Mare negru - I Chjami Aghjalesi

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 19

  • @lise736
    @lise736 5 років тому +3

    Même sans comprendre les paroles, l'émotion est là et c'est sublime !

  • @Raegeli65
    @Raegeli65 6 років тому +2

    Vous êtes des grands! Merci beaucoup pour cette merveille!

  • @ericmartirossian5293
    @ericmartirossian5293 5 років тому +2

    quel peuple sublimé par ces chants

  • @987KayRider2013
    @987KayRider2013 4 роки тому +2

    "Mare negra si ne stà"...💞

  • @uclandestinuribellu4908
    @uclandestinuribellu4908 12 років тому +2

    Magnifique!

  • @alainscognamiglio2195
    @alainscognamiglio2195 8 років тому +1

    MAGNIFIQUE !!!

  • @e64ba87lop
    @e64ba87lop 8 років тому +1

    superbe merci

  • @jeanchristopheleca5969
    @jeanchristopheleca5969 6 років тому +1

    Eternu Chjami Aghjalesi

  • @patrickfranceschini4405
    @patrickfranceschini4405 9 років тому +1

    émouvante beaux

  • @PacianaVitez
    @PacianaVitez 6 років тому +1

    Come mai una canzone corsa sul Mar Nero?

    • @MrDaniel42800
      @MrDaniel42800 6 років тому

      Alessandro Cavalli Italia from

    • @ЕвгенийИванченко-у1ф
      @ЕвгенийИванченко-у1ф 4 роки тому

      Черное море - оно для всех, а итальянцы и корсиканцы издавна были связаны с нашими черноморскими портами. Гарибальди даже свой отряд начал собирать в Таганроге.

    • @jeansaladini1431
      @jeansaladini1431 Рік тому

      E perche no?

  • @stephanzip
    @stephanzip 8 років тому +1

    bonjour savez vous ou je peux trouver les paroles

    • @PlanetCorsica
      @PlanetCorsica  8 років тому +1

      +Stephane Bardot Voilà, les paroles sont en ligne dans le cartouche d'information, plus haut.

    • @lise736
      @lise736 5 років тому

      @@PlanetCorsica Avec la traduction , ce serait tellement bien pour pouvoir tout comprendre. GRAND MERCI

    • @PlanetCorsica
      @PlanetCorsica  5 років тому +3

      ​@@lise736 Cette chanson raconte comment 30 galères turques venues en Corse depuis la Mer Noire il y a 4 siècles ont affuté notre conscience guerrière. Traduire littéralement un poème comme celui-ci ne permet pas d'en saisir la signification.

    • @lise736
      @lise736 5 років тому +1

      @@PlanetCorsica Tout n'est pas traduisible, on a même parfois du mal à mettre le mot exact sur ce que l'on ressent …. Merci d'avoir pris le temps de me répondre, c'est parfait