Dec30an fogom megnezni,sajnos nem Dori lesz:S:S:(:(..De Attila,Zoli,MAZS,es Janza Kata es CSengeri Ottilia benne lesznek :Dno meg Paris Grof is :D:P..ha itt raz a hideg mi lesz ott? :D
@Jazzyzsu
Bocs, de magyarok nem újították fel a darabot. A 2010-es francia darab teljes más. Konkrétan vannak díszletek, vannak kosztümök, ez a 2001-es darabban nagyon hiányos volt. Más a rendezés, a szereplők újak.
2+1 szereplő maradt, +1 annak szól, hogy a régi herceg most Lőrinc barát szerepét játssza el.
Majd küldök egy linket, ahol megtalálod a darabot.
Mikor enyire szeretek valakit mind ez a két pojáca Romeo És Julia mi a fenét tugyak csinálni ha a hön szeretet párom pár ezer km re lakik innen pedig nagyon szeretnék vele lenni :(( Vele1 nap többet jelentene mind bármelyik másik lányal leélni egy egész életet
@szinido nem vagyok igénytelen. és Pákót vagy bárki olyat aki énekelni sem tud, ne vegyél már egy kalap alá musical színészekkel, akik évekig ezt tanulták. amúgy neked minek kell itt lenned? ez jó magyar mentalitás. ha nem tetszik, írj azokhoz a videókhoz ami tetszik. ennyit arról, hogy ki igénytelen. mert aki igényes, az nem szidja a másikat, hanem azt élteti, amit szeret! Ennyi
één is non imáádom!!!!R&J foreveeer!!!!!!!!mondjuk élőben sokkal jobb....:Dh mér nincs ien pasi a világban...aki igazán szerelmes tud lenni...és mindent meg is adna érte...sajnos ien pasi nincs...ezért találtál ki a rómeó és júliát..:D:D
Very beautiful scene, I like it sooooo much! but her dress is really terrible...
@Jazzyzsu
De tudod mit kapsz egy esélyt, győz megy a magyar darabot illetően, de ne a színészi játékkal gyere, mert az mellékes tényező. A legfontosabb a darab rendezése, utána jön hang, és utána jön a játék.
@Jazzyzsu
Melyik link nem hoz elő semmit? A youtube link jó, most teszteltem le. Opera böngészőt használok.
Szerintem némelyik francia zene sokkal szebb, de a magyart akkoris jobbnak találom :)
@Jazzyzsu
Murphy törvényét nem ismered? Ahol ember van ott hiba is van. Mint elmondtam a francia 2001-es előadás nem volt tökéletes, ezt beis látták, és tovább is gondolta a szerző, és bemutatta megint Ázsiában siker volt, annyira, hogy Koreaiak is eljászották a darabot a saját színészeikkel. De Franciaországban elég hamar megbukott a darab 2010-ben. Ennek több oka is van, van akik szerint az 2001-es az igaz, viszont van ennél fontosabb tényező is
@aggodalmas
Nézd meg szépen a 2010-es francia darabot amit tegnap linkeltem, utána tuti befogod a pofád és kussolsz.
Mindenidők talán legjobb RJ előadása teles teli érzelmekkel, mélységgel, drámával.
@szinido
Itt nézhető meg az új 2010-es francia musical-el, MAGYAR FELIRATTAL!
Annak ellenére, hogy hozzám is közelebb áll a magyar változat, mégsem értek egyet a francia változat kritizálásával. Igen, a magyar színészek tényleg sokkal jobban átélik a szerepüket, de a franciák jobban ráéreztek a tizenéves szerelmesek lelkivilágára. Most őszintén: olyan fiatalon ugyan ki mer bátran viselkedni azzal, aki egy kicsit is tetszik neki? Arról nem is beszélve, hogy mi a helyzet az igazán felkavaró érzésekkel, hogy olyankor hogyan viselkedik valaki. Szerintem "franciásan". :)
mikroportnak hívják XD
@Jazzyzsu
Mi köze van ennek a színházba járáshoz? Ez csak üres kifogás. XXI. században élünk, a darabok beszerezhetőek, én magam több mint 30 magyar musicalt raktam fel pl.
A tévében a csapból is Dolhai fojt amikor bemutatták a darabot.
Én pl. az operett színházban egyszer voltam, még is tudom kiről van szó, többek között. Dolhai is az egyik kedvencem, de nem ezért a darabért.
