Je me remets à l’anglais pour le boulot et vos vidéos sont parfaites aussi car vous vous amusez bien ! Continuez comme ça ! On apprend avec le sourire. Merci Adrien.
Hello Adrian, Thanks you for the details you gave us about the slight difference between "I look forward to" and "I'm looking forward to". It's been a while I wonder why this sentence is sometimes written in the present simple (I have learned it in the continuous form). Thanks to you I now know!👍 Idem pour la différence entre "Best regards" et "Kind Regards", je pensais, à tort, que le 1er était plus formel. Merci beaucoup pour toutes ces explications. Have a nice evening and take care.
Very intersting and useful video,as always.I want just to tell you that with Tandem I have three correspondants who want speak English,fluently because it's their native language.They want to improve their French and they tell me that my level in English has increased and is better and better.So, thanks to you, Adrien,and for all the various video which are a good way to improve English
Merci beaucoup pour cette leçon Adrien. Je suis victime de 'thanks you'. Si possible vous pouvez nous faire une vidéo sur l'utilisation de Forward pour avoir une bonne compréhension. Merci.
Petite question; quelle est la formule juste: "I have attached for your review" or "I have attached the documents for you to review" Merci de préciser et comme toujours vidéo très instructive. Carlos
Bonsoir, Étant plus habitué au "Cordialement," en français, je mets "Regards," an anglais. Quelle nuance apporte le "Bien Cordialement," ou "Best/Kind regards," ?
Bonjour cher Adrien, merci pour cette nouvelle vidéo sur les 8 expressions incontornables dans les mails en anglais. Mais je ne parviens pas à télécharger la vidéo, alors que j'ai déjà téléchargé son PDF. Comment faire? Norbert YOLOYOLO
Mona Rou thank you for your question. at the moment = right now in the moment = focus on the present time and what you are doing at that particular time
Bonjour Adrien, au lieu d'écrire "please find attached the contract" j'aurais écrit "please find the attached contract" est-ce que les 2 phrases sont correctes ? pourquoi merci
■I feel as if - Thank you to take the time refers to a future action (as if iit's the case when we say "Don't forget to take the time, for instance) And - Thank you for taking the time refers to a past action ■ Entre "look forward" et "be eager" il doit y avoir une nuance...que je ne parviens pas à saisir, à part que eager est peut-être plus "personnel" ? □ On n'adresse pas de "sentiments " si l'on écrit à un homme. Seulement pour les femmes. (Ou alors la correspondance n est tout sauf commerciale !) " Expression des salutations distinguées" comme l'a écrit Jacqueline de Romilly ("Dans le jardin des mots") ça tient du contresens ... 211019
Mona Rou thank you for your questions. 1/ L'expression est "thank you for", et si l'on veut insister sur l'antériorité, on ajoute "in advance". 2/ Dans la formule de politesse à l'écrit, on n'utilise pas "to be eager to".
Tassnime Tassnime thank you for your question. C'est possible pour un e-mail non-professionnel, mais ça induit que l'on n'est pas proche de la personne.
Je me remets à l’anglais pour le boulot et vos vidéos sont parfaites aussi car vous vous amusez bien ! Continuez comme ça ! On apprend avec le sourire. Merci Adrien.
Thank you for your comment anne clasquin.
Merci beaucoup , j'ai beaucoup appris grâce à vous et surtout la prononciation , vos cours sont hyper intéressants et merci encore monsieur
Thank you very much Redouane Redouane.
Hello Adrian,
Thanks you for the details you gave us about the slight difference between "I look forward to" and "I'm looking forward to".
It's been a while I wonder why this sentence is sometimes written in the present simple (I have learned it in the continuous form). Thanks to you I now know!👍
Idem pour la différence entre "Best regards" et "Kind Regards", je pensais, à tort, que le 1er était plus formel.
Merci beaucoup pour toutes ces explications.
Have a nice evening and take care.
Thank you for your comment Catherine Michelin.
Very intersting and useful video,as always.I want just to tell you that with Tandem I have three correspondants who want speak English,fluently because it's their native language.They want to improve their French and they tell me that my level in English has increased and is better and better.So, thanks to you, Adrien,and for all the various video which are a good way to improve English
Perfect michel ROCHMAN!
C est intéressant ce que vous faites. J apprends chaque jours avec vous. Merci infiniment andrien
You are welcome Naz Moum!
good tips "Best regards,"
😉
Excellent et nécessaire rappel....merci Adrien.
Thank you for your comment Nicole GILLET.
Comme de coutume : super intéressant, super dynamique!! Thanks!
Thank you very much Cathy Perruchoud.
Merci Aurélien. Réviser ne fait pas de mal
Thank you for your comment val T.
Hello Adrien,
Thanks for you very helpful video. Congrats you are the best!
Thank you Christian Lutz.
100 % au quiz. J'ai adoré la vidéo. Merci Adrien
Super, Gisele Buissart !
Thank you, these expressions are useful. I remember seeing them into some emails.
@@cyruschang1904 it's helpful for me .
Merci infiniment 🙏🏻
@@cyruschang1904 bien notée
Merci énormément.
J'ai beaucoup appris de vous 🙏🏻
Thank you adrien.
It's perfect as usual.
You are welcome Cathy Terrancle!
Thanks for the lesson Adrien
You are welcome yves zacharias!
thanks. Felle free me fait penser à " sentez vous libre"
"J'espère que tu vas bien ", peut on dire simplement " i hope you are weel"
Yes exactly Françoise SAUNIER.
