어, 미나 씨, 무슨 사진이에요? 좀 보여 주세요. 네, 여기요. 참 멋있어요. 어디에서 찍었어요? 인사동에서 찍었어요. 아, 여기가 인사동이에요? 친구들한테서 이야기를 많이 들었어요. 아 그래요? 미나 씨, 저도 인사동에 가고 싶어요. 인사동에 어떻게 가요? 신촌에서 273번 버스를 타세요. 버스로 40분쯤 걸려요. 와 시간이 많이 걸려요. 그래요? 그럼 지하철로 가세요. 지하철로 어떻게 가요? 신촌 역에서 지하철 2호선을 타세요. 그리고 을지로 3가 역에서 3호선으로 갈아타세요. 어디에서 내려요? 안국 역에서 내리세요. 지하철은 시간이 얼마나 걸려요? 20분쯤 걸려요. 와 지하철이 아주 빨라요. 그런데 미나 씨, 저..... 네 앤디 씨. 왜요? 미나씨하고 인사동에 같이 가고 싶어요. 혹시 주말에 시간이 있어요? 미안해요. 앤디 씨. 이번 주말에는약속이 있어요. 다음에 같이 가요. 그래요? 그럼 다음에 꼭 같이 가요.
Topik 3급. знаете если я учился бы дома где много времени . мне перевод был бы не нужен . но я работаю в корее после работы уставши . а перевод искать очень трудно правильно переводить не получается . лучше дайте перевод . пережде всего ваши учиники не студенты большенство думаю рабочие .
Topik 3급. спасибо за уроки вы правы придложениями слова запоминаются. я слушаю ваши переводы один раз . а потом читаю придложения и знаю о чем там речь . здесь я понимаю а на улице с корейцами нет. наверно славарны запаса мало у меня. но надежда есть что если я пройду ваши уроки все то сумею обшатся . или нет что вы скажете
Да , без перевода эффективнее . Я с вами только начала заниматься корейским языком , но так намного эффективнее . Приходится больше сидеть и вникать стараться и работать и это делает нас лучше и лучше . Мы стараемся все больше и больше . Хочу вам выразить мою огромную благодарность за ваши уроки , Вы лучший !
Долго мне еще нагонять вас, но напишу здесь. Во-первых, спасибо за Ваш труд! А теперь мое мнение: Перевод новых слов без вашей помощи отнимает очень много времени, тем более, что переписывать, ставя видео на паузу очень не удобно.. Особенно проблематично выполнять задания, связанные с аудированием, когда большая часть новых слов будет только в конце урока или в следующем уроке, да еще и без перевода. Возможно, это лично моя проблема, так как учу с 0 и приходится концентрироваться на каждой мелочи. Надеюсь, мой комментарий будет вам полезен для принятия решения о построении структуры урока :)
Здравствуйте! Я хожу на кор. центр(посольства) уже 6 месяц но узнал больше на вашем уроке чем там за 6 месяц.... спасибо вам большое!!! Надеюсь в Корее увидимся)))
Здравствуйте! Спасибо за очередной урок. Алек, лично мне нравится ваш метод обучения без дословного перевода. Мне это напоминает то, как учатся говорить дети на своём родном языке. Но понимаю, что этот метод подходит не всем взрослым, изучающим иностранный язык. Мне достаточно перевода новых слов в конце урока.
Первые 2 диалога были очень сложными на слух, у меня уже начали появляться мысли, что я никогда не буду ничего понимать на слух, но 3 диалог, текст и аудирование показались легче и я почти всё поняла там😅👌
Спасибо за этот урок. Думаю, что перевода слов, в особенности новых слов, будет достаточно. Ну а если возникнут трудности с переводом какого-то конкретного текста, то это ведь можно будет у вас спросить. Поэтому переводить каждый текст, я считаю, не нужно ;))
Где мы можем слушать аудио уроков первой части? Вы можете сделать видео котором было только аудио уроков, чтобы мы постоянно слушали, это будет эффективнее я так думаю, это будет полезно всем. А так спасибо за уроки, объясняете лучше всех.
