Tabaluga Intro Deutsch (German)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 53

  • @bigpanzer525
    @bigpanzer525 9 років тому +11

    Da werden Kindheitserinnerungen wach...

  • @kultoftabaluga9395
    @kultoftabaluga9395 6 років тому +9

    Tabaluga-people unite😎

  • @melazalea7400
    @melazalea7400 8 років тому +32

    OMG Kindheitserinnerungen

  • @leventegabor7983
    @leventegabor7983 6 років тому +1

    Nagyon király mese és a zenéje isteni !!!!! Kiváló mind németül, mind magyarul !!!!!! Peter Maffay = 💓👌👌👌👌👍👍👍👍👍👍👍

  • @Deoxys-ji6lx
    @Deoxys-ji6lx 6 років тому +1

    Wie ich die Sendung liebte

  • @amsedzaferovic1679
    @amsedzaferovic1679 9 років тому +3

    Das Lied kann man verstehen wenn man die Platten von Peter Maffay von Tabaluga hat (in einem Famm wären das die CDs). Das Lied ist auf der Cd Tabaluga oder die Reise zur Vernunft drauf. Da singt der Peter es mit dem gleichen Text nur klarer. Ihr könnt auf Amazon Tabaluga oder die Reise zur Vernunft eingeben und dann keine Abschnitte des 2. Liedes (dieses Lied) glaube ich anhören, dann hört ihr den unterschied.

  • @Danila_Korotkov02
    @Danila_Korotkov02 Рік тому +1

    Однако, звучит хорошо)

  • @derfruchti0815
    @derfruchti0815 9 років тому +21

    schreibt der Typ da unten echt das die polnische Version besser sei .... die is ja mal grauenhaft ... das hier klingt einfach mal um Länger besser :D

    • @Himmelslaeufer
      @Himmelslaeufer 7 років тому +1

      Vor allem hat die deutsche Version viel mehr Inhalt. Hier geht es um erwachsen werden und eigene Wege gehen. In den anderssprachigen Versionen geht es gefühlt nur darum, den Namen "Tabaluga" so oft wie möglich zu wiederholen.

    • @Natz98
      @Natz98 Рік тому

      It's because Tabaluga got very popular here in Poland. The song is usually listed as one of the best cartoon intros. Kids were familiar only with the Polish version and they fell in love with it. I myself adore it. Plus people tend to praise things that are somehow connected with their country/language, especially when they're as nostalgic as that series ;)

  • @nathaliebochynek1190
    @nathaliebochynek1190 9 років тому +8

    ich versteh bei dem Lied fast gar nichts xDD der Akzent ist zu stark :D (der alte Meter Paffay xDD)

    • @AugustaRaevenn
      @AugustaRaevenn 6 років тому

      Pika Täddl hör dir mal die version vom hörspiel an das versteht man da klarer

  • @TabalugaUploads
    @TabalugaUploads 7 років тому +3

    Peter MaaM ist ein #Ehrenmann

  • @violunawinxbosnien8207
    @violunawinxbosnien8207 8 років тому +5

    #MeineKindheit

  • @mariamontana
    @mariamontana 6 років тому

    Tabaluga. Eines Tages wird die Zeichentrickserie demnächst neuaufgelegt. Da kann man sich genau freuen. Aber der kleine grüne Drache kommt dieses Jahr ins Kino.

  • @Redline1998766
    @Redline1998766 6 років тому

    Ach die Zeit als noch vernünftige Serien für Kinder im TV liefen.

  • @ProfessorPineappleEdits
    @ProfessorPineappleEdits 7 років тому +3

    Tabaluga ist KULT

  • @tifanymarquez561
    @tifanymarquez561 11 років тому +1

    Nein Leute. Maffay ist Original und der Erfinder. Hallo?! 100 punkte fuer deutsch

  • @tabaluga3434
    @tabaluga3434 5 років тому

    Ich finde deutch Version ist am beste

  • @dyplonindexhans2810
    @dyplonindexhans2810 11 років тому +1

    Das glaube ich auch, ale ta wersja też jest spoko. xD

  • @nomyszbiel2
    @nomyszbiel2 7 років тому +3

    can anyone give german lyrcis ?

