@@jhersontorres7763 No hay q ser virtuoso para saber q solo las bromas de Jim a Dwight son motivo más q suficiente de despido por comportamiento inapropiado en el área de trabajo, hostigamiento a un compañero, y comprometer el buen estado de la propiedad de la empresa.
Todos en conjunto pueden crear un buen ambiente de trabajo; de hecho eso estimula la productividad, reduce el estrés y hace menos pesado el trabajo. Pero lo q se ve en la serie, obvio es ficciòn y es gracioso q lo tomen en cuenta como parte de la gracia general. Por ejemplo: como Michael es el mejor vendedor y jefe de la compañia siendo un idiota, o q la sucursal sea la más productiva a pesar de estas hueviando casi todo el día.
@@adamfernandez3846 tiene la voz de Jennifer Aniston en la mayoría de sus películas. La verdad es que a la actriz de dobalje la contratan para muchos papeles de personajes femeninos.
Me siento identificado. Siempre prestaba mucha atención a que el logro de DVD chocara en la esquina, pero siempre chocaba en los bordes antes de llegar.
Mírenlo! Apreciando el trabajo duro y la diversidad en los actores de doblaje como un animal No como el señorito "Solamente lo veo en su idioma original y con subtítulos"...
Lo apreciaría si no cambiaran las voces de los personajes en cada temporada. Me banqué al principio viendolo en latino. Pero lo mande a la mierda cuando cambiaron la voz de: Jim (3 putas veces le cambiaron la voz en apenas 2 temporadas), Pam, Dwight, Kevin (3 veces también), Oscar, etc etc. Es una CAGADA que le cambien las voces a los personajes.
Yo no entiendo de donde salen estos criticos de cine que dicen que la voz tiene que ser energicas son identicas a la original, es un falso documental no una serie animada excentrica
Es que comparado con la voz en ingles, creo que esta esta mas centrada en las voces en temas de sonido mientras que en la voz en ingles se escucha las voces de los personajes ademas de los tipicos sonidos de oficina que son los telefonos, impresoras, etc
Pero como tal el fuerte de The Office es la actuación del reparto. No es lo mismo sentimiento escuchar a Michael gritar el famoso: "God please, no" en Inglés que en latino. Se pierde mucho con el doblaje y aunque sea un falso documental ese doblaje no le pega.
@@jamon815 yo creo que eso fue culpa del dialogo porque el actor de voz dice "dios no porfavor no", nadie habla asi ahora imagina un "porque dios porque me castigas" no es el mismo dialogo pero se entiende que expresion
Una vez en una reunión de fin de mes dejaron el proyector de videoconferencia y dejaron el fondo de de DVD e igual esraba mas concentrado en cuando llegaba a la esquina que del contenido de la reunión jajaj fue genial porque al salir hablamos toda la noche de eso un fin de semana
ushhh dios mio como me c*gan los que se quejan del doblaje, es que... como lloran! no sé porque no pueden ver esto como una segunda oportunidad para ver la serie de nuevo?? alo? todo bien en casa amiwitos? las pastillas?
JAJAJAJA buena esa calamardo. Abra personas que les gusta con el idioma original o con el doblaje aun asi es cuestion de gusto y no afecta a nadie. Otra cosa es insultar y menospreciar el trabajo del doblaje latino
Hay varios doblajes q gana la version de españa Porqe la latina es muy como decir apagada hasta aburrida por ejemplo rick y morty tuve q verla en castellano y es mucho mejor
Mírenlo! Apreciando el trabajo duro y la diversidad en los actores de doblaje como un animal No como el señorito "Solamente lo veo en su idioma original y con subtítulos"...
lo que mas me dio risa fue que despues de ver el cuadro en la esquina se van a la mierda jajaja
Men después de leer tu comentario medio aún más risa. Así que gracias
Jajajaja mal, ni siquiera se molestan en compartirlo con Michael ja jajaja
@@yerarr9146 JAJAJAJAJAJAHAJAJAJA
Cuanto daría porque mis compañeros de trabajo tuvieran ese tipo de visión
Yo los tuve pero no es divertido cuándo se tiene qué entrega un trabajo ó quieres salir temprano y se están haciendo idiotas con cualquier cosa
Se puede ser divertido, pero obvio no así como en la serie. Es actuación por si lo olvidas.
obviamente la empresa quebraría y perderías el trabajo
@@jhersontorres7763
No hay q ser virtuoso para saber q solo las bromas de Jim a Dwight son motivo más q suficiente de despido por comportamiento inapropiado en el área de trabajo, hostigamiento a un compañero, y comprometer el buen estado de la propiedad de la empresa.
