沈(しず)むように溶(と)けてゆくように shizu mu yo u ni to ke te yu ku yo u ni 像是沈入般像是溶去般 二人(ふたり)だけの空(そら)が広(ひろ)がる夜(よる)に futari da ke no sora ga hiro ga ru yoru ni 僅有我們兩人的天空在夜裡蔓延
「さよなら」だけだった “sa yo na ra” da ke da t ta 光是「永別了」一語 その一言(ひとこと)で全(すべ)てが分(わ)かった so no hitokoto de sube te ga wa ka t ta 就明瞭了一切 日(ひ)が沈(しず)み出(だ)した空(そら)と君(きみ)の姿(すがた) hi ga shizu mi da shi ta sora to kimi no sugata 日落著的天空和你的樣子 フェンス越(ご)しに重(かさ)なっていた fensu go shi ni kasa na t te i ta 越過欄杆交錯重疊著
初(はじ)めて会(あ)った日(ひ)から haji me te a t ta hi ka ra 從初次見面那天起 僕(ぼく)の心(こころ)の全(すべ)てを奪(うば)った boku no kokoro no sube te wo uba t ta 我的心的一切都被奪去 どこか儚(はかな)い空気(くうき)を纏(まと)う君(きみ)は do ko ka hakana i kuuki wo mato u kimi wa 圍繞著虛渺空氣的你 寂(さみ)しい目(め)をしてたんだ sami shi i me wo shi te ta n da 總露出寂寞的目光
いつだってチックタックと i tsu da t te chi k ku ta k ku to 不論何時這個世界 鳴(な)る世界(せかい)で何度(なんど)だってさ na ru sekai de nando da t te sa 都不斷的響著滴答聲 触(ふ)れる心(こころ)無(な)い言葉(ことば)うるさい声(こえ)に fu re ru kokoro na i kotoba u ru sa i koe ni 嘈雜聲音能碰到的無心之語 涙(なみだ)が零(こぼ)れそうでも namida ga kobo re so u de mo 就算眼淚要掉下來也好
ありきたりな喜(とろこ)びきっと二人(ふたり)なら見(み)つけられる a ri ki ta ri na yoroko bi ki t to futari na ra mi tsu ke ra re ru 要是我們兩個人的話一定還能找到如從前般的喜悅
騒(さわ)がしい日々(ひび)に笑(わら)えない君(きみ)に sawa ga shi i hibi ni wara e na i kimi ni 在喧鬧的日子笑不出來的你 思(おも)い付(つ)く限(かぎ)り眩(まぶ)しい明日(あす)を omo i tsu ku kagi ri mabu shi i asu wo 僅在腦中浮現的閃爍的明日 明(あ)けない夜(よる)に落(お)ちてゆく前(まえ)に a ke na i yoru ni o chi te yu ku mae ni 在向著未明之夜墜入之前 僕(ぼく)の手(て)を掴(つか)んでほら boku no te wo tsuka n de ho ra 快抓住我的手啊 忘(わす)れてしまいたくて閉(と)じ込(こ)めた日々(ひび)も wasu re te shi ma i ta ku te to ji ko me ta hibi mo 那些想要忘卻的封閉日子也是 抱(だ)きしめた温(ぬく)もりで溶(と)かすから da ki shi me ta nuku mo ri de to ka su ka ra 緊緊擁抱就能靠著溫暖溶去 怖(こわ)くないよいつか日(ひ)が昇(のぼ)るまで kowa ku na i yo i tsu ka hi ga nobo ru ma de 一點都不可怕直到太陽升起為止 二人(ふたり)でいよう futari de i yo u 我們兩個人一起吧
君(きみ)にしか見(み)えない kimi ni shi ka mi e na i 除了你什麼都不看在眼裡 何(なに)かを見(み)つめる君(きみ)が嫌(きら)いだ nani ka wo mi tsu me ru kimi ga kira i da 真的討厭總深深看著什麼的你 見惚(みと)れているかのような恋(こい)するような mito re te i ru ka no yo u na koi su ru yo u na 像是被迷住一樣像是戀愛一樣 そんな顔(かお)が嫌(きら)いだ so n na kao ga kira i da 那樣的表情很討厭啊