어, 미나 씨, 무슨 사진이에요? 좀 보여 주세요. 네, 여기요. 참 멋있어요. 어디에서 찍었어요? 인사동에서 찍었어요. 아, 여기가 인사동이에요? 친구들한테서 이야기를 많이 들었어요. 아 그래요? 미나 씨, 저도 인사동에 가고 싶어요. 인사동에 어떻게 가요? 신촌에서 273번 버스를 타세요. 버스로 40분쯤 걸려요. 와 시간이 많이 걸려요. 그래요? 그럼 지하철로 가세요. 지하철로 어떻게 가요? 신촌 역에서 지하철 2호선을 타세요. 그리고 을지로 3가 역에서 3호선으로 갈아타세요. 어디에서 내려요? 안국 역에서 내리세요. 지하철은 시간이 얼마나 걸려요? 20분쯤 걸려요. 와 지하철이 아주 빨라요. 그런데 미나 씨, 저..... 네 앤디 씨. 왜요? 미나씨하고 인사동에 같이 가고 싶어요. 혹시 주말에 시간이 있어요? 미안해요. 앤디 씨. 이번 주말에는약속이 있어요. 다음에 같이 가요. 그래요? 그럼 다음에 꼭 같이 가요.
Большой урок). Не досмотрела ещё до конца. Насчёт перевода, то я часто перевожу сама. А первые тексты вообще были очень даже понятными. Да, были незнакомые слова, но их легко найти в словаре. А вот насчёт перевода каких-либо вспомогательных слов по типу 큰 и связка этого слова с 소리로 (из предыдущего урока), 을지로 (это ведь не название станции? с переводом этого слова возникли проблемы, точного перевода нет, но 을지 соединительное окончание предиката....??? Не понимаю что это и в каком случае оно используется, какой смысл даёт?). Вот такие слова и предложения можно переводить :). Спасибо за урок! Как досмотрю, если будут вопросы, до напишу ещё.
Я преподаю южный. Есть разница в интонации и использование слов. Например южани используют англо-хангукскую речь и своеобразный сатури(диалект). Северяни используют коренной Корейский и не коверкают язык. То есть южно корейский язык чуть продвинутый, а северно корейский язык более оригинальный.
считаю перевод нужен. тк вы работали с чанобами,прекрасно понимаете сколько времени у чела после работы)) основной контингент мне кажется арбайтен пиполь))
Здравствуйте! Я снова с теми же вопросами:) Заранее спасибо за внимание! И хорошего вам времени!:) 앤디 씨는 지난달부터 학교에 다닙니다. 수업은 아홉 시에 시작합니다. 그런데 앤디 씨 집이 학교에서 멉니다. 그래서 버스나 지하철로 학교에 갑니다. 첫날 앤디 씨는 버스로 학교에 갔습니다. 버스 정류장이 집에서 가까웠습니다. 그런데 교통이 아주 복잡했습니다. 집에서 학교까지 50분 걸렸습니다. 그래서 수업 시간에 늦었습니다. 다음 날 앤디 씨는 지하철을 탔습니다. 지하철 역은 집에서 조금 멀었습니다. 지하철 역까지 많이 걸었습니다. 그런데 지하철이 아주 빨랐습니다. 25분쯤 걸렸습니다. 그래서 학교에 일찍 도착했습니다. 앤디 씨는 요즘 지하철로 학교에 갑니다. 이제 학교에 안 늦습니다. Энди с прошлого месяца ходит в школу. Урок начинается в 9 часов. Однако дом Энди далеко от школы. Поэтому на автобусе или на метро в школу ездит. В первый день Энди на автобусе в школу поехал. Автобусная остановка близко к дому. Однако транспорт очень запутанный. От дома до школы 50 минут заняло. Поэтому на урок опоздал. На следующий день Энди поехал на метро. Станция метро немного далеко от дома. До станции метро много шел. Однако метро очень быстрое. 25 минут приблизительно заняло. Поэтому в школу рано прибыл. Энди в последнее время на метро ездит. Теперь в школу не опаздывает. Что Энди делал в первый день? 버스로 학교에 갔어요 (○) 지하철로 학교에 갔어요 (X) 교통이 복잡했어요 (○) 집에서 학교까지 15분 걸렸어요 (X) 학교에 늦었어요 (○) 학교에 일찍 도착했어요 (X) 1. 