英语“语感”到底是啥?如何培养?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 січ 2025

КОМЕНТАРІ •

  • @arnoldgood1
    @arnoldgood1 10 місяців тому +2

    英语兔老师 是我一生见过的, 最优秀的英语老师! 我曾在跟过美国语音专家学习. 口语班上第一. 加拿大学院毕业后我到医院工作. 有中国来的护士称赞我的口语"几乎像土生华人.但还差一点". 现在我从0开始,跟英语兔.重新学音标.节奏. 决心把我的80分变成90分. 不断无限接近英语是母语的华人. 我加入英语兔家庭. 我也是一只英语老兔(学生兔). 能碰上英语兔这样优秀的英语老师是我的幸运!

  • @knuckles4879
    @knuckles4879 Рік тому +21

    给你一个史上最强英语科普 是没有问题的

  • @sbstnsbstn
    @sbstnsbstn 5 місяців тому

    这老师太牛了,不仅说英文像老外,学老外说中文也像老外,赞

  • @liang2133
    @liang2133 Рік тому +2

    从汉语语言现象角度出发解释英语语言现象,触类旁通!非常棒!

  • @yochic.s.3868
    @yochic.s.3868 Рік тому

    同意,大量輸入才是培養語感的關鍵。語感好,學語言才有可能事半功倍,我們花大量時間去記單字和句子,有語感的人不是用背誦,而根據上下文直接理解,一回生、兩回熟,很快就能運用。

  • @kyoukarin4278
    @kyoukarin4278 Рік тому +7

    英语兔肯定有英语教学的“语感”!能将“语感”解释的这么透彻又能让人一听就懂,肯定有大量的“输入”!!

    • @arnoldgood1
      @arnoldgood1 10 місяців тому

      增加输入. 我在家厨房做饭的时候, 一边听英语新闻. 随便的听. 也是增加输入. 我在公车上, 麦当劳竖起耳朵. 偷偷周围的母语人说英语.

  • @r4lpht4n
    @r4lpht4n Рік тому +5

    被馬來西亞的例子給整蒙了,怎麼那麼地道?
    我們的確會說一粒西瓜 哈哈哈哈哈 而且你的口音好標準 🤣🤣
    而且在‘不’的變調的例子,很多大馬人也是沒在變調,所以很容易就聽得出來是大馬人口音

    • @arnoldgood1
      @arnoldgood1 10 місяців тому

      谢谢你. 证实了马来西亚华人 真的说一粒习惯. 是咩(那就是粤语).

  • @ТурсынбекНурсапаев-з9ц

    感恩有你。你的声音 发音太好听了🎉

    • @arnoldgood1
      @arnoldgood1 10 місяців тому

      英语兔发音准! 我跟过美国语音专家学. 我是班上最优秀的学生. 我听出英语兔的发音非常准. 现在我跟他重新学英语音标.

  • @sylviema6306
    @sylviema6306 Рік тому

    谢谢你的科普

  • @lalalalala6355
    @lalalalala6355 Рік тому +4

    马来西亚口音也太标准了吧哈哈哈哈

  • @may95057wu
    @may95057wu Рік тому

    同意,易懂!我還在適應中,感恩!

  • @Hale-nu5wg
    @Hale-nu5wg Рік тому

    哇,第一次听说,不过似乎有道理,赶紧去培养语感喽 😄

  • @witness945
    @witness945 Рік тому

    老师牛批,收下我的膝盖

  • @Leo-54ly
    @Leo-54ly Рік тому

    Wow, that's a super interesting take! It's like this idea could totally apply to way more stuff than just learning languages, ya know? I'm kinda curious if there's some deep psychological thing behind it that we could dig into. Nowadays, we definitely need a fresh and innovative way of learning, no doubt about it.

