E' corretto che mentre in passato con il vecchio e abrogato art 19 del dlgs 196/03 il trattamento da parte della PA di dati personali normali (non sensibili e giudiziari) era permesso anche senza una norma di legge o regolamento, adesso in base all'art 2-ter del dlgs 196/03 è necessaria una norma di legge o regolamento anche per il trattamento di dati personali ordinari da parte della PA per finalità di pubblico interesse?
Diciamo che IN LINEA DI MASSIMA è corretto, precisando che il "titolo di legittimazione" potrebbe essere anche altro (contratto, interesse vitale, consenso). Inoltre potrebbe esservi un interesse pubblico non espressamente ricondubicile ad una norma (legge o regolamento) legittimante il trattamento dei dati ordinari (non sensibili). Al netto di queste precisazioni comunque la dizione che hai usato è sufficientemente corretta.
Grazie per questo Suo contributo, Dott. Chiarelli. Davvero molto utile :-)
Grazie a te ... A disposizione per qualsiasi chiarimento
veramente molto chiaro e utile. Complimenti.
Per vedere tutti gli altri video di 1 anno di GDPR vai alla Playlist: ua-cam.com/play/PLnc9N-ztTF5dYQ-2HTqTaWPnGy_1YWtl4.html
Prof le slides non sono accessibili. è possibile avere il corretto link? Grazie
E' corretto che mentre in passato con il vecchio e abrogato art 19 del dlgs 196/03 il trattamento da parte della PA di dati personali normali (non sensibili e giudiziari) era permesso anche senza una norma di legge o regolamento, adesso in base all'art 2-ter del dlgs 196/03 è necessaria una norma di legge o regolamento anche per il trattamento di dati personali ordinari da parte della PA per finalità di pubblico interesse?
Diciamo che IN LINEA DI MASSIMA è corretto, precisando che il "titolo di legittimazione" potrebbe essere anche altro (contratto, interesse vitale, consenso). Inoltre potrebbe esservi un interesse pubblico non espressamente ricondubicile ad una norma (legge o regolamento) legittimante il trattamento dei dati ordinari (non sensibili).
Al netto di queste precisazioni comunque la dizione che hai usato è sufficientemente corretta.
Compliance non si pronuncia "complians", si pronuncia "complaians"
Yes, thank you for your clarification :-)
@@simonechiarelli I thank you Prof :)
drive.google.com/file/d/13YesREQFXDN7hZBSqfeULVBCnnNBwDCk/view?usp=drivesdk
Prof il link non è accessibile
@@fashionkey6452 drive.google.com/file/d/13YesREQFXDN7hZBSqfeULVBCnnNBwDCk/view?usp=drivesdk
Simone Chiarelli Grazie prof mi è stata richiesta l’autorizzazione