Je suis né dans la préfecture de Nagasaki. La préfecture de Nagasaki était la seule région qui faisait du commerce avec les pays étrangers pendant la période où le Japon était isolé du reste du monde. Il reste donc des traces de commerce extérieur des temps anciens dans diverses parties de la ville, et il existe de nombreuses autres préfectures dans la région. Il a un paysage urbain unique et une atmosphère exotique que l’on ne voit nulle part ailleurs. La Fête des Lanternes, qui se déroule chaque année pendant 15 jours de janvier à février, offre une expérience nostalgique que l'on ne retrouve dans aucune autre préfecture. La Fête des Lanternes 2025 est prévue du 29 janvier au 13 février. Si le moment est venu, essayez-le.
桜にしろ紅葉にしろ日本人は有名な場所でなくても近場に自分たちのとっておきの場所があるんですよね。ていうことは全国の先人たちが公園造る時、道路造る時、最初から桜並木や銀杏並木や紅葉を想像しながらデザインしてきたのだと思い、感慨深いです。
いつも日本の情報発信ありがとうございます。「信号機のピョピョ」という音は、外国人の方は知らないで面白い!日本ぽい!という方が多いのですが「あの音は目が見えない人のために、いま青で渡っていいです」と音を出すことで伝えているのです。
高くても日本に来るなら春か秋ですよね
夏はやめた方がいい!
家に日本製以外の爪切りも幾つかあります。アメリカ製とドイツ製です。ドイツ製は父がドイツに行った時に買って来たもので、アメリカ製は昔アメリカ人が父にくれた物です。
結局、それらを使ってみたのですが、日本製がやはり切れ味が1番良くスパっと切れるので、結局、日本製の爪切りばっかり使ってます。
最近見始めて初めてコメントします。
この方は、日本が好き!知りたい!理解しようというスタンスが溢れてて、安心して
拝聴できますね。
日本人でも馴染むのが難しい京都に住まわれてて、外国人だからむしろ良いのかな?
ちゃんとしてる外国人さんは日本は大歓迎です❣️
馴染むのが難しいってただの偏見ですよ。他府県から来て馴染んでる方はいっぱいいますし、何代にも渡っても京都の中心部に住んでる家系とか限られた話ですし、どこでもそうだと思いますが、京都市の中でも色んな地域がありますので。
生まれ育った日本だけど、桜は季節になるたびに、ああ、きれいだなぁって思います。その時期はどこに行っても、近所の小さい公園に行っても満開で、飽きたと思ったことは一度もないですねぇ
日本人が普段見過ごしてゐる視点に気づかせてくれたり、立ち止まらせてくれるのに感謝します。生き急ぎではない人生になります!
配信ありがとうございます。
妻が嫁入り道具(死語ですねw)に持ってきた爪切り、今でも現役で使ってます。
全く問題なく使えてますよww、因みに来年2月に金婚式が来る老夫婦です🤣🤣
なかなか興味深い内容でした。😊
サランラップは海外の人にお土産で渡すと喜ばれるみたいですね。
日本のサランラップを使うと、今までのサランラップが使えなくなるって言ってました。
傘と爪切りは知らなかった。視点が新鮮で面白いです。
こんにちは。配信ありがとうございます。海外の方の目線、私には新鮮です。
日本の靴下が喜ばれているのは、知らなかったな😊
こんばんは~🥂
日本の刃物文化すごいですよね。料理包丁🔪の切れ味違うだけで料理のやる気⤴️⤴️
2ヶ月毎(ごと)に町の研ぎ屋のおじさまに研ぎ(とぎ)を数本お願いしてます。
毎回楽しく見ています
音風景〜この言葉になぜか惹かれました😊
音も風景になる〜なるほど~🤗
たのしいです🎉
フロリアンさーん、お元気ですか?寒くなりましたねー。京都は今観光客で大変ですね😅私も紅葉見に行きたいけど、ちょっと考えてしまいます😂
南丹の田舎、美山地区ですね!私の実家の近くですー。とてもいいところですよ!ぜひ行ってみてくださーい♪
日本ではすべて自分より相手のことを考えるのが基本的に身に沁みているから 目の前で起こっていることへの対応力がすごいと思う きっと外国人にはわかりえないと思う でもこの頃は外国人にも日本人ぽい考え方してるかなと思うけど やっぱり真似かなと思えてしっくりしない 元が元だからありえないでしょうね
日本の音といえば蝉の声。
好き嫌いあるかもしれませんが晩夏のひぐらしは格別です。
爪切り、刃物は有名みたいですね。
コンテンツがいいしイケメンなので背景のビジュアルをもっとポップにするとか、グリーンバックで抜くとか、今なんの話をしているのかを左上に表示するとか色々キャッチーにしたらもっと視聴者が集まると思います。
少し前までは、「日本は過剰包装で、環境に悪い」という風潮だった様に思いますが、最近は丁寧で美しい包装を称賛する外国人観光客が増えた様に感じます。
日傘してるおそらく在住の外国人見かけると日本人化していますね
フランスのおすすめなポイント教えてほしいです
この頃日本語が比較的上手な日本ベタ褒めの外人見るたび懐疑的になるのは私だけでしょうか。
「傘」はおしゃれアイテムのひとつ!雨の日のおしゃれアイテムだと考えるひとも多いとおもいます(^^)
以前はあまり見かけなかった田舎にも、外国人旅行客を見かけます。
自転車に乗っていらっしゃいましたが日本の交通ルールを勉強してこなかったようで、右折は二段階右折のところ、車の列に入り込んで車と一緒にダイレクト右折されてました…怖え〜
他にも色々ありそうだけど、次はやっぱり食べ物。地方へ行っても都市のビルだろうと食べ物屋さんが必ずある。ビル丸ごと食べ物屋さんがある。例えワンコインの激安ランチでも美味くてサービスが良い料理にありつける。チップが無くても大体のお店はおしぼり・水かお茶が出てくる。夏場には冷たいおしぼり
、ミシュランの星獲得店舗数も来年も1位かな
Je me suis inscrit。
Merci beaucoup!!