    • @DwayneHenry-qg5vm
      @DwayneHenry-qg5vm 11 місяців тому

      it seems u can use ur translation tool very well. XD

  • @sh3rlock88
    @sh3rlock88 Рік тому +3

    一开始看着“地很肮脏”并默念着时,虽然“很脏”的确比较标准,不过觉得另一个也挺顺的不拗口啊,后来再看到兔兔说问看马来西亚华人时我笑了😂
    兔兔真是见多识广,另外你的马来西亚口音也蛮标准的

    • @陈宽-m2r
      @陈宽-m2r Рік тому

      不是顺不顺口的问题,而是觉得在日常对话中用肮脏去形容地板感觉就跟奇怪

  • @shupingzhong59
    @shupingzhong59 8 місяців тому

    谢谢!😂我悟了!大量看英文电影并模仿!🎉

  • @信-f7h
    @信-f7h Рік тому

    同意,英語兔描述了一個學英文的現象

  • @riverskyho
    @riverskyho Рік тому

    语感应该还有背景知识、常识的影响。

  • @Chips-square256
    @Chips-square256 Рік тому +2

    我悟了🎉🎉🎉

  • @bibizhang
    @bibizhang Рік тому

    这个概率观点很有意思,很像chatgpt的原理

  • @xiamencycling
    @xiamencycling Рік тому +1

    我觉得视频提到大马华人的语言习惯应该是受到闽南语(福建话)的影响。在闽南语里面,西瓜的量词就是“粒”,鱼的量词是“尾”或“只”。另外地板很肮脏也很符合闽南语的语言和语法习惯。

  • @Daniel-in5bg
    @Daniel-in5bg Рік тому

    我还真没学过中文的语音和语法。😂

  • @Lukee64
    @Lukee64 Рік тому +1

    瞬间就理解台湾话中对于钢铁人/蜘蛛人的翻译为什么我们看起来很奇怪了,但其实他们看我们的“xx侠”也很奇怪吧!

  • @charliez5049
    @charliez5049 Рік тому +4

    英语兔 你到底是在哪儿长大的啊? 你的英语比英国人和美国人好,但你的中文又比中国人好 -- 收下我的膝盖吧

    • @arnoldgood1
      @arnoldgood1 10 місяців тому

      英语兔懂法语, 西班牙语, 德语. 日语.

  • @jiawang7263
    @jiawang7263 Рік тому

    bu2
    居然没发现😂

  • @Michael763_
    @Michael763_ Рік тому

    我悟了 語感 = P( 詞 | 語境 )

  • @awei2943
    @awei2943 Рік тому

    看到這個影片,我覺得我挖到寶了!

  • @Daniel-in5bg
    @Daniel-in5bg Рік тому

    外国人说中文发四声这是习惯。他们的语言没声调

  • @DannyBlue123
    @DannyBlue123 Рік тому

    玩游戏不顺的时候我一般说手感不好,游戏感?😅

    • @ideliagriesh9525
      @ideliagriesh9525 Рік тому +1

      游戏感,这个词确实存在的,game feel 翻译过来的词,而且还很专业。所以你这里“语感”觉得有点奇怪是很对的。

    • @DannyBlue123
      @DannyBlue123 Рік тому

      @@ideliagriesh9525 感谢解释🤝

  • @humehuang2705
    @humehuang2705 Рік тому

    我答胡椒面了啊。

  • @bilidawu1496
    @bilidawu1496 Рік тому

    唔了😊

  • @lubusi4073
    @lubusi4073 Рік тому

    第一反应是:兔子在吃一粒屎。 因为兔子很喜欢吃自己拉的屎

  • @駱丹青
    @駱丹青 Рік тому

    這不就是chat gpt?
    光這樣不夠
    中文形音義
    英文音形義
    英文一開始就學不好
    是老師都說背單字
    而學生是聽到發音無法直接寫出單字
    這種練習就像外國人沒學99乘法表
    又換言之
    老師說你看的不多
    語感不好

  • @JackLucky777
    @JackLucky777 Рік тому

    英语“语感”到底是啥?就像我們會說"英語兔",不說英語狗、英語貓、英語豬一樣~😂😂😂

  • @hong2541
    @hong2541 11 місяців тому

    兔子在吃一根草

  • @HarriPandet
    @HarriPandet 2 місяці тому

    我学会了/我学废了

  • @fir357
    @fir357 Рік тому

    原来home有副词含义,学了这么多年英语go home都是考背的😅

    • @solomonlee8085
      @solomonlee8085 Рік тому

      副词含义不是小学就教过吗哈哈

    • @fir357
      @fir357 Рік тому

      有可能吧,可是小学生哪懂什么词性啊,早忘光了,而且这种基础单词从来不会想着查一下字典,所以到现在都不知道它会有副词词性@@solomonlee8085

  • @trance4240
    @trance4240 Рік тому

    沙发

  • @tingtingzhang9716
    @tingtingzhang9716 Рік тому

    肮脏这个词广东和香港人会有用。他会说地怎么肮脏