Lesson 185: (LOST IN TRANSLATION) 1. 小器 / 小氣

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 21

  • @seasidejoe9037
    @seasidejoe9037 4 місяці тому +3

    Another great lesson Amanda. Thank you. Could we get maybe a video on stress and relax? “I am stressed” “holidays with family is stressful”. “This vacation is so relaxing” for examples. Just an idea.

  • @ragemydream
    @ragemydream 4 місяці тому +1

    these are such great videos Amanda! please keep it up.

  • @yenlo319
    @yenlo319 4 місяці тому +1

    still the best. i have been using 'sew hay' correctly but did not know about the conditions. always learning from you....

  • @paulaseymour6742
    @paulaseymour6742 4 місяці тому

    I really liked this new series of videos!

  • @JasonLee-cw1tw
    @JasonLee-cw1tw 4 місяці тому

    Really appreciate of your effort in making such a great video. I am living in HK, and has been trying to learn to speak Cantonese, but not successful so far.

  • @mrkarto8503
    @mrkarto8503 4 місяці тому

    Bimbingan yang sempurna.
    Semoga anda sehat sekalu.🎉

  • @StratosFair
    @StratosFair 4 місяці тому

    Thank you Amanda for this great lesson, i think this new series is a great idea and I enjoy the dialogue examples you give ! Now i'm going to watch 食神 one more time and think whether the abbot is 小器 or not 😁

  • @somaticscholar8441
    @somaticscholar8441 4 місяці тому

    小器 is basically "petty", making you pout

    • @5minutecantonese
      @5minutecantonese  4 місяці тому

      Yes! Thank you very much! This is the best translation.👍🏻 Just in the Cantonese version, it doesn't mean stingy or less important.

  • @OffeJ83
    @OffeJ83 4 місяці тому

    ooh so interesting. Yeah does seem hard to translate. Seems like it means "to hold a grudge" or be "petty".

    • @5minutecantonese
      @5minutecantonese  4 місяці тому

      This is not easy to translate. We use it very often.

    • @dalichan6875
      @dalichan6875 4 місяці тому +1

      The word “petty” is an excellent translation of the Cantonese expression “siu2 hei3.” I’m an ABC (American-born Chinese) with parents from Hong Kong.

  • @nicoledansby1805
    @nicoledansby1805 4 місяці тому

    Thanks Amanda!... what is the name of that movie?