_PS: Feel free. / I hope you are well._
Super vidéo Adrien. Merci beaucoup.
You are welcome christine marty!
Excellent! A ton of useful and good advice. Thanks.
Thank you for your comment Jean-Luc MARTIN.
Be careful.Useful is an adjective.
@@alaindumont9584 Absolutely!
And good as well...
I wrote both adjectives before the noun.
Where is the problem with my sentence?
Merci beaucoup pour cette leçon Adrien. Je suis victime de 'thanks you'. Si possible vous pouvez nous faire une vidéo sur l'utilisation de Forward pour avoir une bonne compréhension. Merci.
You are welcome UA-cam. Mak!
Hi Adrien, very usefull video !. Thanks for having done it . To be continued
Thank you very much David Ricciardella.
_PS: This is a very useful video._
Thanks a lot, dear Adrian. (On ne vous remerciera jamais assez).
You are welcome Ali Hmimidi!
Merci énormément sir, svp sir on veut aussi la leçon concernant sur la prononciation phonétique.Merci
Tu peux retrouver des leçons de phonétique ici : ua-cam.com/play/PLpXDfP--B5evJd5GnK1kxnk_PBnxq2VB0.html
thanks Adrien for these expressions! 👍
You are welcome Isaac Bakana!
Excelent. Thanks Adrien!
You are welcome Alain KA!
MERCI POUR TOUT
You are welcome NANOU NANA!
By making the quiz , I have learned that" forward "was a verb too !
Yes exactly D. Cho.!
Awesome vidéo! Thanks Adrien!
Avec plaisir 🙂
Thanks Adrien . Useful vidéo. See ya. 👏🤗👍👍👍
Thank you Bouchka.
merci beaucoup pour vos videos.E
n plus tres bien expliquees
Thank you Loic Gadjeu.
Petite question; quelle est la formule juste: "I have attached for your review" or "I have attached the documents for you to review"
Merci de préciser et comme toujours vidéo très instructive. Carlos
Carlos Lefebvre thank you for your question.
Les deux sont possibles.
Hi Adrien. It's vrey important for me cause i liké english so mucth.
I do too :)
Bonsoir,
Étant plus habitué au "Cordialement," en français, je mets "Regards," an anglais. Quelle nuance apporte le "Bien Cordialement," ou "Best/Kind regards," ?
Bonjour cher Adrien, merci pour cette nouvelle vidéo sur les 8 expressions incontornables dans les mails en anglais. Mais je ne parviens pas à télécharger la vidéo, alors que j'ai déjà téléchargé son PDF. Comment faire? Norbert YOLOYOLO
Norbert Yoloyolo thank you for your question. Il est impossible de télécharger légalement la vidéo. Seul le PDF est accessible librament.
thanks
You are welcome PESSAL TAPILY!
Hello Adrien !
Have you ever indicated the difference between "at the moment " and "in the moment "?
211028
Mona Rou thank you for your question.
at the moment = right now
in the moment = focus on the present time and what you are doing at that particular time
thank you and I suppose you have many courses about gerund..kind regards,,,,,
Yes exactly marie claude mathieu.
Notamment cette vidéo : ua-cam.com/video/kpjAd-Jjce4/v-deo.html
@@Ispeakspokespoken thanks and have a good day
You're great
Thank you Anani ADADE.
Make a mistake is another way to do (the things)... :)
Bonjour Adrien,
au lieu d'écrire "please find attached the contract" j'aurais écrit "please find the attached contract"
est-ce que les 2 phrases sont correctes ? pourquoi
merci
Julien F thank you for your question.
On peut dire "find/see the attached contract".
Super bien
😊
do not hesitate
Yes exactly Christelle ARNOUX-CREPE.
About peut être remplacé par regarding ?
@@cyruschang1904 merci beaucoup
bjr ,je revient sur cette video ""Merci Adrien
Parfait
Le cours complet adrien
Tu trouveras un guide complet ici : www.ispeakspokespoken.com/ecrire-mail-anglais/
■I feel as if
- Thank you to take the time refers to a future action (as if iit's the case when we say "Don't forget to take the time, for instance)
And
- Thank you for taking the time refers to a past action
■ Entre "look forward" et "be eager" il doit y avoir une nuance...que je ne parviens pas à saisir, à part que eager est peut-être plus "personnel" ?
□ On n'adresse pas de "sentiments " si l'on écrit à un homme. Seulement pour les femmes. (Ou alors la correspondance n est tout sauf commerciale !)
" Expression des salutations distinguées" comme l'a écrit Jacqueline de Romilly ("Dans le jardin des mots") ça tient du contresens ...
211019
Mona Rou thank you for your questions.
1/ L'expression est "thank you for", et si l'on veut insister sur l'antériorité, on ajoute "in advance".
2/ Dans la formule de politesse à l'écrit, on n'utilise pas "to be eager to".
@@Ispeakspokespoken
Thank you for answering
Salut Arien
Svp " Best regards" ne passe pas pour un e-mail perso?
Mille mercis 😊🙏🏻
Tassnime Tassnime thank you for your question.
C'est possible pour un e-mail non-professionnel, mais ça induit que l'on n'est pas proche de la personne.
@@Ispeakspokespoken ook j'ai compris.
Merci infiniment prof 👍🏼
👍
😉
"thanks a lot" est il faux grammaticalement or not
ING"" COMPRIS YES
Great Bernard Mansire!