信(しん)じていたいけど信(しん)じれないこと shin ji te i ta i ke do shin ji re na i ko to 想要相信卻無法相信的事情 そんなのどうしたってきっと so n na no do u shi ta t te ki t to 那種事無論怎麼做 これからだっていくつもあって ko re ka ra da t te i ku tsu mo a t te 今後肯定也還會有很多很多 そのたんび怒(おこ)って泣(な)いていくの so no ta n bi oko t te na i te i ku no 那時候是要生氣還是要哭呢 それでもきっといつかはきっと僕(ぼく)らはきっと so re de mo ki t to i tsu ka wa ki t to boku ra wa ki t to 即使這樣一定總有一天一定我們一定 分(わ)かり合(あ)えるさ信(しん)じてるよ wa ka ri a e ru sa shin ji te ru yo 會彼此理解的我是如此相信
もう嫌(いや)だって疲(つか)れたんだって mo u iya da t te tsuka re ta n da t te 說著已經夠了已經累了 がむしゃらに差(さ)し伸(の)べた僕(ぼく)の手(て)を振(ふ)り払(はら)う君(きみ) ga mu sha ra ni sa shi no be ta boku no te wo fu ri hara u kimi 你甩開一心一意向你伸出的我的手 もう嫌(いや)だって疲(つか)れたよなんて mo u iya da t te tsuka re ta yo na n te 已經夠了累了啊什麼的 本当(ほんと)は僕(ぼく)も言(い)いたいんだ honto wa boku mo i i ta i n da 說真的我也想要說啊
ほらまたチックタックと ho ra ma ta chi k ku ta k ku to 看世界又再 鳴(な)る世界(せかい)で何度(なんど)だってさ na ru sekai de nando da t te sa 不斷的響著滴答聲 君(きみ)の為(ため)に用意(ようい)した言葉(ことば)どれも届(とど)かない kimi no tame ni youi shi ta kotoba do re mo todo ka na i 為你所準備的話語無論哪個都無法傳達 「終(お)わりにしたい」だなんてさ “o wa ri ni shi ta i” da na n te sa 說著「想要結束了」什麼的 釣(つ)られて言葉(ことば)にした時(とき) tsu ra re te kotoba ni shi ta toki 被誘導說出這話的時候 君(きみ)は初(はじ)めて笑(わら)った kimi wa haji me te wara t ta 你第一次笑了
騒(さわ)がしい日々(ひび)に笑(わら)えなくなっていた sawa ga shi i hibi ni wara e na ku na t te i ta 在喧鬧的日子漸漸變得笑不出來 僕(ぼく)の目(め)に映(うつ)る君(きみ)は綺麗(きれい)だ boku no me ni utsu ru kimi wa kirei da 照映在我眼裡的你是如此的美麗
明(あ)けない夜(よる)に溢(こぼ)れた涙(なみだ)も a ge na i yoru ni kobo re ta namida mo 在未天亮的夜裡溢出來的眼淚 君(きみ)の笑顔(えがお)に溶(と)けていく kimi no egao ni to ke te i ku 在你的笑容裡漸漸溶去
変(か)わらない日々(ひび)に泣(な)いていた僕(ぼく)を ka wa ra na i hibi ni na i te i ta boku wo 在不變的日子裡哭泣著的我 君(きみ)は優(やさ)しく終(お)わりへと誘(さそ)う kimi wa yasa shi ku o wa ri e to saso u 你溫柔的引導我走向終結 沈(しず)むように溶(と)けてゆくように shizu mu yo u ni to ke te yu ku yo u ni 像是要沈入般像是要溶去般 染(し)み付(つ)いた霧(きり)が晴(は)れる shi mi tsu i ta kiri ga ha re ru 漫佈的濃霧逐漸明朗 忘(わす)れてしまいたくて閉(と)じ込(こ)めた日々(ひび)に wasu re te shi ma i ta ku te to ji ko me ta hibi ni 在想要忘掉封閉的日子 差(さ)し伸(の)べてくれた君(きみ)の手(て)を取(と)る sa shi no be te ku re ta kimi no te wo to ru 我握住了向我伸出的你的手 涼(すず)しい風(かぜ)が空(そら)を泳(およ)ぐように今(いま)吹(ふ)き抜(ぬ)けていく suzu shi i kaze ga sora wo oyo gu yo u ni ima fu ki nu ke te i ku 像在涼風的天空中遨遊般現在就隨風離去吧 繋(つな)いだ手(て)を離(はな)さないでよ tsuna i da te wo hana sa na i de yo 不要放開牽著的手 二人(ふたり)今(いま)、夜(よる)に駆(か)け出(だ)していく futari ima yoru ni ka ke da shi te i ku