@misipeti1001
A kérdésedet én tehetném fel, mert itt egyedül te adtad elő magad ilyen módon.
De visszatérve. Én nem másoknak beszólni jöttem ide, hanem kifejteni a véleményemet, a témával kapcsolatban. És ezt meg is tettem. Rólad ez nem mondható el.
Hogy belemásszak én is magyar-francia vitában nekem ami sokkal jobban tetszik a magyar verzióba, az egész musicalbe nem csak ebbe a dalba hogy nekem a képi világa az egész környezete sokkal barátságosabb, a franciába olyan nagy terek vannak, olyan üres a színpad sokkal ridegebb...szerintem..nem mondom h rossz, de nézni mindenképpen ezt jobb.
A Francia szerintem elég unalmas (majdnem bealudtam rajta) meg a Magyaroknak a hangjuk is sokkal jobb. ez 1000-szer jobb mint a Francia!!!
@B800B30
Az előadás van szídva, és nem a felhasználó. Ő azt rak fel amit akar. A szidás jogos, és 100%-ban igaz, így nincs jogod számon kérni. Másfelől nem vagy abban helyzetben, hogy parancsokat osztogass!
@szinido Ha ennyire jól tudsz mindent akkor azt áruld el nekem, miért kell mkit ennyire kegyetlenül,bunkón leugatni ha már egy kicsit is más véleményen vannak mint te? Ez neked valami hobbi hogy mindenkire rá mászol?? Amúgy meg, teljesen tisztába vagyok vele hogy ez egy dráma, de nem is a sztori amire gondoltam hanem maga a környezet, a színek. Valahogy szerintem jobban illik a darabhoz.
Ja és bár nem vagyok színházi ember, de szerintem néha a különösen nagy terek ártanak a daraboknak.
@barbika64
Így van. Ráadásul a franciák merték vállalni, hogy tökélesítik a darabot, ami nagyjából sikerült, ugyanis 2010-ben újból bemutatták, tökéletesen rendezéssel és színészi teljesítménye, néhány szereplő szerintem nem stimmelt bizonyos téren. Dada fiatal, Júliának meg a hangja nem jó egyáltalán, de jól játszik.
Még pedig az, hogy a franciaországban a musicalekre leginkább tinik vevők, ez abból is látszik, hogy a musicalek egyre hatásvadászabbak Franciaországban, ezzel szemben a 2010-es Rómeó egy ízig vérig komoly dráma, komoly emberi érzésekkel, ami nem csak arról szól, hogy van egy-két cukker fiú aki ide-oda dobálja magát. Pl. francia Mozart, nekem sokkal jobban tetszik a beugró Mozart-al Nunoval, mert neki van komoly arcjátéka, játszik is, nem csak dobálja magát.
@sophie98sweaty *nagyobb
@Jazzyzsu
Bereczki az egyetlen a magyar darabban aki kalapemelést érdemel, mert jó Mercutiot hoz.
De a többiek mehetnek a sunnyiba.
De John Eyzen az új francia Mercutio rajta is túltesz.
Az előbb linkeltem egy videót, érdemes megnézni az új Benvolio énekel.
Nem tudod Rómeó nevét? Ez elég gáz nem gondolod. Én is megemlítettem már, Dolhai Attila a magyar Rómeó.
@misipeti1001
Végül de nem utolsó sorban. Az utolsó két mondat alátámasztja amiről beszéltem itt korábban, azt hiszed, hogy mi szartuk a spanyol viaszt. Volt és lesz szebb is nyelv a magyarnál. De ez nem azt jelenti, hogy mienk nem szép. Hanem azt jelenti, hogy nem csak mi élünk ezen a Földön. Még ha te úgy is hiszed.
csak ugyanazt tudom mondani amik már elhangzottak!
@misipeti1001
Elsődleges kérdés, darab rendezése és felépítése, ebben a magyar darab megbukott, de nem is kicsit.
Ezt a magadfajta tajparasztok nem veszik észre, csak az olyan igényes, emberk, mint én. Aki használja is szemét. Színészi teljesítmények mellékesek egy musicalben az énekhang a legfontosabb a darab rendezése után, utána beszélhetünk játékról. Ez nem próza, itt az érzelmeket az ének közvetíti. Persze nem ár egy arcjáték dal közben.