앤디 씨는 요즘 아침에 어떻게 학교에 갑니까? •앤디 씨는 요즘 아침에 지하철로 학교에 갑니다. 2. 집에서 학교까지 얼마나 걸립니까? •버스: 50분 •지하철: 25분쯤 3. 앤디 씨는 첫날 버스를 탔습니다. 무엇이 나빴습니까? • 교통이 아주 복잡했습니다. 그래서 수업 시간에 늦었습니다. 4. 앤디 씨 집에서 지히철 역까지 가깝습니다? •아니요, 앤디 씨 집에서 지하철 역까지 조금 멀었습니다. 5. 지하철은 탑니다. 그럼 무엇이 좋습니다? •지하철이 아주 빨랐습니다. 대화 앤디: 어, 미나 씨, 무슨 사진이에요? 좀 보여 주세요. 미나: 네, 여기요. 앤디: 참 멋있어요. 어디에서 찍었어요? 미나: 인사동에서 찍었어요. 앤디: 아, 여기가 인사동이에요? 친구들한테서 이야기를 많이 들었어요. 미나: 아, 그래요? 앤디: 미나 씨, 저도 인사동에 가고 싶어요. 인사동에 어떻게 가요? 미나: 신촌에서 273번 버스를 타세요. 버스로 40분쯤 걸려요. 앤디: 와...시간이 많이 걸려요. 미나: 그래요? 그럼 지하철로 가세요. 앤디: 지하철로 어떻게 가요? 미나: 신촌 역에서 지하철 2호선을 타세요. 그리고 을지로 3가 역에서 3호선으로 갈아타세요. 앤디: 어디에서 내려요? 미나: 안국 역에서 내리세요. 앤디: 지하철은 시간이 얼마나 걸려요? 미나: 20분쯤 걸려요. 앤디: 와! 지하철이 아주 빨라요. 그런데, 미나 씨, 저... 미나: 네, 앤디 씨. 왜요? 앤디: 미나 씨하고 인사동에 같이 가고 싶어요. 혹시 주말에 시간이 있어요? 미나: 미안해요, 앤디 씨. 이번 주말에는 약속이 있어요. 다음에 같이 가요. 앤디: 그래요? 그럼 다음에 꼭 같이 가요. Энди: О, Мина, какая фотография? Немного посмотреть дай, пожалуйста. Мина: Да, держи. Энди: Очень красиво. Где сфотографировалась? Мина: В Инсатоне сфотографировалась. Энди: А, в Инсатоне? Из разговора друзей много слышал. Мина: А, правда? Энди: Мина, я тоже в Инсатон пойти хочу. В Инсатон как доехать? Мина: В Синчоне на 273 автобус садись. На автобусе 40 минут приблизительно занимает. Энди: Эмм...времени много занимает. Мина: Правда? Тогда на метро езжай. Энди: На метро как доехать? Мина: На станции Сичон в метро на 2 линию садись. Потом на станции 을지로 3가 на 3 линию пересядь. Энди: Где садиться? Мина: На станции 안국 садись. Энди: На метро времени сколько занимает? Мина: 20 минут приблизительно занимает. Энди: Ваа! Метро очень быстрое. А, Мина, я... Мина: Да, Энди. Что? Энди: С тобой вместе в Инсатон хочу пойти. Случайно на выходных время есть? Мина: Извини, Энди. На этих выходных у меня встреча есть. В следующий раз вместе сходим. Энди: Правда? Тогда в следующий раз обязательно вместе сходим. 1. 미나 씨는 앤디 씨하고 인사동에서 사진을 찍었어요 (X) 2. 인사동까지 버스로 30분쯤 걸려요 (X) 3. 인사동에 가고 싶어요. 그럼 을지로 3가 역에서 내려요 (X) 4. 미나 씨는 이번 주말에 약속이 있어요 (○) 5. 앤디 씨는 지금 인사동에 가요 (X) 1. 미나 씨는 어디에서 사진을 찍었어요? •미나 씨는 인사동에서 사진을 찍었어요. 2. 인사동에 가고 싶어요. 그럼 몇 번 버스를 타요? •273번 버스를 타요. 3. 인사동에 지하철로 어떻게 가요? •신촌 역에서 지하철 2호선을 타요. 그리고 을지로 3가 역에서 3호선으로 갈아타요. 4. 신촌에서 인사동까지 시간이 얼마나 걸려요? 버스: 40분쯤 지하철: 20분쯤 5. 미나 씨하고 앤디 씨는 이번 주말에 인사동에 가요? •아니요. 왜냐하면 미나 씨는 이번 주말에 약속이 있어요. 3 ошибки 앤디 씨하고 미나 씨가 이야기합니다. 앤디: "미나 씨, 인사동에 어떻게 가요?" 미나: " 신촌 역에서 지하철 2호선을 타세요. 그리고 을지로 3가 역에서 (3호선으로 갈아타세요). 지하철로 (20)분쯤 걸려요." 앤디 씨는 이번 주말에 인사동에 가고 싶습니다. 앤디 씨하고 미나 씨는 이번 주말에 같이 인사동에 (안) 갑니다.
Здравствуйте! В 1 тексте, в предложении 저기에서 163번 버스를 타셍요 1. Переводится как: Вон там на 163 автобус садитесь? 2. Почему в слове 저기에서 такое окончание? Почему не 에 ?