Todos en conjunto pueden crear un buen ambiente de trabajo; de hecho eso estimula la productividad, reduce el estrés y hace menos pesado el trabajo.
Pero lo q se ve en la serie, obvio es ficciòn y es gracioso q lo tomen en cuenta como parte de la gracia general.
Por ejemplo: como Michael es el mejor vendedor y jefe de la compañia siendo un idiota, o q la sucursal sea la más productiva a pesar de estas hueviando casi todo el día.
Yo tambien me la pasaba mucho tiempo viendo ese logo cuando era niño, una vez lo pude ver encajar en la esquina y fue super genial.
mientes
Yo tambien solo que el veia yo era ovalado
Q suertudo , nunca pude verlo hasta ahora en este clip
@@Mirada_a_Ciudad_de_Guatemala el mio era solo letras no era cuadrado decia dvd
Yo nunca tuve tal satisfacción, Dios tiene a sus favoritos.
Siento que estoy escuchando un programa de history channel
En history channel no usan voces mexicanas xd
CoofiCarl si, usan el doblaje Venezolano
Es mejor en Ingles Claramente
No veo series o peliculas en su idioma original Casi nunca,pero The Office se tiene que mirar en su idioma original si o si
@@federicoyufra1814 por qué?
Jim tiene la voz de Peter Parker
Michael la voz de Buzz Lightyear
Pam la de Anya Stroud
@@adamfernandez3846 tiene la voz de Jennifer Aniston en la mayoría de sus películas. La verdad es que a la actriz de dobalje la contratan para muchos papeles de personajes femeninos.
No
Es el mismo actor de doblaje, Luis Daniel Ramírez.
Incluso Ángela estaba metida con el cuadro. Eso es decir mucho. 🤣
Hasta Stanley jajaja
0:05 si Stanley está prestando atención, quiere decir que algo mágico va a pasar
1:18 el momento mas esperado por todos
Me siento identificado. Siempre prestaba mucha atención a que el logro de DVD chocara en la esquina, pero siempre chocaba en los bordes antes de llegar.
Yo lo vi
Es la primera vez que veo a stanley atento a algo jajaja.
Al diablo los aliens, fantasmas y demás cosas paranormales, el misterio es saber si el logo del DVD llegará a la esquina
Y el pobre Michael pensando que es todo un hit en la conferencia 🤣🤣
Me encanta cuando toda la oficina está de acuerdo en una sola cosa :')
Tuve que cerrar los ojos para concentrarme en la exposición, sino es imposible dejar de ver el logo
Y sobre qué habla??? Yo tampoco pude escuchar jajajajajjajaja
Jajaja tuve que ver el vídeo 3 veces porque el logo te distrae mucho xD
@@noefmanuel creo que del papel, que tienen de colores
Mírenlo! Apreciando el trabajo duro y la diversidad en los actores de doblaje como un animal
No como el señorito "Solamente lo veo en su idioma original y con subtítulos"...
Exacto
Oye eso es un insulto para mi
Lo apreciaría si no cambiaran las voces de los personajes en cada temporada. Me banqué al principio viendolo en latino. Pero lo mande a la mierda cuando cambiaron la voz de: Jim (3 putas veces le cambiaron la voz en apenas 2 temporadas), Pam, Dwight, Kevin (3 veces también), Oscar, etc etc. Es una CAGADA que le cambien las voces a los personajes.
@@tutorialesboludos884 Se llama pubertad
@@d3adhad3s24 no, se llama ignorancia.
Yo no entiendo de donde salen estos criticos de cine que dicen que la voz tiene que ser energicas son identicas a la original, es un falso documental no una serie animada excentrica
Es que comparado con la voz en ingles, creo que esta esta mas centrada en las voces en temas de sonido mientras que en la voz en ingles se escucha las voces de los personajes ademas de los tipicos sonidos de oficina que son los telefonos, impresoras, etc
Pero como tal el fuerte de The Office es la actuación del reparto.
No es lo mismo sentimiento escuchar a Michael gritar el famoso: "God please, no" en Inglés que en latino.
Se pierde mucho con el doblaje y aunque sea un falso documental ese doblaje no le pega.
@@jamon815 yo creo que eso fue culpa del dialogo porque el actor de voz dice "dios no porfavor no", nadie habla asi ahora imagina un "porque dios porque me castigas" no es el mismo dialogo pero se entiende que expresion
Yo me paso por el arco del triunfo la version en Inglés, en latino me caga de risa
@@adriansoto4732 X2
Me encanta como respetan tan poco la inteligencia de Michael que son capaces de enfocarse en cualquier otra cosa más interesante.... COMO GRUPO.
