Encore un grand merci au Neurchibald, je ne savais vraiment pas comment passer mes 4 dernières minutes 😳 je ne suis pas déçu du voyage (et pourquoi la plupart des commentaires sont en anglais ?)
This is a very basic translation, but Tintin is singing about how lovely the sun is and how much the world, no matter who, depends on the sun. That is the one thing that everyone can agree on. It bridges the perceived differences between the Europeans and the Incas. So very literally, Tintin is singing, "The earth is completely alone after the sun sets, shadows and light erase all our fears, Summer, just as in winter, when the new day we hope returns, everything is renewed, just as in your dreams by the sun./ Just as soon as everything clears up, everything becomes beautiful again. Our souls are renewed by the sun's warm light, you don't have to change your skin. Without the sun, the world would be a ball of stone and ice. We all hope for the reawakening of the sun. /The night is a long desert which distorts light..."
Julie Sánchez that's pretty much the genius behind Tintin as well as his creator Herge, the books were adventure genre but they had something important to say regarding themes such as race, politics..etc
So beautiful! I LOVE TINTIN! If only I could understand French. I only know the translation for the Dutch version, so I guess it's pretty much the same message.
It's bascially the same thing as the Flemish. I'm kind of doing a quick and dirty tranlsation, but Tintin's singing "The earth is alone when the sun is hidden away, the sun's light erases our fears...As soon as everything is clear, everything becomes beautiful again, our spirits liberate themselves by the light of the sun's rays...The night is a long desert. It distorts light...Smile at the feeling of the sun's warmth on your skin...Thanks to you, the world can live in years of light and freedom..."
Lyrics: La terre est solitaire quand le soleil s'enterre Chaleur et lumière effacent nos misères Été comme hiver, quand vient le jour on espère Et la Terre en sommeil, attend ton réveil Soleil Dès que tu t'éclaires, tout redevient beau Nos cœurs ne libèrent, tu nous changes de peau Et sans toi, notre Terre serait une boule de pierre De glace et de prières, espérant ton réveil Soleil La nuit est un long désert, une fausse lumière Où tous les rêves tombent en poussière Gardons l'espoir, du matin au soir Pour étouffer la peur quand le jour meurt Sourire à la promesse d'un soleil nouveau Sentir la caresse du ciel sur sa peau Libre comme l'air, quand vient le jour on espère Ce n'est pas la veille du dernier réveil Dès que tu t'éclaires, tout redevient beau Nos cœurs se libèrent, tu nous changes de peau Et grâce à toi, la Terre vivra des années-lumières Alors tu seras fier qu'ensemble on se réveille Soleil La nuit est un long désert, une fausse lumière Où tous les rêves tombent en poussière Gardons l'espoir, du matin au soir Pour étouffer la peur quand le jour meurt La terre est solitaire quand le soleil s'enterre Chaleur et lumière effacent nos misères Été comme hiver, quand vient le jour on espère Et la Terre en sommeil, attend ton réveil Dès que tu t'éclaires, tout redevient beau Nos cœurs se libèrent, tu nous changes de peau Et grâce à toi, la Terre vivra des années-lumières Alors tu seras fier qu'ensemble on se réveille Soleil
J'adore cette chanson!!!! Je la chantais souvent quand j'étais petite ( je l'ai en album). Je l'écoute encore. Je donnerai beaucoup pour voir ce spectacle!!!!!!!! J'aimerai trop qu'un spectacle sur Tintin sorte en France. Si quelqu'un apprend un jour qu'un spectacle sortira, est-ce qu'il pourra me le signaler svp?
Je ne sais pas si un spectacle sortira en France... à l'île de la Réunion ça ne risque pas d'arriver, mais comme toi, moi aussi j'ADORE TINTIN ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤Bises, Anna de l'île de la Réunion :)
@@MarkvanBeelen I would have hoped for the French version, but I found the Dutch one, and it's bringing tears to my eyes to finally see it again, even if it's not in a language I understand !
