20 Swedish words Finns made up

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 481

  • @agerlid
    @agerlid 7 років тому +8

    Fantastisk du är! Vilken kombination av igenkännande för mig - till hälften finlandssvensk och rikssvensk. Och pratar lika mycket svengelska som du efter många år utomlands. Håller helt med om att rikssvenskan behöver berikas med finlandssvenska ord för att bli bättre och rikare! :-) Tack!

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому

      +Lotti Agerlid Tack, roligt att du gillade videon! :)

  • @qwineth
    @qwineth 7 років тому +81

    Jag bara älskar finlandssvenska! Det är så mycket lättare att förstå än rikssvenska för en finskspråkig finländare... Och det låter så vänligt också!

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +10

      +qwineth Såå roligt att höra!! 🤗

    • @GlobeSR
      @GlobeSR 3 роки тому +1

      Det är för att finlandsvenskor ut på ett lättare sätt riksvenskor har svårare ljud

    • @GlobeSR
      @GlobeSR 3 роки тому

      dom utalar det lättare

    • @VeijoAjanki-sv7vf
      @VeijoAjanki-sv7vf Рік тому

      Finlandssvenska ord är svårt att uttala.siffran 7 , 18 ,20 går nästan inte att uttala.

    • @areloTET
      @areloTET 11 місяців тому

      @@VeijoAjanki-sv7vf hur är 18 svårt att uttala?

  • @happydays577
    @happydays577 3 роки тому +10

    Påsavante tror jag vi kan adoptera in till Skånskan också. Låter bra och furnuftigt!

  • @datapeter
    @datapeter 5 років тому +12

    Dona kan man göra i Sverige också, man kan hemma och pyssla och dona. Rådda finns också! Mitt tonårssrum back in the days beskrevs ofta som "råddigt" av min far. Hoppeligen, däremot, har jag aldrig hört- vackert! Det måste införlivas!

  • @arhus12
    @arhus12 4 роки тому +19

    Älskar finlandssvenska! På "vanlig" svenska säger vi "tjafsa" i stället för "kina", i alla fall i Västsverige.

    • @Zizoor
      @Zizoor 7 місяців тому +1

      Kiva/kivas sägs med.

  • @PercivalC
    @PercivalC 6 років тому +12

    Du är en bra lärare! Tack for detta!

  • @chrlmlln9018
    @chrlmlln9018 26 днів тому

    Riktigt bra där! Har glömt en del ord men så kul att bli påmind! Sant om ordet "idas" / "ids inte" osv. Tack och bock för en både rolig och belysande språkgenomgång av finlandssvenska härliga ord och uttryck!

  • @ollebrandt
    @ollebrandt 6 років тому +5

    Tack för en jättetrevlig video, några kommentarer: Dona och rådda finns på rikssvenska också, kina kanske motsvaras med kivas. Kila - tränga sig... Ids/Idas finns på rikssvenska också (typ han ids inte ens lägga det rätt...), men det är nog lite "gammaldags". Än en gång tack så mycket för en bra och vackert talad video...

  • @davecad
    @davecad 7 років тому +157

    först 😛😛😛

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +13

      +Dave Cad Impressive 😘😘

    • @SweNay
      @SweNay 7 років тому +1

      Dave I watched your snus video before I realised Cat was of Swe-Fin heritage, so when you pronounced "köttbullar" I was like, WHY is he saying it in a Finnish accent! :D

  • @Purple_Box
    @Purple_Box 7 років тому +54

    Tosi moni noista sanoista on käytössä myös suomen kielessä. Håsa = hosua, duuna = duunata jne. Ovatko mahdollisesti suomesta suomenruotsiin siirtyneet?

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +33

      +R1234 H5678 tai toisinpäin ;)

    • @LividMoodflow
      @LividMoodflow 7 років тому +6

      Raumalla osa näistä sanoista on yleisessä käytössä :D tosin se onki alunperin ruotsinkielistä aluetta :P vanhemmat ihmiset puhuu esim hantuukeista (hantuukki/ handduk) :D

    • @OhNyappyDays
      @OhNyappyDays 7 років тому +5

      Puliukko ja tutimaan on tuttuja kans täällä etelä-pohjanmaalla. :D

    • @mezenasuga
      @mezenasuga 6 років тому +2

      Cat Peterson, en tiiä tosta. Uskon että ne ovat tulleet suomenkielestä suomenruotsiin.

    • @fredrikhaggman6877
      @fredrikhaggman6877 6 років тому +3

      Sana duunata käytetään Ruotsissakin, joten se on varmasti ruotsalaisperäinen.

