Це відео не доступне.
Перепрошуємо.
E17. Những nghịch lý của ba cọc ba đồng
Вставка
- Опубліковано 8 лис 2022
- 🎙Episode 17: BA CỌC BA ĐỒNG
oddly-podcast.com/podcast/work/
Ở các thành đô Hy Lạp cổ đại, tự do là "freedom from work".
Ở các thủ phủ tư bản hiện đại, tự do là "freedom through work".
Đến thời tương lai, liệu chúng ta có còn tự do nữa không?
🌟 Host: Van Nguyen
🌟 Guest: Cuong Nguyen, Trang Tu
----------------------------------------------
Our podcast is available at:
🎧 Spotify: spoti.fi/3ik5Hpn
🎧 Apple podcast: apple.co/33fIZZi
----------------------------------------------
Visit us:
📌 oddly-podcast.com/
📌 / oddlypodcast
📌 / oddlypodcast
Đỉnh kout của việc tổng hợp - phân tích - chia sẻ kiến thức. Bigbang Theory Friendship phiên bản Vietnam
tập này kiến thức rất hay ạ, cảm ơn anh chị nhiều nhiều ạ
Tập podcast này hay quá, mong kênh ra nhiều hơn
Mong team sớm quay lại
Quá ý nghĩa luôn ạ❤
Hi vọng Oddly normal team để thêm phụ đề vào mỗi podcast cho mọi người dễ theo dõi.
Đúng vậy, 1 podcast các bạn truyền tải rất nhiều thông tin, nếu có phụ đề sẽ dễ nắm bắt hơn. Podcast rất bổ ích, cảm ơn cả team nhé.
Hay quá ạ, ủng hộ các bạn.
Mình thấy có nhiều bạn không thích chèn tiếng anh nhưng riêng mình thì rất thích ạ và thấy rất thoải mái khi nghe.
2:28 Những công việc trí óc được trả lương cao
7:00 Công việc trong khối học thuật
9:17 Tư bản khiến bạn cảm thấy tiền không bao giờ là đủ
12:49 Không shopping thì kinh tế không phát triển được
15:06 Tiêu dùng để thể hiện vị trí xã hội
18:14 GDP có tăng mãi được không?
19:40 Cách tư bản giữ lương không tăng?
20:52 Nhập cư ở Anh và Mỹ
21:49 Lương ít mà ổn định thì cũng không tệ
22:56 Cái gì dẫn đến khủng hoảng tài chính
25:23 Tín dụng có mở rộng mãi được không?
28:58 Tại sao chúng ta lại bị ảnh hưởng từ khủng hoảng toàn cầu?
30:42 Việt Nam ít chịu ảnh hưởng từ khủng hoảng kinh tế toàn cầu năm 2008
32:05 Việt Nam khó tránh khỏi ảnh hưởng trong lần khủng hoảng thế giới tiếp theo
Hi vọng là các bạn đưa ra thêm những nguồn tham khảo của mấy cái thông tin thú vị mà các bạn chia sẽ. Ví dụ như apple nerf các iphone đời củ trong các bản update mới... để mình tự tin dùng mấy thông tin đấy đi kể cho bạn bè mình nghe 😅
Biết đến nhóm từ Have A sip. Thật sự ngưỡng mộ và trân trọng việc các em làm. Cách các em nói rất lôi cuốn và dễ hiểu. Cám ơn các em. Và chị đã và đặt mua Miễn Nhiễm :)
bác giống e =)) thích cách nói chuyện của các anh chị trong team này. Cứ không ngủ đc là bật nghe
Finally, you came back o.o
Great podcast! I found it really informative and useful. And I was wondering if you could provide more information relate to Vietnam than the U.S. I’m living in the U.S and all the information really helpful for me. Thanks for a great podcast 🎉
Hy vọng âm thanh các tập sau cân bằng hơn chứ lúc rõ lúc đục, lúc to lúc nhỏ hơi bị khó nghe.
nếu mình muốn tìm hiểu thêm các nền khủng hoảng kinh tế, thì mình có thể tìm đọc thêm về các tài liệu hay sách gì ah. minh cảm ơn
Chị ơi, cho em hỏi thuật ngữ được đề cập ở 19:29 có phải là "fusion" không ạ? Em cảm ơn!