Él hablando y los otros esperando que el logo de DVD tocara la esquina. 🤣🤣
Yo no sé cómo nadie se da cuenta que The Oficce es una fuente de memes infinitos
Ver que pase eso era mi pasatiempo del 2009 al 2011, me trajo buenos recuerdos...
También la serie, era buena.
personalmente, no hay mejor serie que The Office!!!!!!!
Como la descubriste?
betosito124 los vi en sugerencias en Amazon Prime y pues...fue así como me enamoré de esa serie
@@betosito124 Yo Lo Veo En Comedy Central México😊
@Michael Jackson TOURS La sobrevaloradismia friends. Two and a Half Men, How i Meet your mother, Sienfield infinitamente mejores.
@@JorgePerez-hf2dk big bang theory: abran paso al dios de lo sobrevalorado
me pregunto cuantas tomas les tomo hacer que el cuadro llegue a la esquina y coincida con el dialogo de Steve Carrel xD
🚨 La pantalla es solo una grabación ya preparada con el tiempo exacto para que se puediera desarrollar la escena. ⚠️
Pensé lo mismo q tú, hasta q pensé, esto es tv... debe ser una grabación XD
También puede ser una pantalla en verde, y editado por computadora el vídeo
Está editado, lo dijeron ellos mismos.
@@anonimato_oficial_2241 Respuestas que estaba buscando.
Y que cada quien la disfrute cómo se le plazca al fin y al cabo de eso se trata.
La mejor serie ever
Literal fue la primera vez que lo vi llegar a ala esquina de manera exacta
Es su sencillesa lo k ase grande esta serie
Como nos divertíamos en el 2006 😅
Me encanta como ni siquiera los televidentes le prestan atención a lo que dice michael
Cada video que veo de la serie me causa gracia, es muy buena
0:26 todos morimos por ver si llega ahí a la esquina
1:15 momento épico
Creo que todos los que tuvimos un dvd y aparecía eso nos quedábamos viendo a ver si el logo pegaba en la esquina
No mames 😱 que emoción por ver algo que difícilmente pasa. Aun que pobre Michel lo ignoraron por completo
igual no decia nada productivo jajajaja
@@cristhian4rc3 la neta si. Ni yo le hubiera puesto atención. 🤣
Una vez en una reunión de fin de mes dejaron el proyector de videoconferencia y dejaron el fondo de de DVD e igual esraba mas concentrado en cuando llegaba a la esquina que del contenido de la reunión jajaj fue genial porque al salir hablamos toda la noche de eso un fin de semana
Estas escenas definen la epicidad de una serie
Hasta yo me puse pendiente de ver el Logo
Creo que es de las mejores intros en la serie 😅😅
STEVE CARRELL CON LA VOZ DE BUZZ LITHERT 😁
Buzz li qué
Max tennyson :v
Y que tiene de gracioso eso?
Bills
Este es uno de mis momentos favoritos de la serie jajaja
Jajaja recordando viejos tiempos con esta escena
Por cosas como esta adoro a michael, osea es que hasta da ternura
A mi si me encanta ese logo de DVD y de pequeño me quedaba viéndolo todo el rato
Era muy emocionante ver ese épico momento XD, malo para los que el logo de su DVD era ovalado :C
A mí lo que más me da risa son las estupidez que dice Michael para intentar enganchar xD.
Por este clip decidí ver completa la serie
Nunca he visto esto pero me identifique inmediatamente con em chico despeinado cuando hablo acerca del cuadrado que se mueve por la pantalla xDD
Si la Vas a Mirar te Recomiendo verla en Ingles
@@federicoyufra1814 pero no se ingles y me da hueva leer los subtítulos :c
ushhh dios mio como me c*gan los que se quejan del doblaje, es que... como lloran! no sé porque no pueden ver esto como una segunda oportunidad para ver la serie de nuevo?? alo? todo bien en casa amiwitos? las pastillas?
Pensamos igual jajaja, como si fueran a cambiar el mundo, cada maldito video hablan del doblaje y se repite 20000 de veces y no a cambiado nada
Pero como me perdi esta serie??? La voy a buscar ya!!!
Le prestan tanta atención como nosotros a nuestro jefe de marketing en una Reunión.
Cómo que me acostumbre a ver en latino y pues lo disfruto al igual que el inglés
Ya entiendo, como es un falso documental tiene que temer mal doblaje como los documentales
Bro...