  • @elinhansen5570
    @elinhansen5570 7 років тому +33

    Istället för kina säger vi kivas (med ch-uttal på k:et)

    • @paulallen579
      @paulallen579 3 роки тому +3

      Och gnabbas har jag också använt mycket.

  • @Marcus-rs6fr
    @Marcus-rs6fr 4 роки тому +5

    Sidu ja fattade allt som du sa, gutiger video! 🇫🇮🇸🇪

  • @jkmattson
    @jkmattson 4 роки тому +3

    Ganska bra! Min fars föräldrar alla prata finlandssvenska dialekter. Jag förstår rikssvenska ord, men prata mer likadant till finlandssvenska kanske eftersom jag bor i Minnesota :)

  • @davidkasquare
    @davidkasquare 5 років тому +1

    Vilket kult och bra och informativt klipp - jag var helt säker på att du kommer från Åbo, eftersom du i mina öron låter precis som en åbobo, men tydligen kan man prata så även om man kommer ifrån Esbo. :) Du har i varje fall ingen stark esbo/huvudstadsdialekt, utan pratar en ganska ren och neutral, fin finlandssvenska, så grattis. :)

  • @palken123456789
    @palken123456789 7 років тому +2

    5:00 Menar du som att 'tränga' sig före i kön?

  • @BerishStarr
    @BerishStarr 5 місяців тому

    7 år senare 🥲 En sån fantastisk video att jag bara var tvungen att "necro" och posta en kommentar.
    Många av dessa ord använder vi i Värmland.
    Ids/Idas: Vi användar bara "ids". Tror inte jag hört någon använda "idas".
    Påta: Har inte hört någon benämna det som "peta". Men att "påta i jorden" är vanligt här.
    Kila: För oss här i Värmland så används detta i tex "Jag ska bara kila ner till affären". Typ att skynda (men i rörelse).

  • @svos7559
    @svos7559 2 місяці тому +1

    Hauska kattoo ku nii moni näitä sanoista on lainattu suomest :D Det vart en bra video!

  • @gabrielstjernberg
    @gabrielstjernberg 4 роки тому +10

    ”Paja” på rikssvenska betyder att förstöra något, jag undrar om det någonsin förvirrat någon svensk när man använt den finlandsvenska versionen

    • @härjaren
      @härjaren 4 роки тому +1

      på finlandssvenska "pajar" man något djur eller någon människa (stryker/smeker/pajar medhårs)

  • @elle2296
    @elle2296 7 років тому +1

    i Älvdalen i norra Dalarna säger vi också dona om att göra något (på älvdalska)

  • @cornelialindberg2190
    @cornelialindberg2190 Рік тому +2

    I Norrländska (västerbotten) använder vi också håsa, rådda, doona och ids 🤩

  • @Petryyys
    @Petryyys 7 років тому +33

    Suurin osa tuttuja mitä iha suomenkielesä käytetään :D Tai ainakin tääl länsirannikol mut onhan tääl ruotsinkielisiäki :D hauska mite noi paljon tuttuja

  • @heebanator
    @heebanator 6 років тому +13

    Finlandssvenskar e bäst!!! Ingen protest!

  • @LinusKarlen98
    @LinusKarlen98 7 років тому +6

    Siddu finns även i vissa dialekter i Sverige! Ex i dalmål som jag pratar! 😄

  • @lindawesterlund3215
    @lindawesterlund3215 7 років тому +2

    😂😂😂 älskar den här videon! Helt bäst 😘

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +2

      +Linda Törnström ååh tuusentack 😘

  • @ttauh
    @ttauh 7 років тому +11

    I feel like a lot of these have Finnish versions of them too, like "paijata", "kiilata", "tutia". It would be nice to know where all the words originally come from; if they were adopted from Swedish to Finnish or vice versa :D

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +1

      +Tanja Panda Yeah, would be interesting! :D

    • @langdinish
      @langdinish 8 місяців тому

      @@CatCadwallader I assume "tuppen" is related to "tupa" as well, as used as an euphemism

  • @thesandwich7001
    @thesandwich7001 7 років тому +18

    Jag är inte finlandssvensk men kommer använda dessa ord ändå 😂

  • @sarakoskela4090
    @sarakoskela4090 7 років тому +2

    Jag e å finlandssvensk andvänder orden dagligen!😂 såå roligt med en findlanssvensk youtuber!😘(ny prenumerant!) Du är verkligen såå bra!!!!😍😍❤❤❤❤😻😘😘