Здравствуйте 이제 (теперь уже) сейчас - 이제 비가 와요 теперь уже дождь идёт. 지금 сейчас - 지금 비가 와요. сейчас дождь идёт. 월요일부터 금요일까지 и 월요일에서 это не одно и тоже. для времени - 부터 까지 = 1 시부터 2 시까지, 월요일부터 금요일까지 для место - 에서 까지 = 집에서 학교까지, 여기에서 거기까지 .
Здравствуйте, правда слишком быстрое аудирование на скорости включено приходиться от 20-30 раз прослушивать предложения отдельные слова лично я так каждый раз слушаю и записываю скорость быстрая. Ведь мы же можно сказать начинающие. Или надо таким образом приспосабливаться? И куча ошибок после аудирования которые появляются всегда причем 50% ошибок. Да все перечеркнуто бывает в исправлениях . Старые слово еще получается без ошибок писать, но вот цифры тоже ведь произносит на корейском ведь сразу не поймешь слово это или цифра обозначает. И надоело каждый раз исправлять ошибки эта туча перечеркнутых слов. Теперь стал подглядывать на написанный ваш текст аудирования когда становиться не понятно.
Преподаете понятно скачал все мои уроки так бывает редко есть доступ в интернет. Но захожу читаю комментарии. В неделю 2 урока получается иногда изучить выучить. Все таки долго получается по времени. До шел до 24 урока. Читаю выше среднего так думаю. Спасибо за уроки Алик. Вы из Бурятии ?
어, 미나 씨, 무슨 사진이에요? 좀 보여 주세요.
네, 여기요.
참 멋있어요. 어디에서 찍었어요?
인사동에서 찍었어요.
아, 여기가 인사동이에요? 친구들한테서 이야기를 많이 들었어요.
아 그래요?
미나 씨, 저도 인사동에 가고 싶어요. 인사동에 어떻게 가요?
신촌에서 273번 버스를 타세요. 버스로 40분쯤 걸려요.
와 시간이 많이 걸려요.
그래요? 그럼 지하철로 가세요.
지하철로 어떻게 가요?
신촌 역에서 지하철 2호선을 타세요. 그리고 을지로 3가 역에서 3호선으로 갈아타세요.
어디에서 내려요?
안국 역에서 내리세요.
지하철은 시간이 얼마나 걸려요?
20분쯤 걸려요.
와 지하철이 아주 빨라요. 그런데 미나 씨, 저.....
네 앤디 씨. 왜요?
미나씨하고 인사동에 같이 가고 싶어요. 혹시 주말에 시간이 있어요?
미안해요. 앤디 씨. 이번 주말에는약속이 있어요. 다음에 같이 가요.
그래요? 그럼 다음에 꼭 같이 가요.
Topik 3급. знаете если я учился бы дома где много времени . мне перевод был бы не нужен . но я работаю в корее после работы уставши . а перевод искать очень трудно правильно переводить не получается . лучше дайте перевод . пережде всего ваши учиники не студенты большенство думаю рабочие .
Topik 3급. да не слушайте тех которые хотят чтоб вы не перевели. они наверное уже учились перед тем как перейти на ваши уроки .
Irina Kim понимаете скажу правду вам .вы наверное в школе хорошо учились . я нет .мне языки плохо падаются. память слабая
Topik 3급. спасибо за уроки вы правы придложениями слова запоминаются. я слушаю ваши переводы один раз . а потом читаю придложения и знаю о чем там речь . здесь я понимаю а на улице с корейцами нет. наверно славарны запаса мало у меня. но надежда есть что если я пройду ваши уроки все то сумею обшатся . или нет что вы скажете
В телефоне приложение не всегда правильно переводит. Поэтому ваши переводы очень нужны
спасибо большое за ваш прекраснейший труд!
Спасибо вам за урок!👍🏻от души попрактиковалась отвечая на вопросы
Да , без перевода эффективнее . Я с вами только начала заниматься корейским языком , но так намного эффективнее . Приходится больше сидеть и вникать стараться и работать и это делает нас лучше и лучше . Мы стараемся все больше и больше . Хочу вам выразить мою огромную благодарность за ваши уроки , Вы лучший !
Здравствуйте. хотелось бы с переводом.
огромное спасибо.
Случайно нашла Ваши уроки, очень понравились
선생님 고맙습니다♥ можете преподавать английский язык если вам не трудно. Вы очень хорошо объясняете.
Долго мне еще нагонять вас, но напишу здесь. Во-первых, спасибо за Ваш труд! А теперь мое мнение: Перевод новых слов без вашей помощи отнимает очень много времени, тем более, что переписывать, ставя видео на паузу очень не удобно.. Особенно проблематично выполнять задания, связанные с аудированием, когда большая часть новых слов будет только в конце урока или в следующем уроке, да еще и без перевода. Возможно, это лично моя проблема, так как учу с 0 и приходится концентрироваться на каждой мелочи. Надеюсь, мой комментарий будет вам полезен для принятия решения о построении структуры урока :)
ОК! Я буду продолжать переводить новые слова.