Romaji shizumu you ni tokete yuku you ni futari dake no sora ga hirogaru yoru ni “sayonara” dake datta sono hitokoto de subete ga wakatta hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata fensugoshi ni kasanatteta hajimete atta hi kara boku no kokoro no subete wo ubatta dokoka hakanai kuuki wo matou kimi wa samishii me wo shitetan da itsudatte chikkutakku to naru sekai de nando datte sa fureru kokoronai kotoba urusai koe ni namida ga kobore sou demo arikitari na yorokobi kitto futari nara mitsukerareru sawagashii hibi ni waraenai kimi ni omoitsuku kagiri mabushii asu wo akenai yoru ni ochite yuku mae ni boku no te wo tsukande hora wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo dakishimeta nukumori de tokasu kara kowakunai yo itsuka hi ga noboru made futari de iyou kimi ni shika mienai nanika wo mitsumeru kimi ga kirai da mitoreteiru ka no you na koi suru you na sonna kao ga kirai da shinjitetai kedo shinjirenai koto sonna no dou shitatte kitto kore kara datte ikutsumo atte sono tanbi okotte naiteku no soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto wakariaeru sa shinjiteru yo mou iya datte tsukaretan datte gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi mou iya datte tsukareta yo nante hontou wa boku mo iitain da hora mata chikkutakku to naru sekai de nando datte sa kimi no tame ni youi shita kotoba doremo todokanai “owari ni shitai” da nante sa tsurarete kotoba ni shita toki kimi wa hajimete waratta sawagashii hibi ni waraenakunatteita boku no me ni utsuru kimi wa kirei da akenai yoru ni koboreta namida mo kimi no egao ni toketeku kawaranai hibi ni naiteita boku wo kimi wa yasashiku owari e to sasou shizumu you ni tokete yuku you ni shimitsuita kiri ga hareru wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni sashinobete kureta kimi no te wo toru suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima fukinukete yuku tsunaida te wo hanasanaide yo futari ima, yoru ni kakedashiteku
一如既往的好聽 這影片剪輯也是鬼吧
哇謝謝K大推歌!我也覺得我們的剪輯師超優秀!
野生抓到!
新的影片很好看喔!
野生的卡次bom(誤
1111讚誒😀
沈(しず)むように溶(と)けてゆくように
shizu mu yo u ni to ke te yu ku yo u ni
像是沈入般像是溶去般
二人(ふたり)だけの空(そら)が広(ひろ)がる夜(よる)に
futari da ke no sora ga hiro ga ru yoru ni
僅有我們兩人的天空在夜裡蔓延
「さよなら」だけだった
“sa yo na ra” da ke da t ta
光是「永別了」一語
その一言(ひとこと)で全(すべ)てが分(わ)かった
so no hitokoto de sube te ga wa ka t ta
就明瞭了一切
日(ひ)が沈(しず)み出(だ)した空(そら)と君(きみ)の姿(すがた)