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +1

      +Sara Koskela Tack snälla, jättekiva att höra!! 😊🤗

  • @HerrBjork
    @HerrBjork 6 років тому +2

    Har inte tänkt på hur många av dessa min finländska moder använder. Det är väldigt kiva att höra om dem :)
    (Bonusord: Kiva(a))

  • @inquisitorilyaal3959
    @inquisitorilyaal3959 4 роки тому +4

    Finns många ord som man som Skåning relaterar till men när hon förklarar så är det verkligen inte samma 😅 och hon måste ju vara den charmigaste tös jag någonsin sett. ✌🏻

  • @j.f.bastian7118
    @j.f.bastian7118 6 років тому +4

    Intressant! Finlandsvenska dialekterna (finns väl rätt många?), har jag alltid tyckt varit väldigt speciellt. Minns som barn att mitt första intryck av det var att det lät väldigt främmande. Det var ju svenska men kändes fel på något sätt. Sedan växte man ju upp med mumin med Vivi-Ann Sjögren vackra röst. Finlandsvenskar låter så kloka och akademiska. Känner mig underlägsen, speciellt med min värmländska dialekt. Däremot om man tittar på alla finlansvenskar som gjort karriär och blivit kända här i Sverige, (Sverigefinlandssvenskar) så bidrar de med otroligt mycket fantasiskt. Hasse Aro, Mark Levengood, Andre Wickström, Markoolio(?), Halva Kent för att nämna några. Osäker på om alla de är finlandsvenskar eller emigrerade finnar. Men Finland liksom

    • @henriksoderstrom6815
      @henriksoderstrom6815 3 роки тому

      Ingen anledning för dig som värmlänning att känna dig underlägsen. Värmlänskan är ju en av de skönaste dialekterna i Sverige, man känner värmen av "Sola i Karlstad" i hela kroppen och blir på gott humör så snart man hör den.

    • @Quzinqa1122
      @Quzinqa1122 Рік тому

      Markoolio har nog inte finlandssvenskt (svensktalande) ursprung, utan snarare finsktalande.

  • @slayjae
    @slayjae 2 роки тому +4

    håsa sounds a lot like dutch! we say "haast" here

  • @Ranskulainen
    @Ranskulainen 7 років тому +21

    These words I've noticed Finnish speakers use also. Some of them are spelled little bit differently.
    Håsa - Finns say it like "hosu"
    Duuna - Finns say like "mitä sää duunaat" also we say duuni thats like your workplace or something. But we say it for like the work itself. For example "pitäs mennä duuniin" Thats used pretty much only in the Helsinki area
    Paja - Finns say like "paija" like it sounds like
    Kina - pretty much the same
    Morjens - Pretty much the same but we may say also like morjes. And as living in Tampere we also say moro. Dont know if moro is originated from morjens though
    Kila - Finns say kiila
    Verrare/verkkare - verkkarit

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +11

      +Ranskulainen So interesting how words get adapted to match the language! Just like a lot of English words get Swedified or Finn... ished? 😂😂

    • @aurinko5813
      @aurinko5813 7 років тому

      Ranskulainen Was about to comment the same thing and then saw this. It's funny how there's so similar words that aren't necessary 'viral' you know.
      And thinking back I've heard some Finnish speakers using for example the guta one and the tuta expecially older people like my granny☺

    • @annbellgrau
      @annbellgrau 7 років тому +4

      lil21 I think tuta is like tutia in finnish, mennä tutimaan, or in the word tuutulaulu, but I think it's only used with children, it's like a cute way to say someone is going to sleep

    • @shake544
      @shake544 7 років тому

      det fanns också en programm på finsk tv som hette "Mårjens" eller nånt sådant där Stan Saanila debuterade

    • @shake544
      @shake544 7 років тому

      det var tidigt 90-talet när jag gick på högstadiet

  • @Rougeimaginaire
    @Rougeimaginaire 7 років тому +17

    "Hoppeligen" på nederländska är "hopelijk" :) Och jag tror faktiskt att "idas" också finns i rikssvenskan, det låter i alla fall bekant för mig!

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +4

      +rougeimaginaire Wow hopelijk, så lika! :) ja, tydligen verkar man använda idas i Sverige ibland! :D

    • @SilveryInk
      @SilveryInk 7 років тому +12

      man använder "idas" i norra Sverige!

    • @Schmorgus
      @Schmorgus 7 років тому +5

      Just "idas" är kanske inte så vanligt längre, men däremot är "id's" som i "ids inte" väldigt vanligt i norra Sverige. Under dom åren jag bodde i Norrbotten så va det ett alldagligt ord :)

    • @Maria-to3gm
      @Maria-to3gm 7 років тому

      rougeimaginaire norrländska skulle jag tro eller gammal svenska " Jag ids inte göra det" jag vill/orkar inte göra det... typ

  • @hmaro1
    @hmaro1 7 років тому +2

    Att kila = kiilata (finnish) : to put/hit a wedge (kiila) into smthg, i.e. when splitting wood, or to cut in line.