По поводу неудобство урока, я подумаю над этим.
Спасибо. Удобство понятие субъективное, возможно, просто привык работать с бумагой.
благодарю...ждем следующие уроки....если возможно с переводами текстов....
буду признателен если переводите. за ранее спасибо большое
Спасибо за урок)
선생님! Пожалуйста, переводите!!!
감사합니다.
спасибо вам большое
Здравствуйте! Я хожу на кор. центр(посольства) уже 6 месяц но узнал больше на вашем уроке чем там за 6 месяц.... спасибо вам большое!!! Надеюсь в Корее увидимся)))
Спасибо большое сэм💜
Я начала с вами с первого урока 😍
И надеюсь с вами и закончу 🙏🏼
Пишу в 05.04.2021г
Спасибо
Здравствуйте!
Спасибо за очередной урок. Алек, лично мне нравится ваш метод обучения без дословного перевода. Мне это напоминает то, как учатся говорить дети на своём родном языке. Но понимаю, что этот метод подходит не всем взрослым, изучающим иностранный язык. Мне достаточно перевода новых слов в конце урока.
Спасибо огромноя
Желаю Энди встретить хорошую девушку(
А Мина динамщица
Спасибо за уроки:з
Пхвзпхвзп, тоже это замечаю уже несколько уроков 😂
здраствуйте мне пока сложно с переводом текстов
Первые 2 диалога были очень сложными на слух, у меня уже начали появляться мысли, что я никогда не буду ничего понимать на слух, но 3 диалог, текст и аудирование показались легче и я почти всё поняла там😅👌
Здравствуйте! Я считаю, что перевода только новых слов будет вполне достаточно.
Спасибо за этот урок. Думаю, что перевода слов, в особенности новых слов, будет достаточно. Ну а если возникнут трудности с переводом какого-то конкретного текста, то это ведь можно будет у вас спросить. Поэтому переводить каждый текст, я считаю, не нужно ;))
Но сложно для тех, кто занимается сейчас, спустя 3 года после выпуска видео. И он уже не отвечает на комментарии под этим видео
Здравствуйте!Согласна, перевод только новых слов.
Где мы можем слушать аудио уроков первой части?
Вы можете сделать видео котором было только аудио уроков, чтобы мы постоянно слушали, это будет эффективнее я так думаю, это будет полезно всем.
А так спасибо за уроки, объясняете лучше всех.
как будет время сделаю
@@topik3.152 хорошо, спасибо !
ua-cam.com/video/ucMQKmu2gDI/v-deo.html
Конечно переводите пожалуйста. Без перевода немного тяжелее.
Можно еще текст аудирование написать?
어, 미나 씨, 무슨 사진이에요? 좀 보여 주세요.
네, 여기요.
참 멋있어요. 어디에서 찍었어요?
인사동에서 찍었어요.
아, 여기가 인사동이에요? 친구들한테서 이야기를 많이 들었어요.
아 그래요?
미나 씨, 저도 인사동에 가고 싶어요. 인사동에 어떻게 가요?
신촌에서 273번 버스를 타세요. 버스로 40분쯤 걸려요.
와 시간이 많이 걸려요.
그래요? 그럼 지하철로 가세요.
지하철로 어떻게 가요?
신촌 역에서 지하철 2호선을 타세요. 그리고 을지로 3가 역에서 3호선으로 갈아타세요.
어디에서 내려요?
안국 역에서 내리세요.
지하철은 시간이 얼마나 걸려요?
20분쯤 걸려요.
와 지하철이 아주 빨라요. 그런데 미나 씨, 저.....
네 앤디 씨. 왜요?
미나씨하고 인사동에 같이 가고 싶어요. 혹시 주말에 시간이 있어요?
미안해요. 앤디 씨. 이번 주말에는약속이 있어요. 다음에 같이 가요.
그래요? 그럼 다음에 꼭 같이 가요.
Как понять в каких случаях писать ㅓㅗ, в падчиме ㄴㅇ и тд. например почему 버스 а не 보스🤔🤔😭
Буквы ㅓи ㅗ, ㄴ и ㅇ- разные по звучанию. В начале сложно, но потом начинаешь слышать разницу. Нужна просто практика
Большой урок). Не досмотрела ещё до конца. Насчёт перевода, то я часто перевожу сама. А первые тексты вообще были очень даже понятными. Да, были незнакомые слова, но их легко найти в словаре. А вот насчёт перевода каких-либо вспомогательных слов по типу 큰 и связка этого слова с 소리로 (из предыдущего урока), 을지로 (это ведь не название станции? с переводом этого слова возникли проблемы, точного перевода нет, но 을지 соединительное окончание предиката....??? Не понимаю что это и в каком случае оно используется, какой смысл даёт?). Вот такие слова и предложения можно переводить :). Спасибо за урок! Как досмотрю, если будут вопросы, до напишу ещё.