I listened
Nghe thật cuốn hút. Mình thấy âm thanh nhỏ quá.
giọng của chị Vân nghe hay quá ạ, mũi tụi âm thanh hơi nhỏ chị ạ
âm thanh bị nhỏ quá ad ơi
Em có một hy vọng nho nhỏ là Anh Chị có thể hiển thị ra một số thuật ngữ không ạ em nghe một số thuật ngữ mà hông biết tra nghĩa như thế nào. Em cảm ơn ạ
Hợp lý này
actually thì thường có từ tiếng Anh nào đc đưa ra thì các bạn ấy đều giải nghĩa ở đằng sau á. Có từ nào bạn muốn nghe mà chưa nghe đc thì signify timestamp, mình type lại cho
@@aestheticcine2102 0.48 mình nghe mãi ko ra, cough in the machine??
cần giữ sự trong sáng của tiếng Việt
Ở Việt Nam rất nhiều các học giả, nhiều nhà chính trị họ thông thạo nhiều ngoại ngữ, nhưng họ luôn đề cao sự trong sáng của tiếng Việt trong nói và viết.
Khi viết và nói bằng tiếng Việt, họ chỉ sử dụng ngoại ngữ khi không có từ tiếng Việt có thể thay thế.
Cố thủ tướng Phạm Văn Đồng đã từng phát động phong trào : Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt". Tại sao cần làm điều đó?
Các bạn rất giỏi, nhưng không hiểu do thói quen giao tiếp, hay do các bạn quên tiếng Việt, ko tìm được các từ thay thế cho tiếng Anh hay sao, mà các bạn đan xen vào rất nhiều tiếng Anh trong bài nói chuyện của mình?
Nếu xem Have A Sip bạn sẽ thấy các bạn này còn canh cánh trong lòng về sự trong sáng của tiếng Việt hơn bất cứ ai. Còn việc các bạn ấy chêm tiếng Anh nhiều vì thứ nhất nó nhanh mà nghe cũng không quá phô vì cách nói khoe mẽ nó khác, mà cách sử dụng như một phương tiện nó khác. Thứ hai có nhiều từ technical nếu dịch ra thì phải mât thời gian tìm từ tương đương mà chưa chắc độc giả trẻ liên tưởng ngay được đến điều muốn nói. Thứ ba nữa là mỗi nội dung đều là hướng về một nhóm khán thính giả nhất định, nhóm người nghe mà Podcast của nhóm bạn này nhắm đến hoàn toàn có thể hiểu được hiểu tốt và vui vẻ nghe hết những từ tiếng Anh chêm đó mà không có vấn đề gì. Kết luận là chắc bạn hơi không hợp với PodCast này á, mình nghe thấy vẫn bình thường mà mình là người yêu tiếng Việt chứ cũng chẳng sính ngoại gì.
nghe cảm giác khó chịu ấy! dùng quá nhiều từ mượn tiếng anh
mời bạn nghe tập 8 - Ngọng Tiếng Việt của team để phổ cập kiến thức nhaaaaa
Không hiểu sao các bạn phải chêm quá nhiều từ tiếng Anh vậy nhỉ?
Vì khả năng dịch (lập tức) qua tiếng Việt của các bạn dở.
nghe cảm giác khó chịu ấy! dùng quá nhiều từ mượn tiếng anh
thế là bạn chưa "bắt sóng" được với podcast rồi, có thể podcast này chưa dành cho bạn
vì mình nghe mình cảm thấy rất bình thường, nhiều thuật ngữ giải thích ra nó khó sát nghĩa với phản ánh đúng tinh thần ý
với chủ yếu mọi người đang nói cho nhau hiểu, thì dùng ngôn ngữ gì dễ nhất để thể hiện được ý kiến và kiến thức của mình thôi
@@BDCCN-TranThiNgocHoai trình độ của mình cũng dư để hiểu hết ý nghĩa mấy cái đc nói trong podcast, nhưng nghe kiểu nửa tây nửa ta chả ra thể thống gì. hình như người trẻ giờ phải nói kiểu này để phân biệt đẳng cấp với thế hệ trước hay sao ấy. Mình sinh 92.
@@kimtn92 vì nhỏ tuổi hơn nên xin phép xưng em ạ, em nghĩ các ac ý chả có ý nghĩ thể hiện đẳng cấp gì ở đây cả, vì các ac ý học tập là làm việc ở nước ngoài, phần nào não các ac ý nảy số với tiếng Anh nhanh hơn thì nói tiếng Anh thôi
@@kimtn92 với phần lớn sau khi nói tiếng Anh, các anh chị ý cũng nhớ ra tiếng việt và giải thích lại bằng tiếng việt, và các anh chị ý cũng bằng ngang tầm tuổi anh thôi ạ
@@BDCCN-TranThiNgocHoai lêu lêu