  • @josefineoijer
    @josefineoijer 7 років тому +16

    Hade ingen aning om dessa ord Hahha! 😂

  • @JohannesN91
    @JohannesN91 3 місяці тому

    Olis kiva jos nää listattais ruotsinkielen oppikirjoihin! Mikä vois olla coolimpaa kun näitä opetella! Nyt nää sanat pysyy vaan suomenruotsalaisten salaisuutena!
    PS btw tälleen Suomen ukrainalaisena, myös Suomen venäjänkielisillä on joitain omia sanoja joita ei venäjänkielisissä maissa ymmärrettäis.

  • @johanna_na
    @johanna_na 5 років тому +6

    Finns orden "stritta" och "idas" inte i rikssvenskan? 😯 Hur fan klarar de sej? 😂

    • @orngrnify
      @orngrnify 4 роки тому +2

      Heidi Sherbet
      I Västerbotten förekommer ids, så de som bor där har det 50 % lättare. 😀

    • @johanna_na
      @johanna_na 4 роки тому +1

      @@orngrnify Haha, bra! 😅

    • @kimpihl
      @kimpihl 4 роки тому

      De klarar inte sej🤔😁

    • @Benne175
      @Benne175 4 роки тому +2

      @@orngrnifyJo i Norrland använder vi ju 'ids' ganska mycket om man är lite för lat eller inte har lust göra något. ☺️
      ' äh., ja ids int göra de'. Och ofta då med uttalet 'iss' istället för 'ids'

  • @hannaholin267
    @hannaholin267 7 років тому +1

    Hej! Ja e själv finlandssvensk å tycker de e jättekiva att du gör sånhäna videon! Du e en jättebra inspiration, positiv å rolig :) Hoppas du ha haft en bra sommar! (Sidu morjens kan kanske översättas till "nämen" hej?) Ps. Å Dave e oxo skoj :)

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому

      +Hannah Olin Oj tack, jätteroligt att höra, och tack det samma! Faktiskt, det e ju lite som nämen! 👍 😁

  • @ronke6353
    @ronke6353 5 років тому +2

    Som svensk kan jag säga att jag stött på ordet "dona" hela min uppväxt som använts istället för "göra" och vi använder också rådda på samma sätt ni gör, Ids är också ganska vanligt förekommande i norra sverige. Intressant video hur som helst. :)

  • @linn3208
    @linn3208 4 роки тому +4

    Alla mina svenska kusiner skrattar när ja säger att ja ska trotta ner blusen i farkona eller sen när jag säger kiva eller nemen du vet den dä blå vita juttun 🇫🇮😂🇫🇮

  • @-calicocat-9692
    @-calicocat-9692 6 років тому +8

    Ja sejjär allti att ja e *tutigär* å då måst man faa å *tutta*

  • @moominpappa
    @moominpappa 7 років тому +7

    Istället för "idas" så brukar man säga "ids". Typ "jag ids inte göra det där"! Jätterolig video att kolla på :) Tack!

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +1

      +ida somfan Precis, det tycks vara en finlandism att säga idas, från vad jag har förstått från kommentarerna :) Jätteroligt att du gilla den, tack så mycket! :)

    • @niklasgroning5792
      @niklasgroning5792 5 років тому +1

      @Ingela02 Iddas heter det i Hangö.

  • @fionagraham2532
    @fionagraham2532 3 роки тому +1

    Bra att veta om jag åker till Finland!

  • @taivaanvuohi666
    @taivaanvuohi666 6 років тому +4

    He bäst finlandssvenskt ord e jåo ”jöutas” 🙊 nå jo okej kanski ere nåo mer österbottnisk men ändå - ein jätteråoli video ha tu lyckats skapa!

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  6 років тому +1

      Haha hmm jo, kanske österbottniskt för jag har aldrig hört det förut 🤔😂 Tack! 😊

  • @TicTac1330
    @TicTac1330 7 років тому

    Jag har gått mestadelen av mitt liv utan att veta att hälften av dessa ord inte används i Sverige??? Shockad. Bra & mycket intressant video, det är så najs att du lär världen om finlandssvenskhet :)

  • @steakismeat177
    @steakismeat177 Рік тому

    Så om Kina är ett helt annat ord på sfinska, vad är ordet för landet?