А и ещё, как переводится 이주머니? Naver не перевёл.
을지로 - это название станции.
이주머니(скорей всего 아주머니) - тётя(женщина лет от 30 до 50)
Topik 3급. Спасибо большое). Да, наверное 아주머니 будет, может опечатка в книге. 아 выглядит как 이.
скажите пожалуйста отличаются ли северный корейский от южного корейского. если да то какой язык вы преподаете. спасибо.
Я преподаю южный.
Есть разница в интонации и использование слов.
Например южани используют англо-хангукскую речь и своеобразный сатури(диалект). Северяни используют коренной Корейский и не коверкают язык.
То есть южно корейский язык чуть продвинутый, а северно корейский язык более оригинальный.
считаю перевод нужен. тк вы работали с чанобами,прекрасно понимаете сколько времени у чела после работы)) основной контингент мне кажется арбайтен пиполь))
Как перевести 3가???
Добрый день. Подскажите как по корейски написать человеку на прощание такую фразу: прощайте и вспоминайте меня
안녕히 계세요, 저를 기억해 주세요.
анёни кесеё, чорыль киёкхе чусеё
Когда будет следующий урок?
На этой неделе точно. В пятницу или в субботу. Ждите.
ua-cam.com/video/IGLJ5uYATGw/v-deo.html
ворёиль путо кымёиль каджи- я могу поменять ПУТО на ЭСО ?
Добрый первое видео офисами Вот точно буду не знает о чём речь идёт иногда некоторые слова переводчик не то переводит А мы так остаёмся по заданиям
S perevodom pojaluista!
Доброго дня! Что означает на корейском языке написанное ㅇㅋ
окей
Здравствуйте! Я снова с теми же вопросами:)
Заранее спасибо за внимание! И хорошего вам времени!:)
앤디 씨는 지난달부터 학교에 다닙니다. 수업은 아홉 시에 시작합니다. 그런데 앤디 씨 집이 학교에서 멉니다. 그래서 버스나 지하철로 학교에 갑니다.
첫날 앤디 씨는 버스로 학교에 갔습니다. 버스 정류장이 집에서 가까웠습니다. 그런데 교통이 아주 복잡했습니다. 집에서 학교까지 50분 걸렸습니다. 그래서 수업 시간에 늦었습니다.
다음 날 앤디 씨는 지하철을 탔습니다. 지하철 역은 집에서 조금 멀었습니다. 지하철 역까지 많이 걸었습니다. 그런데 지하철이 아주 빨랐습니다. 25분쯤 걸렸습니다. 그래서 학교에 일찍 도착했습니다.
앤디 씨는 요즘 지하철로 학교에 갑니다. 이제 학교에 안 늦습니다.
Энди с прошлого месяца ходит в школу. Урок начинается в 9 часов. Однако дом Энди далеко от школы. Поэтому на автобусе или на метро в школу ездит.
В первый день Энди на автобусе в школу поехал. Автобусная остановка близко к дому. Однако транспорт очень запутанный. От дома до школы 50 минут заняло. Поэтому на урок опоздал.
На следующий день Энди поехал на метро. Станция метро немного далеко от дома. До станции метро много шел. Однако метро очень быстрое. 25 минут приблизительно заняло. Поэтому в школу рано прибыл.
Энди в последнее время на метро ездит. Теперь в школу не опаздывает.
Что Энди делал в первый день?
버스로 학교에 갔어요 (○)
지하철로 학교에 갔어요 (X)
교통이 복잡했어요 (○)
집에서 학교까지 15분 걸렸어요 (X)
학교에 늦었어요 (○)
학교에 일찍 도착했어요 (X)
1. 앤디 씨는 요즘 아침에 어떻게 학교에 갑니까? •앤디 씨는 요즘 아침에 지하철로 학교에 갑니다.
2. 집에서 학교까지 얼마나 걸립니까?
•버스: 50분 •지하철: 25분쯤
3. 앤디 씨는 첫날 버스를 탔습니다. 무엇이 나빴습니까? • 교통이 아주 복잡했습니다. 그래서 수업 시간에 늦었습니다.
4. 앤디 씨 집에서 지히철 역까지 가깝습니다? •아니요, 앤디 씨 집에서 지하철 역까지 조금 멀었습니다.