@misipeti1001
Érthetőség lófaszt sem érdekel. Magyarországon az emberek külföldi zenéket hallgatnak, és lövésük sincs rá, hogy miről szólnak a számok. De a darab érthető, ugyanis az új darabhoz van magyar felirat, ami francia dalszövegek angol fordítása alapján készült. Szóval ezt beszoptad.
@Jazzyzsu
Ezzel nem győztél. A darab rendezése nem az amit te írtál.
Koreográfia az más tészta. Az nem annyira lényeges dolog. A darab rendezése az amiről én beszéltem, hogy meggyalázták Shakespeare-t, a darab első fele egy vicc, a vége meg horror. Akasztófával és erek felvágásával, hol van ez a méregtől és tőrtől? Már az is kibaszott zavaró volt, hogy akasztófa az egész darab alatt ott van a színpadon. Pl. amikor megy az "Egy nap". Szánalom.
Amikor az egy nap ment akkor az még csak egy oszlop volt. Akkor vált akasztófává amikor rárakták a kötelet. Egyébként a halálmódok sokkal megrazobbak mint az eredetiben és látványosabbak is, modernebb is, ezért használták. Színházba pedig nem azért jársz, hogy a könyvet lásd a színpadon.
@B800B30
Először is. Igénytelen embereknek tetszik ez. Akikre nem leszek tekintettel. Úgye nem gondolod komolyan, hogy tekintettel kell lenni azokra, akinek bejön ez a számot, vagy mondjuk Pákó, vagy a BSB, vagy Balázs Pali, vagy a Shygys? Nem kell tekintettel lenni. És komoly tévedésben vagy. Itt tények vannak amik magyar darab ellen szólnak, tényeket meg nem lehet cáfolni. Ha tagadod a tényeket, azzal csak magadat égeted.
@TheGergoo1 teljes mértékben egyetértek veled. intelligens ember ezzel nem dicsekszik. aki intelligens, annak ami tetszik megdicséri, ami meg nem arra azt mondja lehet másnak tetszik, nekem nem jön be. ennyi
@Jazzyzsu
Nedvesedés. Ez egy effektus, ami tinilánykákat szokta érni bizonyos színészek, énekesek, sportolók láttán. Hadd ne magyarázam meg mit jelent.
Nem érdekel, hogy zavar. Amit én írok a színtiszta igazság, vagy is nincs olyan, hogy lehet igaz vagy nem igaz.
@barbika64
Jól játszák ami kicsit fura, hogy a régebbi francia változatra, azt mondják, hogy koncert változat, ami szerintem egy kibaszott nagy hülyesség, egy koncerten csápolni szokott és tombolni az ember. És nem pedig egy széken ül és hallgat. Kivéve komoly zenei koncerteket. De az teljesen más világ, mint a musical. Hisz a musical könnyű zene, a jazz az alapja. Na de visszatérve, szerintem a mostani francia musicalek azok amik már nem az igazik, kivéve az Rómeó felújítását.
Én nem fogok káromkodni, sem sértegetni csak a személyes véleményem írom le:
Nem szeretnék megbántani senkit,
DE!
Szerintem összehasonlíthatatlan az eredeti 2001-es francia musicallel! A zenék sem, nem beszélve arról, hogy egy csomó számot kihagytak, a színészek sem érnek fel(sajnos) a francia darabban lévőkkel,a színpad ott hatalmas,a díszletek és a ruhák mesések! Én azt vagy 1000-szer megtudnám nézni!Azért írtam ezt le, hogy tudjátok,van ilyen vélemény is,nem tetszhet ez mindenkinek.
@Nyamika
Nagyon gáz.
Miért szarházi,és bunkó az,akinek tetszik, vagy az,akinek nem? mindenkinek lehet véleménye. Annyival vagyunk különbek egymástól,hogy nem alacsonyodunk le a másik szintjére.szerintem.Bár lehet, tévedek,és én is egy suttyó vagyok, de ha valaki ilyen hangnemben bírál valamit, azt nem nevezném kultúrált, és művelt embernek. Akár a darabot, akár a másik embert kritizáljátok. Lehet,hogy szar...igen. de akkor legalább a bele fektetett munkát, energiát becsüljétek.
