the lyrics are pure perfection! i think my favorite line would be “no, its not worth any star im about to touch” it just adds more realism and magic to the original song. love these two so much ❤️
I saw many Italians complain about the new lyrics here while they really kept the most part of the old lyrics, and the new ones they changed really captured the meaning of the old ones! I mean they went for "nessuno ti dira che non si fa" to "Non ti diranno no, o non si puo", that's like, exactly the same meaning/idea just phrased differently lol
Well, I preferred if they had kept the original lyrics, just for a nostalgic feel, but personally this is okay (compared to the horrendus work they did with Beauty and the Beast ). I think many complain just for the sake of it xD
@@ClaudiaBronte Well they had to, the lip sync in those parts would have been way too off otherwise, and it's really bothering when you watch the movie. And they still kept like 90% of the original lyrics
@@charguigou I'm not really fussy about the lip sync thing, but I get it, and it's done better here, so I'm not complaining at all this time, but people will always do it... ^^
@@ClaudiaBronte c'è da dire però che se Lorena Brancucci avesse detto alla Disney, la quale è colei che approva TUTTE le versioni delle canzoni, "ehy, siccome le persone sono nostalgiche ho deciso di non modificare il testo anche se non rispetta il lip sync, va bene?" Le avrebbero strappato pure i copioni hahahahah Alla fine lei si occupa solo di creare degli adattamenti, la decisione finale spetta ai supervisori e alla Disney. Infatti per la Bella e la Bestia la colpa non è totalmente sua visto che le è stato chiesto praticamente di sacrificare la metrica a favore del labiale
Ottimo lavoro con la traduzione, sia in questo video che nei due precedenti.^^ Avevo già ascoltato questa nuova versione è devo dire che sia Manuel che Naomi mi piacciono molto: Manuel è un Aladdin molto dolce e Naomi una Jasmine potente e appassionata. Ancora complimenti per la traduzione. :)
This is so beautiful 🤤🤤 I haven't still watch at Aladdin live action, but I am sure that I will go next week. About your editing, amazing like always, you have made the video more beautiful, thank you that you have share this with us :))
I doppiatori italiani sono i migliori al mondo,ma anche le parole tradotte molto meglio dell’originale.nn c’è storia!
the lyrics are pure perfection! i think my favorite line would be “no, its not worth any star im about to touch” it just adds more realism and magic to the original song. love these two so much ❤️
Thanks! I love that verse too ❤️
Naomi is one of my favourites so far, I absolutely love her deep and young voice! And Manuel is great as well. Wonderful version :)
Happy you think so, I really like them too! :)
I really love the lyrics! Italian is a very beautiful language.
Thanks! I'm really happy you think so ❤
This is the most beautiful version of this song i have ever heard 😍
Wow, glad you think so 😊
It’s very beautiful
Wow Italian is beautiful 🇮🇹 ♥️ 🇩🇪
😦😦😦😦😦😦😦
Thank you! Glad you think so 😊
Is best in spanish
Italian is very beautiful❤️
I want to understand this without translation!
Ti amo! from Japan.
Thank you! I'm so happy you think so ❤️
ODDIO MANUEL 💖💕😭
Bravissimi! Que Bello! Jugar con Estelle! AAY BELLO! EL MONDO E TUO JASMEMNE!
I saw many Italians complain about the new lyrics here while they really kept the most part of the old lyrics, and the new ones they changed really captured the meaning of the old ones!
I mean they went for "nessuno ti dira che non si fa" to "Non ti diranno no, o non si puo", that's like, exactly the same meaning/idea just phrased differently lol
Oh I love the "Se vuoi lo avrai / E' nostro ormai", that was so sweet!
Well, I preferred if they had kept the original lyrics, just for a nostalgic feel, but personally this is okay (compared to the horrendus work they did with Beauty and the Beast ). I think many complain just for the sake of it xD
@@ClaudiaBronte Well they had to, the lip sync in those parts would have been way too off otherwise, and it's really bothering when you watch the movie. And they still kept like 90% of the original lyrics
@@charguigou I'm not really fussy about the lip sync thing, but I get it, and it's done better here, so I'm not complaining at all this time, but people will always do it... ^^
@@ClaudiaBronte c'è da dire però che se Lorena Brancucci avesse detto alla Disney, la quale è colei che approva TUTTE le versioni delle canzoni, "ehy, siccome le persone sono nostalgiche ho deciso di non modificare il testo anche se non rispetta il lip sync, va bene?" Le avrebbero strappato pure i copioni hahahahah Alla fine lei si occupa solo di creare degli adattamenti, la decisione finale spetta ai supervisori e alla Disney. Infatti per la Bella e la Bestia la colpa non è totalmente sua visto che le è stato chiesto praticamente di sacrificare la metrica a favore del labiale
I love this version! And the lyrics are very beautiful too :')
Glad you think so ❤
Ma sei straordinaria! 👏👏👏 Grazie per questa canzone.
Prego! 😉
Ottimo lavoro con la traduzione, sia in questo video che nei due precedenti.^^ Avevo già ascoltato questa nuova versione è devo dire che sia Manuel che Naomi mi piacciono molto: Manuel è un Aladdin molto dolce e Naomi una Jasmine potente e appassionata. Ancora complimenti per la traduzione. :)
Grazie! Devo dire che anche a me piacciono molto entrambi, Manuel pur non essendo un cantante professionista se l'è cavata molto bene!
@@ClaudiaBronte Sono contento che ci troviamo d'accordo. ^^
This is so beautiful 🤤🤤 I haven't still watch at Aladdin live action, but I am sure that I will go next week.
About your editing, amazing like always, you have made the video more beautiful, thank you that you have share this with us :))
Thank you so much ❤ I'm happy you like it! I haven't watch this movie either, don't know if I will, but I really like the songs xD
@@ClaudiaBronte me too, I really thought that the songs are amazing, not better that the original, but amazing. I really Hope that you will watch :)))
Bravissimi, enchanto!
Buonissima traduzione complimenti
Grazie!
I'm.in.love. ❤❤❤ È così bello 😍 Non vedo l'ora di vedere il film la prossima settimana! Hai già visto la versione italiana?
Awww ❤ sono felice che ti piaccia! No, non l'ho visto..^^
@@ClaudiaBronte Ah, ok! Comunque la versione italiana è stupenda 😍
@@laso2030 Grazie, mi fa piacere che ti piaccia!
gpygygggcyggguhuvhvhvhvhvhh
hbvhgcvgvvhhvgvhu😱hguhhhjj
hhhhhhhhvhvhh
hhjjjijhji🔇jdawwwwwwwa
jhjbjbjbjj0ibhbh hbh jbjbiji jjjjjhjhijiofujoihujiji
bnjbjbjbjkk
jbjjoji
La lingua suona molto piacere
Grazie!
Any tips on how to learn Italian?
Can you do “Desert Moon” with the Italian subs, if my request is not a problem?
Do you want me to make an Italian translation of the song?
Yes if possible. By the way all your videos are beautiful
@@anjs8047 I can, yes 😊 and thank you!
Claudia Bronte thank you so much.
@@anjs8047 I'm having some problems with the copyright, so I can't upload the video right now, but I will still try 😊