5. 지하철은 탑니다. 그럼 무엇이 좋습니다? •지하철이 아주 빨랐습니다.
대화
앤디: 어, 미나 씨, 무슨 사진이에요? 좀 보여 주세요.
미나: 네, 여기요.
앤디: 참 멋있어요. 어디에서 찍었어요?
미나: 인사동에서 찍었어요.
앤디: 아, 여기가 인사동이에요? 친구들한테서 이야기를 많이 들었어요.
미나: 아, 그래요?
앤디: 미나 씨, 저도 인사동에 가고 싶어요. 인사동에 어떻게 가요?
미나: 신촌에서 273번 버스를 타세요. 버스로 40분쯤 걸려요.
앤디: 와...시간이 많이 걸려요.
미나: 그래요? 그럼 지하철로 가세요.
앤디: 지하철로 어떻게 가요?
미나: 신촌 역에서 지하철 2호선을 타세요. 그리고 을지로 3가 역에서 3호선으로 갈아타세요.
앤디: 어디에서 내려요?
미나: 안국 역에서 내리세요.
앤디: 지하철은 시간이 얼마나 걸려요?
미나: 20분쯤 걸려요.
앤디: 와! 지하철이 아주 빨라요. 그런데, 미나 씨, 저...
미나: 네, 앤디 씨. 왜요?
앤디: 미나 씨하고 인사동에 같이 가고 싶어요. 혹시 주말에 시간이 있어요?
미나: 미안해요, 앤디 씨. 이번 주말에는 약속이 있어요. 다음에 같이 가요.
앤디: 그래요? 그럼 다음에 꼭 같이 가요.
Энди: О, Мина, какая фотография? Немного посмотреть дай, пожалуйста.
Мина: Да, держи.
Энди: Очень красиво. Где сфотографировалась?
Мина: В Инсатоне сфотографировалась.
Энди: А, в Инсатоне? Из разговора друзей много слышал.
Мина: А, правда?
Энди: Мина, я тоже в Инсатон пойти хочу. В Инсатон как доехать?
Мина: В Синчоне на 273 автобус садись. На автобусе 40 минут приблизительно занимает.
Энди: Эмм...времени много занимает.
Мина: Правда? Тогда на метро езжай.
Энди: На метро как доехать?
Мина: На станции Сичон в метро на 2 линию садись. Потом на станции 을지로 3가 на 3 линию пересядь.
Энди: Где садиться?
Мина: На станции 안국 садись.
Энди: На метро времени сколько занимает?
Мина: 20 минут приблизительно занимает.
Энди: Ваа! Метро очень быстрое. А, Мина, я...
Мина: Да, Энди. Что?
Энди: С тобой вместе в Инсатон хочу пойти. Случайно на выходных время есть?
Мина: Извини, Энди. На этих выходных у меня встреча есть. В следующий раз вместе сходим.
Энди: Правда? Тогда в следующий раз обязательно вместе сходим.
1. 미나 씨는 앤디 씨하고 인사동에서 사진을 찍었어요 (X)
2. 인사동까지 버스로 30분쯤 걸려요 (X)
3. 인사동에 가고 싶어요. 그럼 을지로 3가 역에서 내려요 (X)
4. 미나 씨는 이번 주말에 약속이 있어요 (○)
5. 앤디 씨는 지금 인사동에 가요 (X)
1. 미나 씨는 어디에서 사진을 찍었어요? •미나 씨는 인사동에서 사진을 찍었어요.
2. 인사동에 가고 싶어요. 그럼 몇 번 버스를 타요? •273번 버스를 타요.
3. 인사동에 지하철로 어떻게 가요? •신촌 역에서 지하철 2호선을 타요. 그리고 을지로 3가 역에서 3호선으로 갈아타요.
4. 신촌에서 인사동까지 시간이 얼마나 걸려요?
버스: 40분쯤 지하철: 20분쯤
5. 미나 씨하고 앤디 씨는 이번 주말에 인사동에 가요? •아니요. 왜냐하면 미나 씨는 이번 주말에 약속이 있어요.
3 ошибки
앤디 씨하고 미나 씨가 이야기합니다.
앤디: "미나 씨, 인사동에 어떻게 가요?"
미나: " 신촌 역에서 지하철 2호선을 타세요. 그리고 을지로 3가 역에서 (3호선으로 갈아타세요). 지하철로 (20)분쯤 걸려요."
앤디 씨는 이번 주말에 인사동에 가고 싶습니다. 앤디 씨하고 미나 씨는 이번 주말에 같이 인사동에 (안) 갑니다.
Здравствуйте!
перевод отличный
@@topik3.152 Благодарю! ~
добрый день. а что текста не будет к тытки??
