PHY207 - PDE Connected Speech

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лип 2024
  • This E-Lecture discusses and exemplifies the consequences of the rhythmic organization of spoken English as a stress-timed language: Assimilation, Elision, Weakening and Liaison. As usual Handke illustrates his arguments by numerous examples from PDE.

КОМЕНТАРІ • 43

  • @manholam4151
    @manholam4151 7 років тому +5

    I've to say you're better than thousands of English teaching UA-camrs here.
    Thanks a lot for teaching passionately!

    • @oer-vlc
      @oer-vlc  7 років тому

      Thanks for your highly motivating comment. Just share this channel.

  • @anasofiaguerrero7051
    @anasofiaguerrero7051 8 років тому +5

    Such a great professor! He knows a lot and explains clearly . Thank you!

  • @user-vc7ut5ow6u
    @user-vc7ut5ow6u 4 роки тому +3

    I've got an aesthetic feeling during and after this e-lecture. Thank you a lot.

  • @receivedSE
    @receivedSE 3 роки тому +1

    Herr Jürgen, not only English has the so-called "link-ups" or "liaison" but German has, too. Just for an example, German newsreaders of Deutsche Welle Radio on shortwave once said: [ɛs‿ɪst ˈdraɪʊntsvantsɪç ʔuːɐ ˈvɛltsaɪt ‖ ɪn ˈdɔʏtʃlant ʔɪst‿əs ʔaɪn ˈʔuːɐ]. I also heard Germans employ a link-up after the verb "gibt", which is followed by "es" spoken with a weak form [əs] as in [ˈvas ˈɡɪpt‿əs]. Dutch also employs a lot of link-ups as in [ɦuː ˈɣaːt‿ət]. I love German and Dutch languages!

  • @saidfarid6382
    @saidfarid6382 2 роки тому +3

    Hello professor
    Thank you so much for your priceless advice and interesting guidance. I love your way of teaching and excellent explanation.
    I have been improving my English through your best method of teaching. I really appreciate your job. I wish you peace and happiness under the sky of prosperity.
    Your Student from Algeria.

    • @oer-vlc
      @oer-vlc  2 роки тому

      Thanks a lot for your highly motivating comment. Are you on oer-vlc.de too?

  • @thelemonadejourney
    @thelemonadejourney 7 років тому +13

    Finally it all makes sense!!! Thank you so much!!!!

    • @oer-vlc
      @oer-vlc  7 років тому +1

      Thanks for your motivating comment. Helps us and share this channel.

  • @andrealoreley1
    @andrealoreley1 6 років тому +3

    The best way to study connected speech is by watching your videos.It was short and sweet but very useful

  • @alexandraaaa2567
    @alexandraaaa2567 7 років тому +7

    Finally I know what is happening on my lectures :D

  • @rodwanbakkar6780
    @rodwanbakkar6780 10 років тому +1

    awesome...awesome....thank you very much, I've searching for tutorials like this for a while.

  • @kimvyle6132
    @kimvyle6132 4 роки тому +3

    Thanks a lot for the fantastic lesson!

  • @sebasiouxsierodriguez3638
    @sebasiouxsierodriguez3638 5 років тому +2

    Brilliant lesson! Great teacher!

  • @alikaram3417
    @alikaram3417 Рік тому

    I'm from Iraq..I appreciate your explanation actually. Thanks alot.

  • @keegster7167
    @keegster7167 7 років тому

    Never heard of this concept before. Interesting.

  • @benghida01
    @benghida01 6 років тому +1

    Perfect method , thanks coach.

  • @alyakhalishah9945
    @alyakhalishah9945 8 років тому +2

    thank you very much, Sir, you helped a lot! :D

  • @mysticrea4898
    @mysticrea4898 7 років тому +1

    Thank you Sir, it really helps!