Tiene sentido
:0
[explosión cosmica con un tipo con lentes de fondo] puaaaaaaaaaa
Está fue la verdad más aplastante de toda mi pt vida
La voz de Jim en latino es la misma de Peter Parker jajaja
1:20 Yo también festejé 🫂✨
(No puedo creer que no lo vi antes)
Lo ví es de lo mejor
Creí que solo era un mito 🤣
Michael dándolo todo en la conferencia
Así estaba yo viendo protector de pantalla del laberinto windows 98 que tenían en aquel entonces y yo esperando para ver si pasaba algo diferente.
No duele, arde!!!! no puedo creer que saliera así el doblaje
Michael diciendo cualquier pavada y ellos solo ocupados en el logo
Crei que era el único obsesionado con ver el logo rebotar en la esquina
me encanta esto porque yo lo hacia todo el tiempo jajajajajaj
Jajajaja recuerdo cuando trabaje en una oficina con compañeros muy idénticos a dunder mifflin ... Viejos tiempos akellos del 2005
Mirenme no me gusta verla en español latino - así de pendejos se escuchan todos
No se escuchó pendejo, excepto el mírenme que NADIE está escribiendo
No es pendejo, es simplemente aceptar que los chistes originales y el guión original pues es en Inglés y a veces al doblarlo pierden el sentido
JAJAJAJA buena esa calamardo.
Abra personas que les gusta con el idioma original o con el doblaje aun asi es cuestion de gusto y no afecta a nadie.
Otra cosa es insultar y menospreciar el trabajo del doblaje latino
El doblaje latino es el mejor del mundo, mucho mejor que el original - así de pelotudo te escuchas tu
Ya, pero no puedes negar q el doblaje es horrible, por lo menos el de Michael Scott
Pensar que uno de mis primeros trabajos fue exactamente en una oficina así....
Pueden comentar algo de la serie...? Jjjjj porque caga la curiosidad de leer algo chistoso en los comentarios y encontrar que se quejan por el doblaje
esto es genial
Crei que yo era el único que se quedaba horas viendo ese fondo de pantalla jajajajja
Voy despertando y entre al video porque lei q era el logo de RVD de la wwe
Pensé que era el único que miraba eso
Es como cuando había pelea de moscas en la sala de clases jajaja muy bueno.
Pam 😍😍
Jaaja la mejor!!
"Yo lo vi, lo vi, y es asombroso" xd
Hasta Stanley estaba interesado... pero en el logo DVD
Inglés: Some days I am just-on-fire 7u7 whatcanIsay ;D
Latino: Hay días que estoy muy animado :3
quequierenquelesdiga grrr
Jajajajaja esa fue buena XD
Jjajaajaja tuve que verlo por segunda vez para entenderlo XD
1:01 NOO QUE TE PASA? xddd
1:18 estaba tan atento que cuando conectó dije si jajajajaj
Hasta Ángela estaba más interesada en la pantalla en vez de lo que decía Michaell.
Hasta Angela se emociona JAJAJ
Ay no, perdón pero LA VOZ DE PAM AHHHHHHH
como si fuera una serie de Nueva Jersey...
Las dos voces le caen bien.
Pero la primera si le cae mejor.
Puede que las voces no se parezcan a las originales, pero le quedan al personaje después de algunos capítulos
Michael vive en un plano paralelo.
No puedo creer que en español de España sea más entretenida la traducción.
Si quieres la experiencia completa es mejor verla en inglés con subtítulos.
Hay varios doblajes q gana la version de españa Porqe la latina es muy como decir apagada hasta aburrida por ejemplo rick y morty tuve q verla en castellano y es mucho mejor
Mírenlo! Apreciando el trabajo duro y la diversidad en los actores de doblaje como un animal
No como el señorito "Solamente lo veo en su idioma original y con subtítulos"...
Esa Pan yo lo vi yo lo vi jajajajajajajajajajajajajajajajajaja
Toda obra perfecta tiene que tener un lunar, el de the Office es no tener a Michael Scott en su última temporada.
Esta en definitiva fue la mejor de las intros
Algún día michael se dio cuenta de eso
Suena como un documental XDD
Michael que que le prestaban atención a el y era al cuadro de la televisión jajajajajajajajajajajajajajajajajaja
En qué episodio sucede esto?
Tuve que ver el vídeo 2 veces pq no escuché nada de lo que dijo Michael de la atención que le puse al logo
En que servicio de streaming puedo ver esta serie?
En Amazon Prime Video👍🏼
Que temporada y episodio es? xD
jajaja ptm si soy
Nunca llega a la esquina :'(
Bills
1:18 😎 era verdad gente si pasa
Donde puedo ver las temporadas completas? :(
Amazon Prime
Hdfull (punto) io
me pregunto cuanto habra tomado hacer esta escena xd
Al igual que Pan yo lo vi