This must've been a musical remake of Prisoners of the Sun... Prof. Calculus and the Thom(p)son twins LOL. What's Castafiore doing there? Isn't she supposed to be one of those people who sings really nicely?
Je ne peux m'empêcher d'être ému en voyant les membres de cette "famille de papier" afficher des sourires radieux en se retrouvant : on sent des gens qui s'estiment et se respectent, même s'il leur arrive de se disputer... L'amitié est le plus précieux des biens : c'est peut-être la seule vraie morale qu'il faut retirer de l'œuvre d'Hergé...
Whoever it is playing Tintin in this has a beautiful voice.
His name is Vincent Heden and I agree with you...he has an exceptionally beautiful tenor voice.
I saw the show (in Belgium) when I was a child, I still have very very good memories of it ! It was great !
Someone bring this over to Broadway! NOW!!!
C est magnifique , merci pour ce bon moment , la chanson est vraiment très belle , elle mériterais d être plus connue :)
Encore un grand merci au Neurchibald, je ne savais vraiment pas comment passer mes 4 dernières minutes 😳 je ne suis pas déçu du voyage (et pourquoi la plupart des commentaires sont en anglais ?)
La vraie question : d'où vient l'argent pour financer de tels excès ?
Thanks so much for putting this up! The musical is so much more emotional, more moving than the movie.
I never thought that a Tintin musical would turn out good. This has proven me wrong, with Tintin's beautiful singing!
One of those days when you just wish you understood French...
This is a very basic translation, but Tintin is singing about how lovely the sun is and how much the world, no matter who, depends on the sun. That is the one thing that everyone can agree on. It bridges the perceived differences between the Europeans and the Incas. So very literally, Tintin is singing, "The earth is completely alone after the sun sets, shadows and light erase all our fears, Summer, just as in winter, when the new day we hope returns, everything is renewed, just as in your dreams by the sun./ Just as soon as everything clears up, everything becomes beautiful again. Our souls are renewed by the sun's warm light, you don't have to change your skin. Without the sun, the world would be a ball of stone and ice. We all hope for the reawakening of the sun. /The night is a long desert which distorts light..."
Julie Sánchez that's pretty much the genius behind Tintin as well as his creator Herge, the books were adventure genre but they had something important to say regarding themes such as race, politics..etc
I have watched this about 60 times by now.
So beautiful! I LOVE TINTIN! If only I could understand French. I only know the translation for the Dutch version, so I guess it's pretty much the same message.
It's bascially the same thing as the Flemish. I'm kind of doing a quick and dirty tranlsation, but Tintin's singing "The earth is alone when the sun is hidden away, the sun's light erases our fears...As soon as everything is clear, everything becomes beautiful again, our spirits liberate themselves by the light of the sun's rays...The night is a long desert. It distorts light...Smile at the feeling of the sun's warmth on your skin...Thanks to you, the world can live in years of light and freedom..."
Ah! Tintin sings! Cool!
Mise en scène ainsi, c'est la chanson de l'amitié !