@misipeti1001
Magyar darab egy hulladék. Közelében nincs a francia előadásnak. Az első fele vígjáték vége meg horror. Olyan szinten hatásvadász, hogy arra szavak nincs, a dalszövegek is hatásvadászak, nem is egy. Elütnek a franciától. Más értelmezést adnak a dalnak. Hatalmas tér nagyon fontos. Ezt már elmondtam, a színészek is azt szeretik. Szóval nekem ne játszd itt az agyad. Színészi teljesítményekről ne is beszéljél, ugyanis az másodlagos kérdés.
@DokiKriza
Ennél nagyobb baromságot még az életemben nem hallottam. Fogalmad nincs más nyelvekről hogy kussoljál de nagyon. Egyedi betük más nyelvekben is vannak. A franciában, németben, a török, a skandináv nyelvekben, a finnben soroljam még tovább? A magyar jó nyelv, marha nehéz, de vannak szebb nyelvek is földön. Szóval egyáltalán nem a legszebb.
Egy szóba ezerszer több érzelmet lehet belevinni. Ez is kegyetlen nagy hazugság, max ha káromkodásról van szó, akkor igaz.
@Jazzyzsu
"m kell le nullázni sztem valamint azt bántani, akivel nem egyezik a véleményetek..."
Bocs, de nem vélemény kérdése, hanem tény kérdése, hogy hulladék a magyar darab.
Csak van aki tovább lát az orránál, és nem a magyar triumvirituásra nedvesedik.
Nem lehet tényként megállítani mi a jó és mi a nem jó. Mindenkinek más a véleménye. Jogod van leirni ha nem tetszik épp úgy ahogy bárki leirhatja, hogy neki tetszik. Jogod van úgy leirni hogy "hulladék". Csak éppen nem túl... kedves? Vannak akik ebbe olyan sok energiát fektettek bele... Hogy neked nem tetszik az egy dolog, de nem kell tényként kezelni, hogy egy hulladék csak azért mert neked nem jön be.
Egyébként hülyeség valami olyan alatt időt pazarolni ami nem tetszik és mocskolni azt, ahelyett, hogy mennél néznéd azt ami neked tetszik, akinek pedig ez tetszik annak hagynád ezt, hadd élvezkedjen benne. Menjél nézd a franciát, mi pedig maradunk a magyarnál ennyire egyszerű 😉
@Jazzyzsu
Ez kb olyan amikor vki azt mondja, hogy magyar szinkron jobb, mint az eredeti. Már hogy lehetne jobb? Max rajzfilmeknél, de rendes filmeknél ilyen nem lehet, mivel ott a hang megszólaltója a színész maga.
És saját hangjánál semmi nem lesz jobb.
Nem aláztad porig, csak franciában szálkát kerested, míg a magyarban a GERENDÁT nem veszed észre.
😂😂😂 Már miért ne lehetne jobb a magyar szinkron? Ha a színész valamit elrontott, lehet, hogy a szinkronos jobban csinálja 😂😂😂
Másfelől, hogy jön ide Webber? Az a Broadway, és nem Párizs. Magyar Rómeó és Júlia még mindig egy hulladék. De azért Drahos Béla nevét ildomos megemlíteni, ugyanis neki és zenekarána köze volt a francia darabhoz. Szóval akárhogy is csőröd csavarod ez nem érv.
Hangok nem passzolnak. Eddig nem jöttem de kor maga sem stimmelt. Bár van itt a youtube-n egy Mahó Andis változat, az mondjuk jobb, hisz ő azért nem volt közel 30 a bemutatón, csak 24, bár a felvétel nem tudom mikori pontosan mi fenn. De a lényeg a franciában a hangok nagyon jók, az eredetiben és az újban is egyaránt. Bár az újban ezt is tökélesítették egyedül Montaguené és a Dada nem tetszik. Bár a Dadanak a korával van gond Rejanne tökéletes volt anno.
Válasz a videóra...
Másrészt bejátszhatatlan terekre hivatkozzol. Elhúzol a fenébe ezt már akkor is megmondtam. A legnagyobb épületben kell játszani egy ilyen előadást, majd valószínű a kedvedért beveszik így kisebb színházba, ahol még 3-ad, 4-ed ennyi ember sem fér be. Ezt még nem fogtad fel ép esszel. Ilyen komoly terek nálunk is van. Pl. ezen a videón is bejátszhatatlan terek vannak, ugyanis szegeden készült.