  • @fl4shi238
    @fl4shi238 5 років тому +12

    As an etymology nerd, I had to figure out where these words comes from:
    Håsa - From Finnish "Hosua"
    Krabbis - From Finnish "krapula", which is a loan from Latin
    Duuna - From Helsinki slang "duunata", which is a loan from Swedish "dona"
    Poligubbe - Prefix taken from Finnish "puliukko" where "-ukko" ("ukko" = "gubbe")
    Påta - ?
    Paja - From Finnish "paijata"
    Rådda - ?
    Tråtta - ?
    Kina - From Finnish "kina" (noun) and "kinata" (verb)
    Hoppeligen - Etymology explained in the video :)
    Morjens - From Finnish "morjens", which is "bastardization" of German "(gutten) Morgen" / Swedish "(god) morgon"
    Påsavantte - ?
    Tuti - From Finnish "tutia"
    Kila - From Finnish verb "kiilata", which is derived from noun "kiila", meaning wedge
    Tuppen - ?
    Ludig - ?
    Verrare - Finnish counterpart "verkkarit"/"verrarit" is a short form of "verryttelyhousut" (literally: warm up trousers)
    Guta - From Helsinki slang "gutaa", which comes from Swedish "god"
    Idas - ?
    Stritta - ?

    • @gwynedd8179
      @gwynedd8179 3 роки тому +4

      påse=bag vante=glove
      påsavantte=bagglove

    • @Daniellarseng
      @Daniellarseng 5 місяців тому

      Idas= maybe from norrländska. Ids who have simular meaning

  • @Bearodon
    @Bearodon 3 роки тому +4

    Äntligen efter 31 år på denna jord förstår jag ordet sömntuta!

  • @xolang
    @xolang 4 роки тому +6

    Lovely video! 💙 btw, I'm in Indonesia so we have no summer here. 😅
    @qwineth, I think Finlandssvenska is generally easier for foreigners to learn, not only for finnophone Finns.
    Several reason:
    1) the vowels are easier. probably only Norwegians find Sweden vowels easy. even for Danes, the vowels in Finlandssvenska are easier to pronounce.
    2) the consonants too! again, Norwegians are probably the only ones who find Sweden consonants easier, but even they have trouble with the infamous sj-sound in Sweden.
    3) no contrasting pitch accents! once again, Norwegians would be an exception..

  • @susannenymanback
    @susannenymanback 5 місяців тому

    Härligt!! 😂😂❤🇸🇪

  • @pergustafsson211
    @pergustafsson211 3 роки тому

    Du är helt fantastiskt. Sjukt kul

  • @graffzon
    @graffzon 2 роки тому +1

    Rodda/påta/dona Används i Sverige med o med samma betydelser :)

  • @Sandstroem82
    @Sandstroem82 3 роки тому +3

    Taack! Jag har en finlandssvenska som kollega och hon säger morjens varje morgon. Har funderat och funderat vad hon egentligen säger..

  • @meamela9820
    @meamela9820 7 років тому +2

    Många av de orden använder jag också, men en del inte. Duuna, tuti (men nog tutta) och verrare använder jag inte. Istället för guta säger jag gutta och använder det nästan uteslutande för sötsaker.Kan hända det är regionala finlandismer.
    Jag har en bok här hemma som heter "Finlandssvensk Ordbok" som är en ordbok över finlandismer, ibland en förklaring till ursprunget och en översättning till Sverigesvenska. Det är ganska intressant att titta i den och hitta ord jag inte trodde var finlandismer.

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому

      +meamela Oj, låter som en superintressant bok, jag vill också ha en sån!! Det stämmer säkert att det beror lite på var i Finland man bor så används det säkert lite olika ord och finlandismer :)

  • @Ercarret
    @Ercarret 7 років тому +2

    Haha, I can't stop giggling at "att paja en hund". "Att paja" means to break something in Swedish...Swedish? Sweden-Swedish? You know what I mean. Anyway, it sounds like you're breaking the dog, and I'm all like, "Nooo, not the fluffy dog!" :D
    We do have "ids"/"idas", but the others I haven't heard before (with the exception of hoppeligen).

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +1

      +Sebastian Åkerberg Hahaha poor dog 😂😂

  • @phunkeehone
    @phunkeehone 7 років тому +3

    Svenske piger er sgu søde.
    Jeg glemte nogle gange at lytte, haha.
    Hilsen fra Danmark. 🇩🇰

  • @Pebbzor
    @Pebbzor 4 роки тому +5

    "Dona" finns i min dialekt (bohuslänska). Används ofta i en fras som "fixa och dona", alltså "ordna med" eller "göra". "Idas" eller "ids" finns i rikssvenska, men används inte så ofta, nej.

