Imádtam ezt a videót, nagyon szórakoztató volt nézi 😂😊 És nagyon meghoztad a kedvem a könyvhöz😊 amilyen lelkesedéssel beszélsz könyvekről, nagyon hamar úgy döntök, hogy nekem is kellenek😅
Én angolul olvastam, szerintem úgy nem voltak annyira cringe, szóval szerintem abszolút fordítási mellélövés. Ajánlom az angolt, szerintem az jobb volt :D
Több oka is volt annak, hogy maradt, hosszú lenne elmesélni, de a könyvben ez rendesen ki van fejtve, és nem az az "ostoba" fajta indok. Azt a videóban nem említettem, de az is faktor, hogy Charlie apjának súlyosabb agyvérzése is volt, ami az egyik leglényegesebb pontja az egész "konfliktusnak". Meg ez igazából Charlie döntése volt, nem a szülők marasztalták. :)
@@polimatilda Utánanézek majd a könyvnek a könyvtárban. :) Amúgy a Strandkönyvet kihoztam nemrég, nyári olvasmánynak, nem is néztem a szerzőt, jó volt a borító és a fülszöveg. :)
Akkor én fordítva lehetek bekötve, mert tizennyolc alatt és azután is természetesen kezeltem a testiséget. Persze, ha olyan a közeg, akkor a szóhasználatom némileg ahhoz igazítom. Lehet ezért van, hogy bennem nincs valamiféle kényszer arra, hogy kimondatlan gondolatokat sűrítsek egy érzéki jelenetbe, pornósítva azt (romantikus vagy nyers értelemben egyaránt) a valóságtól elrugaszkodva. Én megírtam egy művet (amit, ha megsajnálnak az istenek, ki is fogják adni míg élek), amiben több szeretkezés is volt és azon volt a hangsúly, hogy élik meg (plusz mögöttes tartalom, mert mindenem a szimbolika) és egyszer nem volt leírva, volt-e a nőnek orgazmusa.😄 Nem sok olyan könyvet olvastam, amiben részletezték az ágyjeleneteket, de nehezen tudom elképzelni, hogy mind angolban, mind magyarban felnőtt emberek szájába olyan hervasztó, alpári vagy gyerekes és béna szavakat szoktak adni.... Az író és a fordító hiányzott irodalomóráról? Ilyen példákat hallva, nem csodálom, hogy érzékeny vagy a témára. 😀
Huh, pedig én amit eddig olvastam és részletezett szexjelenet volt benne egy kivételével mindegyik ilyen kínosan részletezett volt a grafikus oldalról. És ezektől durvábbak is vannak, nem is kevés. 😅
@@polimatilda Ó, sajnálattal olvasom. Remélem idővel több igényes érzéki tartalomhoz lesz szerencséd. Talán egyszer ér az a megtiszteltetés engem, hogy az én egyik művem is gorcső alá veszi egy hozzád hasonló könyves youtuber, s az javítani tud az efféle tartalom megítélésén. ✌️😊✌️
Imádtam ezt a videót, nagyon szórakoztató volt nézi 😂😊
És nagyon meghoztad a kedvem a könyvhöz😊 amilyen lelkesedéssel beszélsz könyvekről, nagyon hamar úgy döntök, hogy nekem is kellenek😅
Jajj de jó volt ez a vlog, mindenképp el fogom olvasni a könyvet 😊 A Nyáron a párom jó kis sztori, annyi, hogy a végétől nem kell sokat várni. 😄
Örülök, hogy tetszett a videó! 🤍 Ha közben szórakoztat, nem bánom ha a vége kicsit semmilyen. 😄
Én angolul olvastam, szerintem úgy nem voltak annyira cringe, szóval szerintem abszolút fordítási mellélövés. Ajánlom az angolt, szerintem az jobb volt :D
VÉGRE 🫀
De miért nem tudják a boltot Charlie szülei vezetni? Hiszen az övék? Miért kellett ott lennie a pasinak?
Több oka is volt annak, hogy maradt, hosszú lenne elmesélni, de a könyvben ez rendesen ki van fejtve, és nem az az "ostoba" fajta indok. Azt a videóban nem említettem, de az is faktor, hogy Charlie apjának súlyosabb agyvérzése is volt, ami az egyik leglényegesebb pontja az egész "konfliktusnak". Meg ez igazából Charlie döntése volt, nem a szülők marasztalták. :)
@@polimatilda Utánanézek majd a könyvnek a könyvtárban. :) Amúgy a Strandkönyvet kihoztam nemrég, nyári olvasmánynak, nem is néztem a szerzőt, jó volt a borító és a fülszöveg. :)
Akkor én fordítva lehetek bekötve, mert tizennyolc alatt és azután is természetesen kezeltem a testiséget. Persze, ha olyan a közeg, akkor a szóhasználatom némileg ahhoz igazítom. Lehet ezért van, hogy bennem nincs valamiféle kényszer arra, hogy kimondatlan gondolatokat sűrítsek egy érzéki jelenetbe, pornósítva azt (romantikus vagy nyers értelemben egyaránt) a valóságtól elrugaszkodva. Én megírtam egy művet (amit, ha megsajnálnak az istenek, ki is fogják adni míg élek), amiben több szeretkezés is volt és azon volt a hangsúly, hogy élik meg (plusz mögöttes tartalom, mert mindenem a szimbolika) és egyszer nem volt leírva, volt-e a nőnek orgazmusa.😄 Nem sok olyan könyvet olvastam, amiben részletezték az ágyjeleneteket, de nehezen tudom elképzelni, hogy mind angolban, mind magyarban felnőtt emberek szájába olyan hervasztó, alpári vagy gyerekes és béna szavakat szoktak adni.... Az író és a fordító hiányzott irodalomóráról? Ilyen példákat hallva, nem csodálom, hogy érzékeny vagy a témára. 😀
Huh, pedig én amit eddig olvastam és részletezett szexjelenet volt benne egy kivételével mindegyik ilyen kínosan részletezett volt a grafikus oldalról. És ezektől durvábbak is vannak, nem is kevés. 😅
@@polimatilda Ó, sajnálattal olvasom. Remélem idővel több igényes érzéki tartalomhoz lesz szerencséd. Talán egyszer ér az a megtiszteltetés engem, hogy az én egyik művem is gorcső alá veszi egy hozzád hasonló könyves youtuber, s az javítani tud az efféle tartalom megítélésén. ✌️😊✌️
Ne aggódj 25 évesen sem fogja fel néha az ember, hogy nyugodtan beszélhet erről, nem csak írásban :D
A berögződés 😅