  • @jessycafiuza6958
    @jessycafiuza6958 11 років тому

    fnaufel, I'm not sure if I'm an appropriate person to properly answer your question, but I believe that what occurs in this case (/'aentsər/) is an epenthesis - "inserting of vowel or consonant into an existing sequence to break up difficult to pronounce sequences", for I believe that's an instance of progressive assimilation, as you said.
    Hugs from Brazil

  • @fnaufel
    @fnaufel 11 років тому +1

    In American English (in the New England region, to be precise), it is common to hear an intrusive "r" even when no linking is involved (i.e., in sentence final position!).
    E.g., "I have been to Cuba /kju:bəɹ/. Also to Africa /æfɹɪkəɹ/."
    This is particularly curious in a region where the common pronunciation of "harbor" is /ha:bə/ with no trace of an "r"!

  • @davidpalomino5603
    @davidpalomino5603 7 років тому +3

    Thank you for being so clear.. Would you mind doing (Assimilation cases). separated.. and full lateral and nasal aspiration? Please?. Very Useful!!!! I already suscribed!!

  • @IzaJakubosz94
    @IzaJakubosz94 9 років тому +1

    Thank you it was very useful...btw I love your english :)

  • @meriemmeriem4045
    @meriemmeriem4045 8 років тому +2

    i understand very good more better than my teacher thank u sir very much.

  • @medantembung7449
    @medantembung7449 2 роки тому +1

    Thank you, sir. 👍🏼

  • @guillermogarcia7259
    @guillermogarcia7259 8 років тому

    Interesting topic! You've got a good accent.

  • @MMthu-gx9oh
    @MMthu-gx9oh Рік тому +1

    perfect, thank u so much

  • @moh.1611
    @moh.1611 8 років тому

    Fantastic
    I'd like to thank you for this useful lecture.
    At the same time, Can I you for more example to practice?
    kind regards

  • @SeulRaven
    @SeulRaven 11 років тому

    Perfect! :D

  • @Mike-yk7rl
    @Mike-yk7rl 4 роки тому

    frightening: should the "t" become a glottal stop and the "n" be a syllabic n ?

  • @BlancaMendez
    @BlancaMendez 10 років тому

    Can anyone help me out with examples of phonological processes (assimilation,elision,haplology, metathesis, coalescence) taken from movies or series???

  • @fnaufel
    @fnaufel 11 років тому +3

    Thanks for the lesson.
    I have often heard the word "answer" pronounced /'aentsər/. Is this an instance of liason (the /t/ is inserted) or is this an instance of progressive assimilation (/s/ becomes /ts/ because of /n/)?
    But, if the latter is the case, what feature of /n/ does /s/ assimilate?

    • @keegster7167
      @keegster7167 7 років тому +1

      I'm wondering this too because I find it impossible to say /ns/ without saying /nts/ or /nz/ without saying /ndz/.
      So for me is [æn.t͡səɹ].

  • @nithupiano
    @nithupiano 10 років тому

    Awesome

  • @istocco
    @istocco 11 років тому

    Sorry, professor: talking about Assimilition, isn't it the same example of regressive assimilation "in case" than "ten coins"? Both are alveolar nassal becoming velar nassals..

  • @anglictinathomas
    @anglictinathomas 3 роки тому

    ❤️❤️👍🏻

  • @pavenamohanarajah1235
    @pavenamohanarajah1235 6 років тому

    what is the aspect of connected speech in "my town" ?

    • @oer-vlc
      @oer-vlc  6 років тому +1

      In isolation: none.

    • @pavenamohanarajah1235
      @pavenamohanarajah1235 6 років тому

      But it sounds like "/mait təun/" anyways thankyou for your reply!

  • @pochispoch
    @pochispoch 4 роки тому

    If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat? how would you read this?

  • @krauser18x
    @krauser18x 6 років тому

    This guy is a genius, is the equivalente to Marx to English language teaching.

  • @kierafeghir5178
    @kierafeghir5178 10 років тому

    I GOT CONFUSED TOO

  • @niyazjamal6158
    @niyazjamal6158 10 років тому

    Present Day English (PDE)