Die beste Version eines wunderschönen Liedes, und mit der fantastischen Lale Andersen. Toll, wenn der Song aus den Lautsprecher trällert, schwiegen die Waffen, beider Seiten auf dem Schlachtfeld.
One of the favorite songs my father...who served in WWII...would sing to me. Love it! (He sang, of course, in English. LOL! But the song's great in any language.)
Beautiful voices from her happy heart. It was my first appreciated when I heard this sweet song in top stars movie "The Gun of Navaron", where the German soldiers were relaxing music from a radio whilst the Allied Task Forces tried to break through the steel gates in order to destroy the "dual giant artillery" that at high fortress to control over the naval routing in the Greece 's Mediteranean sea .
This was a favourite of both my parents. My father served with the RAF in North Africa and Italy and Mum was a WAAF cook in Bomber Command. Their preferred version was by Vera Lynn.
Zpívali ji němečtí vojáci, kteří bojovali proti nám, ale byli to kluci, kterým se stýskalo po domově a válku nechtěli. Vždyť tu písničku jim na frontu jezdila zpívat Marlene Dietrichová, která byla silně proti válce. Nemá se to odsuzovat, za tu hroznou dobu nemůže ani ona ani písnička.
Ich vermute folgendes. Auch wenn es von einer Sängerin aus dem tiefsten Busch in Afrika gesungen wird,kann es einer vom Nordpol mitsingen.Ähnlich wie bei "Stiller Nacht,Heilige Nacht".
More of the martial Air to this version versus Detreich's style. Both are decent but, by concensus Detreich's version is the winner. This is a marching version as Detreich's is the longing, sad one.
Zum Glück hat mein Vater sie nicht geheiratet. Eine absolut auf sich selbst bezogene Frau. Völlig unempathisch, nur ich, ich ich. Aber sah gut aus, darauf sind viele reingefallen.
Für die Zeit ein Tolles Lied von Einer Frau die viel Mut hatte
Lili Marleen with Lale Andersen, Most certainly the best and most popular wartime love song ever recorded.
Without a doubt, this is the first and best version of Lilli Marlene. This is sung by the original artist, Lale Anderson
Beautiful song ! 🎶💐
Die beste Version eines wunderschönen Liedes, und mit der fantastischen Lale Andersen. Toll, wenn der Song aus den Lautsprecher trällert, schwiegen die Waffen, beider Seiten auf dem Schlachtfeld.
K777pö. 8
Ein super Lied und eine tolle Sängerin! Schade dass es so was heute nicht mehr gibt.
Ja! Finden die Ukrainischen Soldaten heute bestimmt auch.. P.S.; Putin hat eine WEBsite... Könnte man da posten...
Heute gib blos dee trek funk und rap , haben keine kultur hier in Brasilien und in die Weld
First time I have heard this lady sing this great song. Yes,I like it very much
One of the favorite songs my father...who served in WWII...would sing to me. Love it! (He sang, of course, in English. LOL! But the song's great in any language.)
Wunderschön gesungen
Beautiful!
danke fur den best version, the night of the brown shirts
Beautiful voices from her happy heart. It was my first appreciated when I heard this sweet song in top stars movie "The Gun of Navaron", where the German soldiers were relaxing music from a radio whilst the Allied Task Forces tried to break through the steel gates in order to destroy the "dual giant artillery" that at high fortress to control over the naval routing in the Greece 's Mediteranean sea .
EXCELLENT
Fantastic
fabulous !!!!
Sehr schön, danke fürs hochladen. 👍👍👍
Super. Danke fürs hochladen ⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐
Good song, like it!
Excelents Schon Danke Danke🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪
Wunderbar
Gut gemacht. Danke schön.
Super! Grüße aus Poznań, Polen.
...tas ir super ! ...
I LOVE IT !
This was a favourite of both my parents. My father served with the RAF in North Africa and Italy and Mum was a WAAF cook in Bomber Command. Their preferred version was by Vera Lynn.
我が大日本帝国軍人には、この様な愛唱曲が無かったのが、残念です、
またこの様な歌を歌ったならば‼️
「軟弱者‼️」と鉄拳制裁されたでしょう、
“BEST”
BRAVO , PRIMA , Saudaçoes do Rio Grande do Sul, sul do Brazil
eine atemraubende Version des Liedes...
....
So eine gute sängerrin gibt nicht nochmal.
Canzone immortale...👍🎶❤️😎
Eviva il Duce.
Erinnerung an meine Eltern
Une chanson immortelle chantée par Lily Andersen..
Jetzt haben wir den dritten Welt.. Und beinahe keiner merkt es. Komisch. 🤗
❤️👍
Zpívali ji němečtí vojáci, kteří bojovali proti nám, ale byli to kluci, kterým se stýskalo po domově a válku nechtěli. Vždyť tu písničku jim na frontu jezdila zpívat Marlene Dietrichová, která byla silně proti válce. Nemá se to odsuzovat, za tu hroznou dobu nemůže ani ona ani písnička.
Se fueron hace mucho pero ningun tiempo pasado podra borrarla.
Unser Lied damit damals Waffen schweigen eine tolle Frau lale Andersen
Ich vermute folgendes.
Auch wenn es von einer Sängerin aus dem tiefsten Busch in Afrika gesungen wird,kann es einer vom Nordpol mitsingen.Ähnlich wie bei "Stiller Nacht,Heilige Nacht".
UNERREICHBAR
This has to be sung in German as was intended.
More of the martial Air to this version versus Detreich's style. Both are decent but, by concensus Detreich's version is the winner. This is a marching version as Detreich's is the longing, sad one.
😂😂😂😂😂❤❤❤❤
BRAVISSIMA LONG LIVE FOR GERMAN PEOPLE THE BEST PEOPLE OF THE EUROPA 😂😂😂😂😂😂❤❤❤❤❤❤
Habe Sie nach dem Krieg aus der Schweiz gefahren😊😊
Not a bad rendition, but I much preference the slow waltz version rather the march tempo.
Zum Glück hat mein Vater sie nicht geheiratet. Eine absolut auf sich selbst bezogene Frau. Völlig unempathisch, nur ich, ich ich. Aber sah gut aus, darauf sind viele reingefallen.