Lyrics:
La terre est solitaire quand le soleil s'enterre
Chaleur et lumière effacent nos misères
Été comme hiver, quand vient le jour on espère
Et la Terre en sommeil, attend ton réveil
Soleil
Dès que tu t'éclaires, tout redevient beau
Nos cœurs ne libèrent, tu nous changes de peau
Et sans toi, notre Terre serait une boule de pierre
De glace et de prières, espérant ton réveil
Soleil
La nuit est un long désert, une fausse lumière
Où tous les rêves tombent en poussière
Gardons l'espoir, du matin au soir
Pour étouffer la peur quand le jour meurt
Sourire à la promesse d'un soleil nouveau
Sentir la caresse du ciel sur sa peau
Libre comme l'air, quand vient le jour on espère
Ce n'est pas la veille du dernier réveil
Dès que tu t'éclaires, tout redevient beau
Nos cœurs se libèrent, tu nous changes de peau
Et grâce à toi, la Terre vivra des années-lumières
Alors tu seras fier qu'ensemble on se réveille
Soleil
La nuit est un long désert, une fausse lumière
Où tous les rêves tombent en poussière
Gardons l'espoir, du matin au soir
Pour étouffer la peur quand le jour meurt
La terre est solitaire quand le soleil s'enterre
Chaleur et lumière effacent nos misères
Été comme hiver, quand vient le jour on espère
Et la Terre en sommeil, attend ton réveil
Dès que tu t'éclaires, tout redevient beau
Nos cœurs se libèrent, tu nous changes de peau
Et grâce à toi, la Terre vivra des années-lumières
Alors tu seras fier qu'ensemble on se réveille
Soleil
J'adore cette chanson!!!! Je la chantais souvent quand j'étais petite ( je l'ai en album). Je l'écoute encore. Je donnerai beaucoup pour voir ce spectacle!!!!!!!! J'aimerai trop qu'un spectacle sur Tintin sorte en France. Si quelqu'un apprend un jour qu'un spectacle sortira, est-ce qu'il pourra me le signaler svp?
Je ne sais pas si un spectacle sortira en France... à l'île de la Réunion ça ne risque pas d'arriver, mais comme toi, moi aussi j'ADORE TINTIN ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤Bises, Anna de l'île de la Réunion :)
Il est juste magnifique ce Tintin !
His voice is absolute perfection! I adore this song! But I can't find any lyrics! :<
So positive.
the energy's so Positive.
I saw the original version in Belgium in 2001.
Oh, how lucky you were! I wish I had been able to see it!
Do you have any idea where a video of this musical could be found? I'm dying to see it again, after all this time **
@@powerfulwitch666 It's circling here on UA-cam. Search under "Kuifje De Zonnetempel". It#s divided in "deel 1" and "deel 2"
@@MarkvanBeelen I would have hoped for the French version, but I found the Dutch one, and it's bringing tears to my eyes to finally see it again, even if it's not in a language I understand !
Tintin capitaine merci
Tintin jadore
Love TINTIN ♥ aimerTINTIN
Grave ❤
Wow beautiful
Merci pour ce partage et ces images
lindo eu amoooo TINTIN
I LOVED IT!!!!!!
I so wish that I could understand French!!!!
It's Vincent Heden.
This must've been a musical remake of Prisoners of the Sun... Prof. Calculus and the Thom(p)son twins LOL. What's Castafiore doing there? Isn't she supposed to be one of those people who sings really nicely?
Can anyone put the lyrics, please? Thank you! :D
if this guy would sing 4 american idol, he would win, would he???
D'accord, ce n'est pas si mauvais en soi. Ils savent chanter, là n'est pas la question. Mais je trouve ça complètement hors-sujet !
SccrreEeEaaAaaAMMmMsSSs BEAUUUTIFUUULLL
tintin fusionne avec plastic Bertrand =
Plastic tintin
i agree
~sigh~ :)
@patriciagraceliem he's singing about the sun i know the song in dutch
Tintin C'est Aléna
MAXIME BARTHELOT
Le 15-18 te salue
On Condition that's in English
plouvierke, it's a french version.
C'était une blague ou pas?
Je n'ai pas compris l'œuvre : je trouve cela affligeant. Est-ce ma faute ?
He is not in service for this adventure
2:12 année lumière = unité de distance
Cette phrase n'a aucun sens
Je ne peux m'empêcher d'être ému en voyant les membres de cette "famille de papier" afficher des sourires radieux en se retrouvant : on sent des gens qui s'estiment et se respectent, même s'il leur arrive de se disputer... L'amitié est le plus précieux des biens : c'est peut-être la seule vraie morale qu'il faut retirer de l'œuvre d'Hergé...