    • @Marrebarre777
      @Marrebarre777 4 роки тому +1

      Men dona har jag hört hela livet och jag är från Stockholm.

    • @pascal5256
      @pascal5256 3 роки тому +1

      Dona säger alla, skåning här. Är nog ett officiellt svenskt ord som finns i ordboken.

    • @cripmeister9104
      @cripmeister9104 2 роки тому +2

      'Jag ids inte' används flitigt i Norrland :)

  • @tobeygun
    @tobeygun 6 років тому

    Late to the party här, men älskade alla orden, kul att vissa betyder nåt helt annat i Sverige.

    • @tobeygun
      @tobeygun 6 років тому

      "Ids" t.ex används i svenska också, men det är nog ett dialektalt ord, men betyder detsamma som du säger iallafall :)

  • @larvighanden351
    @larvighanden351 7 років тому +2

    Jag har hört mina finlandssvenska kusiner säga överhalare istället för overall... Det låter väldigt konstigt

  • @PantameraWera
    @PantameraWera 7 років тому +1

    Jag är halv finsk men jag bor i Sverige och pratar "rikssvenska" men jag kunde relatera till denna videon eftersom vi är mycket i Finland och den var väldigt rolig video och orden var jätte gulliga typ❤️

  • @minttunoor5782
    @minttunoor5782 7 років тому +3

    Me käytetään varmaan useimpia noita sanoja myös suomenkielessä täällä mun kotikaupungissa, jossa iso osa on suomenruotsalaisia. 😃 Mutta empä tiennyt että äidin hokemat ”tuti” ja ”nati nati” on suomenruotsalaista perua!

  • @bebbzorweeo
    @bebbzorweeo 2 роки тому

    Skriver ni på finlandssvenska när ni skriver?

    • @Cronin_
      @Cronin_ 2 роки тому +2

      Nå alltså Finlandssvenska stavas nog likadant som svenskan i Sverige (om man inte skriver på dialekt, såklart)

  • @LebowskiDudeful
    @LebowskiDudeful Рік тому

    Paja kommer väl från finskans paijata och poligubbe måste komma från finskans puliukko. Tuti kommer från finskans tuutia. Kiilata är ett lånord på finska.

  • @SoBeautifuLee
    @SoBeautifuLee 7 років тому +7

    "Sir du" är något min åländska mormor säger en hel del :) Också "Siddu barra" (fast vi uttalar det "sir du barra") istället för typ "ser man på!". Jag tycker det låter så trevligt haha! Är ordet "bodogger" något du känner igen? Är osäker på hur man stavar det, men ordet betyder i alla fall typ "rund och go" på åländska, också riktigt mysigt!

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +1

      Joo, precis! Sidu bara säger vi också i vår familj, int kanske det trendigaste uttrycket men it does the job! :D Bodogger har jag inte hört, det måst vara nånting lite mera lokalt men mysigt låter det! :D

    • @poweredbymoonlight9869
      @poweredbymoonlight9869 7 років тому +1

      "Sidu bara" tror ja no vi säger i hejla svenskfinland.

  • @EllieSnufkin
    @EllieSnufkin 5 років тому +2

    1:55 tjafsa?

  • @miguellindstrom4204
    @miguellindstrom4204 5 років тому

    Kila är väl samma som att gå hastigt, jag kilar iväg, eller om man har fast sällskap då kilar man stadigt.

  • @morevidepscomingsoon
    @morevidepscomingsoon 2 роки тому

    Finlandssvenska är ju så vackert men roligt samtidigt

  • @postwarglamourgirl
    @postwarglamourgirl 2 роки тому +1

    Det svenska ordet för ”kina” är nog ”kiva” (uttalas ”tjiva”). När syskon småbråkar kan man säga att dom ”kivas med varandra”, det är dock lite ålderdomligt

  • @neaasplund1493
    @neaasplund1493 5 років тому +9

    Jag är från Finland men jag pratar svenska

  • @k3lash174
    @k3lash174 4 роки тому

    Merja Koskinen!!!!!! När får hon en egen kanal?? :D

  • @lipkino
    @lipkino 7 років тому +22

    "Duuna" (eller "Dona" som vi skulle stava det) används en hel del i Norra Sverige! Iallafall i Haparanda och Kalix där jag bor! :)
    Kan ju också vara för att vi ligger alldeles vid gränsen till Finland. :)

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +4

      Jätteintressant!! Undrar om det finns fler liknande ord som har liksom nått över gränsen? :D

    • @lipkino
      @lipkino 7 років тому

      Det finns det absolut!