Szeretem a magyart de a franciázással sincs semmi bajom :D
@pottom33
Bocs, de az, hogy nagy színpad van, csak előny, és nem hátrány. Nem véletlen, hogy ez a felvétel amit itt látsz Szegedi, és nem az Operettszínházból van, mert ott sokkal nagyobb tér. Barátságosabb? Már elnézést de neked fogalmad nincs arról, hogy míről szól Rómeó és Júlia. Ha barátságos környezetet akarsz akkor vígjáték musicalt válasz, ez dráma ugyanis bazd meg. Jó lenne felfogni. Magyar darab egy szemét, hulladék semmi több. A francia dalszövegek is sokkal komolyabb.
"Bocs nem azzal töltöm az időmet, hogy neveket tanulok.." Te le se tagadhatnád hogy tini vagy. Nem véletlen rühellek titeket. Ilyen szánalmas hozzászólást. Ez egy felnőtt embernél a full tajparaszt színvonal ugyanis.
Miért nem azzal kezdted, hogy nincs közöd a színházhoz? Na látod nekem van. Szóval engem ne próbálj meggyőzni, magyarország legelső musical és zenész darab feltöltője vagyok, több mint 30 magyar musical, és összesen több mint 50 zenés darab, köztük operettek is.
@darton3100
Neked lővésed sincs az intelligenciáról. Másnak lehet tetszik? Ilyet a totá ligénytelen emberek mondanak.
Pákóra is ezt mondod, hogy lehet másnak bejön? Ha tetszik hanem veled ellentétben és szarrá fogom mocskolni ezt a darabot,mert csak ezt érdemli. Veled ellentétben kis millió aspektusból ismerem és kielemeztem már.
@pottom33
Először is ne terelj. A kérdéseiddel ugyanis azt csinálod. A földön kb 7 milliárd ember él, ebből kb 15 millió magyar, mióta képviseled te egy magad ezt a 15 milliót? Te nem más véleményen van, hanem egy hazugságban "vagy". A kettő nem ugyanaz. De hogy illenek a darabhoz a környezet és a színek. Fogalmad nincs a darabról ez a probléma.
Nem vagy színházi ember? Ezzel mindent elmondtál. Már miért ártana? Szegedre imádnak a színészek járni, mert ott nagy tér van.
Nem ártana utána nézned az eredeti francia szövegeknek. Mert sokkal több érzelmet fejeznek ki, mint a magyar. A magyar szövegek teljesen hatásvadászak. Erre több példa is van. Van olyan dal amit komolyan félreértelmez a magyar darab. És az igazán komoly érzelmes dalokat, mint Júlia apjának a szólóját, vagy Rómeó halálát kihagyták.
@Jazzyzsu
Nekem ne gyere, azzal, hogy szabad országban élünk. Ez ugyanis nem tartozik ide.
A lényeg itt abban van, hogy egyesek azt hiszik, hogy mi szartuk a spanyol viaszt, hogy Rómeó és Júlia magyar musical, miközben kurvára nem ez, ez egy francia musical, francia zeneszerzővel. Vagyis ha franciák nem csinálják, magyarok sosem mutatták volna be.
jó mondjuk a magyar szerintem is ezerszer jobb
a franciánál tényleg látszik,h van pénz rendesen, de azért szerintem váklaszthattak volna "szebb" szereplőket,mert a francia Rómeó...meg az a túl színészkedés is...
"hát tetszik a darab nem?;)" Te tényleg tízenéves vagy, az ÉRV fogalmát, még hírből sem ismered. Ez nem érv.
Színházi játékot nem lehet megitélni, azért mert a darab maga is rossz, és több szereplőt nagyon eltorzítottak.
Amúgy azt mond ha magyar darab annyira jó, akkor a franciák miért nem tőlünk vettek át dolgokat az új darabjukhoz? Ehelyett az osztrák darabból vettek át, mert ott voltak jó dolgok.
@aggodalmas
Semmit sem árul el rólam? Véleményed? Ezzel kapcsolatban nem lehet véleményed, mivel ezzel kapcsolatban TÉNYEK vannak. Ó de hogy nem írtál. Szánalmas vagy. Az a baj.
Én is emberi nyelven írok, ugyanis máson nem is írhatnék. Mivel bár az új lesz számodra EGYETLEN EGY ÉRTELMES FAJ ÉL A FÖLDÖN, és az az EMBER. "Érteni lehet"-el elárultad mennyire primitív vagy.
Ugyanis csak a ritka primitív emberek hivatkoznak ilyenekre. A magam részéről lezártam. VESZTETTÉL.
gyönyörű