    • @DavyJones0011
      @DavyJones0011 7 років тому +4

      TvGamer PL i think these are the lyrics:
      Als junger Drache will ich Sachen machen die ein alter nicht tut.
      Ich will Feuer spucken,
      mich an Bäumen jucken,
      ja und raufen kann ich auch ganz gut
      Was mein Vater sagt ist zwar ganz schön.
      Doch kleine Drachen wollen meistens eigene Wege gehen.
      Er sagt: "Tu dies nicht, tu das nicht. Jetzt wird es mir zu bunt. Ist ein Alter am reden hör zu und halt den Mund."
      Na und?
      Als kleiner Drache will ich Sachen machen, die ein alter satt hat.
      Um die Ecken biegen, dass die Funken fliegen.
      Wolken jage ich Schachmatt.
      Was mein Vater sagt ist zwar ganz schön.
      Doch kleine Drachen wollen meistens eigene Wege gehen.
      which means:
      As a young dragon I want to do things an old one does not.
      I want to spit fire, itch me at trees,
      Yes, I can also rake quite well
      Was my father said may be really nice.
      But little dragons usually want to go their own way.
      He says, "Do not do this, do not do that, it's too colorful for me.
      When an old one is talking listen and be quiet." So what?
      As a little dragon, I want to make things that an old one has had enough of.
      To bend the corners, so the sparks will fly.
      Clouds I chase checkmate .
      Was my father said may be really nice.
      But little dragons usually want to go their own way.
      The english Part is from google translator so sorry if thats a bit shitty :D

    • @jayviw8964
      @jayviw8964 7 років тому

      DavyJones0011-Fürchtet ihr die Langeweile 3:)
      kann sein, dass ich mich irre, aber ich denke er singt fauchen und nicht raufen?

    • @DavyJones0011
      @DavyJones0011 7 років тому

      Johanna Waltenspiel Wäre möglich ^^ ist aber auch schwer zu sagen man versteht ja eigentlich nix von dem gelalle :D

    • @ZenoDovahkiin
      @ZenoDovahkiin 7 років тому

      DavyJones0011-Fürchtet ihr die Langeweile 3:) Wenn du etwas übersetzt, solltest du darauf achten, dass die Bedeutung erhalten bleibt. Das heißt manchmal kannst du nicht einfach Wort für Wort alles eins zu eins übertragen. Zum Beispiel "zu bunt" kannst du nicht mit "too colourful" übersetzen, weil es die Phrase im Englischen so nicht gibt.

    • @DavyJones0011
      @DavyJones0011 7 років тому

      ZenoDovahkiin Ich habs einfach aus dem Google Übersetzer kopiert. Hab also auch nicht draufgeguckt von daher...

  • @tomgossling9697
    @tomgossling9697 11 років тому

    keine chance, dass du zufällig auch diese serie hochladen willst, oder?^^

  • @sauronderdunkleherrschaft7293
    @sauronderdunkleherrschaft7293 6 років тому

    Arktos war der beste von dem bösen

  • @soft8oiled
    @soft8oiled 5 років тому

    Ihan kiva, mutta ei pärjää suomalaiselle versiolle

  • @maciejwojcik1609
    @maciejwojcik1609 2 роки тому

    Xd

  • @Cultserienfan3
    @Cultserienfan3  11 років тому

    tabaluga jest seriel ktore niemce srobili

    • @delayed_control
      @delayed_control 6 років тому

      If anyone here happens to be learning Polish: don't read that comment :D And if you've already done so, forget what you've just read, I beg you XD

  • @Cultserienfan3
    @Cultserienfan3  11 років тому

    ta versia jest orginalna

  • @ExtremeWreck
    @ExtremeWreck Рік тому

    Sorry, this isn't as jamming as the English version to me.

    • @gero1999
      @gero1999 Рік тому

      The English version ist just a run-of-the-mill intro song spoiling the quality of the melody. The original version here is more than superior because it has depth (it's about childhood, growing up, father-son conflict) and is sung by Peter Maffay!

    • @ExtremeWreck
      @ExtremeWreck Рік тому

      @@gero1999 Both have their goodness in them.

  • @pynekxd4867
    @pynekxd4867 8 років тому +16

    Polish version is better.

    • @milchreis9869
      @milchreis9869 8 років тому +3

      Nah

    • @jannik109
      @jannik109 8 років тому

      bitte auf deutscg

    • @illuminati3654
      @illuminati3654 7 років тому

      Indeed.

    • @delayed_control
      @delayed_control 6 років тому +1

      jannik Die polnische Version ist besser. Und ich stimme zu :P

    • @yoshi98
      @yoshi98 6 років тому

      Wisst ihr wo überhaupt Tabaluga herkommt aus Deutschland Hallo