    • @lindastralberg
      @lindastralberg 7 років тому +5

      Ids/idas används ju också jättemycket, är också från Kalix :)

    • @lipkino
      @lipkino 7 років тому

      Nice! :D
      Ja, men det används väl i hela Sverige? Iallafall Norrland?

    • @lindastralberg
      @lindastralberg 7 років тому

      Angelica Lipkin Bor i Skövde nu och folk här nerifrån verkar inte riktigt fatta vad som menas med det så har helt gått över till "orkar" nu 😄 tror det är en norrländsk grej 🙊

  • @Thanninator
    @Thanninator 9 місяців тому

    03:59 Detta ord du söker på rikssvenska är tumvante. ☺️

  • @MichaelinFlorida
    @MichaelinFlorida 5 місяців тому

    Jag växte upp i en finlandssvensk familj. Känner igen många av uttrycken. Förstod inte som barn att det bara var vi och inte risksvenskarna som använde dem.

  • @Ninski96
    @Ninski96 4 роки тому +1

    Itsekkin noita käytän suurimmaksi osaksi ;) Sana stritta mun korvaan kuullostaa ja mitä mä käytän sitä, on että joku ns falskaa (vesiletkut tms). En oo varma, mutta mun kummi on kanssa Inkoosta, että onko jotkut ihan murresanastoa, kun osat tuntuu niin omalta :D

  • @Putinhuylo3
    @Putinhuylo3 6 років тому +2

    Många av orden används i svenska talspråk också. Jag ids inte kolla vilka. ;)

  • @randomb6592
    @randomb6592 6 років тому +1

    Förebild 💛

  • @karinwesterlund449
    @karinwesterlund449 7 років тому

    Alltså, så många av dom här orden e såndäna att ja bara hela tiden tänkte "använder dom faktiskt int (insert word). Va mystiskt.." Förresten, är du Ingåbo? Eller kommer du nånstans från den trakten? Jag e Karisbo själv, fast jag är uppvuxen i Pojo. Älskar din kanal:D:D:D

  • @yggsten
    @yggsten 7 років тому +1

    Många av orden som du tar upp är gamla Svenska ord som inte används så ofta nu för tiden, men säkert lever kvar ifrån vår gemensamma Svensk/Finska tid och historia.
    Sverige och Finland var ju ett och samma land i 652år, mellan år 1157 till 1809 men trots det har havet skiljt oss åt språkligt och kulturellt vilket är lite trist..

  • @randomb6592
    @randomb6592 6 років тому

    Kan du testa m.ly?

  •  7 років тому +1

    Jättebra😄

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому

      +Ihana Pön Tack 🤗

    • @gwailou5
      @gwailou5 3 роки тому

      Wow! Jag vet inte att Pön snackar också svenska

  • @mathildaknoppel2227
    @mathildaknoppel2227 7 років тому +11

    Luddig är faktiskt ett svenskt ord

  • @tiiakentta3612
    @tiiakentta3612 7 років тому

    mun äiti joka on kotisin sipoosta mutta siis täysin suomenkielinen sanoo meille lapsille attä menkää tutimaan tai sen sijaan että sanoo hyvää yötä niin sanoo nati nati ja morjens on sellainen sana jota myös suomenkieliset käyttää ja jos mun pikkusisarukset riitelee/väittelee niin mä voin sanoa että niillä ne kinastelee

  • @Nekotaku_TV
    @Nekotaku_TV 5 місяців тому

    Varför har du inte översatt "finlandssvenska" i Engelska texten?

  • @zrizzelangelo3.03
    @zrizzelangelo3.03 Рік тому

    Väldigt charmigt ☺️☺️

  • @Antti-ox1ho
    @Antti-ox1ho 6 років тому +3

    Vähän nerokkaita sanoja! :-D Vois itekin alkamaan käyttämään.:-)

  • @FirstnameLastname-of7so
    @FirstnameLastname-of7so 5 років тому +2

    And I think that "poligubbe" comes from finnish "puliukko", and it comes from pulituuri + ukko. Pulituuri is old furniture varnish ( en.wikipedia.org/wiki/French_polish ) and some alcohol addicts abused it to get drunk => Puliukko

    • @henriksoderstrom6815
      @henriksoderstrom6815 3 роки тому +1

      I think it's unclear whether it came from Finnish to Swedish or the other way around. The long form in Swedish was "polityrgubbe". Note that many Finnish "in" or "cool" or just urban slang expressions and words are based on simply loaning in and substituting the corresponding Swedish word, often slightly adapted to sound more Finnish phonetically.