そう言えばここしばらく傘使ってないなぁ...
雨もあんまり降らないからだろうけど。
貴方は好きです!良く見させていただいています。
頑張ってください。 話すintonationが好きです!!
日本ではお客様は王様でなく、神様ですよ。日本の店には、接客と言う概念があり、それを日々磨き改善すれば、今のようになるわけです。日本人からみれば当然の事。飲食店で代金を受け取る時、一番ニコニコするのは大阪人ですよ。
丁寧なんっすよ日本人は。
フロリアンさん日本の田舎行ってアレ?と思わないとイイなぁ…と思う田舎出身です😂
また健康保険組合の方が話してましたが、1970年代までの日本(高度成長期の頃まで)は肥満の方は殆ど見なかったらしいです。和食中心の食生活から変化した食(ファストフード含む)のカロリー過多と運動不足が原因らしいですね。私も気をつけ無いとメタボ真っしぐらです😅
よく言われることなんですが、日本は【自然】が美しい国
なんですが、印象に残るのは【人】らしいんですね!
抹茶の事は知らなかった。
子どもが南丹市に努めているので聞いてみようと思います。
歩道踏切は耳の聞こえないひとのために、おとがなります。それでしんごうがわたれます。
爪切りをほめられるなんて思いもしませんでした。面白いですね。
私が自国文化でいいなーと思っているのはお辞儀です。
きちんとお辞儀されたり、謝意をお辞儀で示されると、気分いいのですが、外国の方にとってはどう写っているのですか?
フローリアンさんはホテル関係のお仕事との事、外国の方とお話される機会がよくあるのであれば、教えて欲しいです。
Le Japon est le meilleur
サランラップより、クレラップをおすすめします
日本を見る視点がとても面白いです。ただ「めちゃくちゃ」という言葉を使う頻度が多過ぎです。まあ、外国人ですから許せるとしても、それにしても使い過ぎです。「とても」「非常に」という言葉が日本語にはあります。若者言葉の使い過ぎは聞きづらいです。
Je suis né dans la préfecture de Nagasaki.
La préfecture de Nagasaki était la seule région qui faisait du commerce avec les pays étrangers pendant la période où le Japon était isolé du reste du monde.
Il reste donc des traces de commerce extérieur des temps anciens dans diverses parties de la ville, et il existe de nombreuses autres préfectures dans la région.
Il a un paysage urbain unique et une atmosphère exotique que l’on ne voit nulle part ailleurs.
La Fête des Lanternes, qui se déroule chaque année pendant 15 jours de janvier à février, offre une expérience nostalgique que l'on ne retrouve dans aucune autre préfecture.
La Fête des Lanternes 2025 est prévue du 29 janvier au 13 février.
Si le moment est venu, essayez-le.
ヨーロッパでは傘をささないようですが、雨が降ることが少ないのですか?、もし、出掛けた時、雨に降られたら傘がなければ濡れてしまいますね。私は髪や衣服が濡れてしまうので後が面倒です。ヨーロッパの人達は嫌では無いのでしょうか?
Forastèro.ten.que.pagar.impuesto.,abandonar.
日本の傘、和傘も皆さん買って帰るよー(外国にはないの?)それと、ラップ、乳製品、お菓子お菓子お菓子、パン(パンの美味しさと種類に フランス人ドイツ人ビックリしてる)意地でも富士山撮る迷惑な人……etSETOra
日本の外国人のサービスは駄目だね。