не могу найти... забыл наверное...
почему 멉니다 (멀다)
Здравствуйте!
В 1 тексте, в предложении 저기에서 163번 버스를 타셍요
1. Переводится как: Вон там на 163 автобус садитесь?
2. Почему в слове 저기에서 такое окончание? Почему не 에 ?
Здравствуйте!
1. Верно.
2. Потому что "там" есть действие. Если есть действие где либо, мы говорим 에서.
Здравствуйте еще раз, в чем разница между "쇼핑하다" и "사다"?
Здравствуйте
"쇼핑하다" делать покупки
"사다" покупать
Пожалуйста с переводом
Здравствуйте, а чем отличается 이제 от 지금, и 월요일 부터 금 까지 и 월요일 에서 это одно и тоже да?
Здравствуйте
이제 (теперь уже) сейчас - 이제 비가 와요 теперь уже дождь идёт.
지금 сейчас - 지금 비가 와요. сейчас дождь идёт.
월요일부터 금요일까지 и 월요일에서 это не одно и тоже.
для времени - 부터 까지 = 1 시부터 2 시까지, 월요일부터 금요일까지
для место - 에서 까지 = 집에서 학교까지, 여기에서 거기까지
.
Topik 3급.
Спасибо большое, ооо как полезно и познавательно смотреть ваши уроки. Я бы так и говорила 집 부터😂
Большое при-большое спасибо!!
Тексты не надо,а слова просто в конце уроков можно?
Какой корень у 멉니다 и как применить 아요/어요
멀다 + 아요/어요 = 멀어요
Topik 3급. Спасибо
perevadite pajalusta
почему "быстро" в исходной форме "па ры да", а в другой "пал ла ё"? откуда взялась ещё одна риыль?
Правила чтения.
Исключение (르.)
Например: 빠르다, 누르다, 기르다,.... + 아요/어요 = 빨라요, 눌러요, 길러요,...
Однозначно переводить
Привет Алек, знаете 빨르다, 빨랐습니다-быстро, быстрый, быстрее, это правильный перевод или 빨리, 빨라 такой
빨랐습니다- быстро было
빨리 - быстро
빨라 - быстро
빠른 - быстрый
Topik 3급. 고마워요!
И еще в чем разница между 이제 и 지금?
이제 уже, теперь, сейчас
지금 прям сейчас, сейчас
Здравствуйте!
В чем разница между "-부터 -까지" и "-에서 -까지"?
부터 -까지 время, от... глагол,. 11시부터 12시까지. 숙제부터 해요.
에서 -까지 от А - до Б. 집에서 학교까지
Topik 3급. 감사합니다
хотя бы сделайте перевод сложных слов
"내려요"_как переводится?
смотря какое предложение.
내려요 ㅡ переводится по разному
спасибо за урок, думаю перевод не нужен)
Здравствуйте, правда слишком быстрое аудирование на скорости включено приходиться от 20-30 раз прослушивать предложения отдельные слова лично я так каждый раз слушаю и записываю скорость быстрая. Ведь мы же можно сказать начинающие. Или надо таким образом приспосабливаться? И куча ошибок после аудирования которые появляются всегда причем 50% ошибок. Да все перечеркнуто бывает в исправлениях . Старые слово еще получается без ошибок писать, но вот цифры тоже ведь произносит на корейском ведь сразу не поймешь слово это или цифра обозначает. И надоело каждый раз исправлять ошибки эта туча перечеркнутых слов. Теперь стал подглядывать на написанный ваш текст аудирования когда становиться не понятно.
Здравствуйте,
желательно таким. чем раньше начнем тем быстрее приспособимся.
Преподаете понятно скачал все мои уроки так бывает редко есть доступ в интернет.
Но захожу читаю комментарии. В неделю 2 урока получается иногда изучить выучить. Все таки долго получается по времени. До шел до 24 урока. Читаю выше среднего так думаю.
Спасибо за уроки Алик. Вы из Бурятии ?
Нет. Я не из Бурятии
С переводом пожалуйста!!!
С переводом пожалуйста!!!
네
да
ваши уроки очень интересные и позновательные . Почаще бы таких уроков . Не надо переводить
я слушаю на работе нет возможности переводить ,перевод ля меня критичен
может быть комуто 18 лет токому лего запаминать . а если человеку под 40 в голову не лезет
Возраст не влияет на обучение. Нет,конечно если человеку лет 60,и у него уже от старости проблемы с памятью, то да.
согласен со Стеллой и Светой слов будет доcтаточно.
я в переводе нуждаюсь
не переводите
еее
Karabaeva Gulrukh spasibooo