  • @randomb6592
    @randomb6592 6 років тому +1

    Älskar dialketen 😻💚

  • @pipif0gel2
    @pipif0gel2 7 років тому

    Många av dessa ord används i Umeå, antar eftersom vasa är så nära så har det spridits sig lite

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому

      +pipif0gel2 Ah, okej! Superintressant hur ord sprider sig! 😊👍

  • @kriss8931
    @kriss8931 5 років тому +1

    Nej va, säger du Kila med K ljud!! =D
    I Västra Nyland och Åboland uttalas det med ch ljud som i "Kina".

  • @sagareneemalinsdotter423
    @sagareneemalinsdotter423 7 років тому +3

    min mamma är finlandssvensk, så har växt upp med finlandssvenskan. jag tyckte det var en super lista men saknade dock orden: påteron ( trångt ställe typ skulle jag väl säga), råskis( sopor/ sopkorg) och julgubben😀

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +1

      +Saga Malin Starlander Oj påteron har jag aldrig hört förut :D Roskis är ett finskt ord så inkluderade det därför int men faktiskt julgubben har jag inte tänkt på, är det faktiskt bara i svenskfinland som vi använder det? 😁

    • @sagareneemalinsdotter423
      @sagareneemalinsdotter423 7 років тому

      Piia K
      Jasså, det hade jag ingen aning om! Alltid lär man sig något😀

  • @lovisahelminen1701
    @lovisahelminen1701 6 років тому +3

    Är finlandssvensk och förstod alla dessa ord och det är lite kul när jag säger något finlandssvenskt ord som är normalt för mig så fattar inte min kompisar.😂

  • @NygMar1020
    @NygMar1020 7 років тому +1

    Känner igen alla ord men jag använder en annan version av dem t.ex. "tuta" "pika" "ludo" "påsavant" 😁

  • @sarakoskela4090
    @sarakoskela4090 6 років тому

    Säger aaaalla ord😂😂😂 bästt

  • @Daniellarseng
    @Daniellarseng 5 місяців тому

    Tänker på uttrycket "kina" i den delean av Sverige jag kommer ifrån östradelen så tänker jag på order "kivas". Som nog får säga har samma betydelse.

  • @Pebbzor
    @Pebbzor 4 роки тому +1

    Jag tänker använda denna videon i undervisningen om nordiska språk :-)

  • @Naeddyr
    @Naeddyr 5 років тому +1

    Vart e roskis? :O

  • @FH-hu5vn
    @FH-hu5vn 7 років тому

    Min släkt använder ludig som synonym för berusad ("sidu vikken ludi bisi") vet ej om det är borgåtrakten eller bara min släkt som gör så.

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому

      Haha ludi bisi, I LOVE IT!!! :D :D Numera kommer det också att användas iaf i vår familj!

    • @FH-hu5vn
      @FH-hu5vn 7 років тому

      Cat Peterson och bisi är då en gubbe, typ... Det kanske också är borgåtrakten eller mer vida spritt

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому

      +Fredrik Hansson joo, bisi känner jag till men tror det e just sådär borgå/sibbo ord. I västnyland sku dom säga konde :)

  • @marialumme6509
    @marialumme6509 7 років тому +1

    Har aldrig hört någon uttala "kila" på det där viset 😁 Vi uttalar det "tjila". Och "hoppeligen", "idas" och "stritta" finns nog i SAOL btw 😄

    • @marialumme6509
      @marialumme6509 7 років тому

      "Och så säger vi nati nati när vi går och tuti". True 😁😁

    • @CatCadwallader
      @CatCadwallader  7 років тому +1

      +Maria Lumme just det, och kila har visst inte riktigt samma betydelse i Sverige? Haha jo, endel hitta jag också i svenska online ordböcker men de listades alla som att det används mest i Finland 😁

    • @MrsQfot
      @MrsQfot 7 років тому +1

      Kila i Sverige betyder antingen att ta sig från punkt A till punkt B, som "jag ska kila iväg till affären" eller så kan man "kila stadigt" som att "ha ett stabilt förhållande".
      Sen kan man också sätta fast nånting med hjälp av en kil, alltså "kila fast" :)

  • @KnallenN
    @KnallenN 4 роки тому +2

    känner igen ganska mågna från olika svenska dialekter. som idas, eller ids. "jag ids fan inte gå dit"

  • @moavwahlin
    @moavwahlin 7 років тому +7

    ”Trängas” är den svenska versionen av ”kila”😂👍

    • @itzMike7
      @itzMike7 2 роки тому

      Inte riktigt, kanske att trängas förbi