Привет моя любимая токки, так обожаю когда ты говоришь: "привет мои соники" это выглядит мило❤️ спасибо тебе большое за этот видеоурок. Ты выглядишь красиво 💓 Я все запишу это в тетрадь, и буду снова все повторять 💕 люблю и обожаю тебя, моя дорогая токки. 😍
Здраствуйте Соня. Хотела спросить у вас, почему у переводчика если переводить то они разные выходит. У вас слово "делать- 하내요" а в переводчике "만들다" почему так? Если переводчик неправильный, тогда вы слова откуда переводите
Кто-нибудь может объяснить, почему фраза 길이 막히니까 지하철을 탑시다 (на дороге пробки, поэтому поедем на метро) является верной? Мой корейский друг сказал, что у 지하철 верное окончание, но я всегда думала, что должно быть 지하철로. Как это так..? Нигде не могу найти ответа, подскажите пожалуйста😩 И спасибо Соне за проделанную работу! Если бы не вы я бы вообще ничего не знала❤.
Все дело в глаголе. 탑시다 значит "давайте сядем". 지하철을 탑시다 буквально значит "давайте сядем на метро". Поэтому нужно окончание 를/을. 버스를 탑시다. 택시를 탑시다. Если вы будете использовать другой глагол - 갑시다, тогда можно сказать 지하철로 갑시다.
Здравствуйте Соня, можете ответить на вопрос. В корейской языке буквы всегда ли пишутся в одну строчку или какие-то буквы пишутся под другой буковой. "안녕하세요 " - это означает"здравствуйте" ( с переводчика перевела". Так вот это слово пишется в одну строчку ( прямо) или под о(1 буква) внизу ещё одна буква или же это одна и та же буква. А корейский язык состоит из иероглифов?
СОНИКИ??? как мило!😭💞она такая милая 💌
Привет моя любимая токки, так обожаю когда ты говоришь: "привет мои соники" это выглядит мило❤️ спасибо тебе большое за этот видеоурок. Ты выглядишь красиво 💓 Я все запишу это в тетрадь, и буду снова все повторять 💕 люблю и обожаю тебя, моя дорогая токки. 😍
Счастье солнышко моё наконец - то я увидел и услышал тебя. Обнимаю целую тебя нежно Максим
Здравствуйте ,Соня! Спасибо Вам за то что учите нас! Вы лучшая! У меня есть к вам просьба можете объединить ваши уроки с 30 до 40 в одно видео.
обожаю ваши уроки, все очень понятно и доступно! ещё хочется отметить то, что у вас безумно красивый и приятный голос!! ♡
Спасибо ,ещё одна доза милоты ещё и на ночь кайф
Спасибо огромное. Все очень понятно и лаконично. Вы лучшая!
Спасибо большое) Всегда с нетерпением жду уроки грамматики. Как всегда всё просто и понятно) Не останавливайтесь! )
Спасибо))
저희 엄마도 수업 자주 보고 있어요! 늘 감사합니당🥰
Спасибо за труд!
Прекрасно объясняете
Спасибо
То что как раз было необходимо
Здраствуйте учитель приятно слышат вас снова
Спасибо, большое за ваш канал, каждый день смотрю ваши видео! Вы все прекрасно объясняете! 고마워💗💗
Спасибо! Очень информативно! Люблю вас
감사합니다 선생님❤️❤️❤️👍
Спасибо тебе за твои старания 😘💋
добрый день! спасибо за этот прекрасный урок, вы мне очень помогли :)
спасибо Соня 🥰😍♥. Ты красивая и милой😍♥
Соня спасибо вам большое я благодаря вас выучила корейский язык ❤️❤️❤️😘😘😘
Соня, Ваши уроки очень помогают в изучении языка💕
Спасибо за ещё один прекрасный урок😉
Шикарно , спасибо большое 💜
Очень понравилось ваши уроки ❤️
Обожаю смотреть ваши видео☺️
Здравствуйте, мне очень нравиться ваши видео.
Милашечка вы наша!:)
Какая девушка симпатичная!
Очень благодарен вам за урок 😀
Спасибо за информацию ☺️
쏘냐 선생님은 러시아말을 잘 하졌어용)
오늘도 수업 줘서 감사합니당))
Соня можешь пожалуйста сделать видео про грамматику
지 않아
спасибо вам большое!!♡♡
❤❤❤❤
Спасибо
소냐 씨 , 정말 잘했습니다!
아릅답네요.
Здравствуйте, у вас нету инстаграма? Ссылка не открывается👆 можете оставить вашу страницу здесь
о я смотрела дораму приходите в ресторан ведьмы 🥺🥺✨✨
Здраствуйте Соня. Хотела спросить у вас, почему у переводчика если переводить то они разные выходит. У вас слово "делать- 하내요" а в переводчике "만들다" почему так? Если переводчик неправильный, тогда вы слова откуда переводите
1 слово делать, а второе слово делать что либо своими руками, мастерить
Ей не нужно переводить, она кореянка же
수업이 재미있어요
Не понимаю чем отличаются 에 и (으)로
Кто-нибудь может объяснить, почему фраза 길이 막히니까 지하철을 탑시다 (на дороге пробки, поэтому поедем на метро) является верной? Мой корейский друг сказал, что у 지하철 верное окончание, но я всегда думала, что должно быть 지하철로. Как это так..? Нигде не могу найти ответа, подскажите пожалуйста😩
И спасибо Соне за проделанную работу! Если бы не вы я бы вообще ничего не знала❤.
Все дело в глаголе. 탑시다 значит "давайте сядем". 지하철을 탑시다 буквально значит "давайте сядем на метро". Поэтому нужно окончание 를/을. 버스를 탑시다. 택시를 탑시다.
Если вы будете использовать другой глагол - 갑시다, тогда можно сказать 지하철로 갑시다.
Здравствуйте Соня, можете ответить на вопрос. В корейской языке буквы всегда ли пишутся в одну строчку или какие-то буквы пишутся под другой буковой. "안녕하세요 " - это означает"здравствуйте" ( с переводчика перевела". Так вот это слово пишется в одну строчку ( прямо) или под о(1 буква) внизу ещё одна буква или же это одна и та же буква.
А корейский язык состоит из иероглифов?
Разобрались? Как успехи
Ага а как направление сочитается с 선물로 줘요
А можно ли за месяц выучить корейский или другой язык?
Скажу от себя, что корейский выучить за месяц не реально. Т.к там нужно много чего учить, и корейский это не лёгкий язык.
5:46 сложно
Значит грамматика ~에 - это тоже самое что и ~(으)로 ?
Не совсем тоже. -에 это дательный падеж (куда?) А (으)로 это творительный падеж (куда?).
Нет. 에 - человек имеет цель (дойти до школы, например), 로 указывает направление.
Спасибо! Все понятно, кроме 도세요.
Тоже озадачило.
Как я понял, это глагол 돌다 - крутиться. При соединении с грамматикой - 세요, ㄹ пропадает.
Слоники?