東京ブルース / フランク永井

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 13

  • @吉永八重子-g6y
    @吉永八重子-g6y Рік тому +6

    フランクさんの、歌は何お、聴いても素敵です毎日いちどは必ず聴いてます

  • @冨川新一-o4i
    @冨川新一-o4i 3 місяці тому +6

    フランクさん最高です、毎日聴いても飽きません。

  • @実富田-t6b
    @実富田-t6b 2 роки тому +7

    いつも懐かしい歌をありがとうございます楽しく聞いています、これからもお願いします、

  • @ys1353
    @ys1353 7 місяців тому +5

    フランクのブルース最高です。長生きして欲しかった。懐かしいなあ。

  • @yasuhisaueno5011
    @yasuhisaueno5011 5 місяців тому +4

    流石に上手いですね~~心地よい東京ブルースです。恨歌でなく未来を感じさせる演歌ですね。

  • @강종호-g1r
    @강종호-g1r 3 роки тому +10

    日本 最高 演歌!
    I am korea man
    My name is 姜宗虎.ㅡ64歲
    I am japan enka like!
    Frank Nakai. Nishida Sachiko

  • @祥子-s9w
    @祥子-s9w 6 днів тому

    夢のある歌今と🎉違います。晩年が残念でたまりません😢😢

  • @井上吉樹-e3d
    @井上吉樹-e3d 3 роки тому +14

    これは一味違う東京ブルース。フランクさんの低音と会いますね。

  • @TheHikoboy
    @TheHikoboy 9 місяців тому +4

    参考までに、歌詞を中国語に訳しました。
    「東京布魯斯」
    是哭泣的女人笨
    還是欺騙的男人壞
    咬著口紅褪色的嘴唇
    在夜晚起霧的城市啜泣
    依依不捨的東京布魯斯
    反正要騙我的話
    希望騙到我死為止
    偷藏在紅寶石戒指的
    昔日夢想就像是玻璃珠
    斷裂破碎的東京布魯斯
    對著月亮吶喊吧
    無處可以拋棄寂寞
    女人在昏暗的燈光下
    徘徊一面吹著口哨的是
    戀情結束的東京布魯斯

    • @jacksonko-gu9tm
      @jacksonko-gu9tm 5 місяців тому +1

      譯文很有水準!

    • @TheHikoboy
      @TheHikoboy 5 місяців тому

      @@jacksonko-gu9tm Thank you!

    • @TheHikoboy
      @TheHikoboy 5 місяців тому

      @@jacksonko-gu9tm 謝謝!

  • @jacksonko-gu9tm
    @jacksonko-gu9tm 5 місяців тому +4

    さすがフランクさん!