hi ga shizu mi da shi ta sora to kimi no sugata
日落著的天空和你的樣子
フェンス越(ご)しに重(かさ)なっていた
fensu go shi ni kasa na t te i ta
越過欄杆交錯重疊著
初(はじ)めて会(あ)った日(ひ)から
haji me te a t ta hi ka ra
從初次見面那天起
僕(ぼく)の心(こころ)の全(すべ)てを奪(うば)った
boku no kokoro no sube te wo uba t ta
我的心的一切都被奪去
どこか儚(はかな)い空気(くうき)を纏(まと)う君(きみ)は
do ko ka hakana i kuuki wo mato u kimi wa
圍繞著虛渺空氣的你
寂(さみ)しい目(め)をしてたんだ
sami shi i me wo shi te ta n da
總露出寂寞的目光
いつだってチックタックと
i tsu da t te chi k ku ta k ku to
不論何時這個世界
鳴(な)る世界(せかい)で何度(なんど)だってさ
na ru sekai de nando da t te sa
都不斷的響著滴答聲
触(ふ)れる心(こころ)無(な)い言葉(ことば)うるさい声(こえ)に
fu re ru kokoro na i kotoba u ru sa i koe ni
嘈雜聲音能碰到的無心之語
涙(なみだ)が零(こぼ)れそうでも
namida ga kobo re so u de mo
就算眼淚要掉下來也好
ありきたりな喜(とろこ)びきっと二人(ふたり)なら見(み)つけられる
a ri ki ta ri na yoroko bi ki t to futari na ra mi tsu ke ra re ru
要是我們兩個人的話一定還能找到如從前般的喜悅
騒(さわ)がしい日々(ひび)に笑(わら)えない君(きみ)に
sawa ga shi i hibi ni wara e na i kimi ni
在喧鬧的日子笑不出來的你
思(おも)い付(つ)く限(かぎ)り眩(まぶ)しい明日(あす)を
omo i tsu ku kagi ri mabu shi i asu wo
僅在腦中浮現的閃爍的明日
明(あ)けない夜(よる)に落(お)ちてゆく前(まえ)に
a ke na i yoru ni o chi te yu ku mae ni
在向著未明之夜墜入之前
僕(ぼく)の手(て)を掴(つか)んでほら
boku no te wo tsuka n de ho ra
快抓住我的手啊
忘(わす)れてしまいたくて閉(と)じ込(こ)めた日々(ひび)も
wasu re te shi ma i ta ku te to ji ko me ta hibi mo
那些想要忘卻的封閉日子也是
抱(だ)きしめた温(ぬく)もりで溶(と)かすから
da ki shi me ta nuku mo ri de to ka su ka ra
緊緊擁抱就能靠著溫暖溶去
怖(こわ)くないよいつか日(ひ)が昇(のぼ)るまで
kowa ku na i yo i tsu ka hi ga nobo ru ma de
一點都不可怕直到太陽升起為止
二人(ふたり)でいよう
futari de i yo u
我們兩個人一起吧
君(きみ)にしか見(み)えない
kimi ni shi ka mi e na i
除了你什麼都不看在眼裡
何(なに)かを見(み)つめる君(きみ)が嫌(きら)いだ
nani ka wo mi tsu me ru kimi ga kira i da
真的討厭總深深看著什麼的你
見惚(みと)れているかのような恋(こい)するような
mito re te i ru ka no yo u na koi su ru yo u na
像是被迷住一樣像是戀愛一樣
そんな顔(かお)が嫌(きら)いだ
so n na kao ga kira i da
那樣的表情很討厭啊
信(しん)じていたいけど信(しん)じれないこと
shin ji te i ta i ke do shin ji re na i ko to
想要相信卻無法相信的事情
そんなのどうしたってきっと
so n na no do u shi ta t te ki t to
那種事無論怎麼做
これからだっていくつもあって
ko re ka ra da t te i ku tsu mo a t te
今後肯定也還會有很多很多
そのたんび怒(おこ)って泣(な)いていくの
so no ta n bi oko t te na i te i ku no
那時候是要生氣還是要哭呢
それでもきっといつかはきっと僕(ぼく)らはきっと
so re de mo ki t to i tsu ka wa ki t to boku ra wa ki t to
即使這樣一定總有一天一定我們一定
分(わ)かり合(あ)えるさ信(しん)じてるよ
wa ka ri a e ru sa shin ji te ru yo
會彼此理解的我是如此相信
もう嫌(いや)だって疲(つか)れたんだって
mo u iya da t te tsuka re ta n da t te
說著已經夠了已經累了
がむしゃらに差(さ)し伸(の)べた僕(ぼく)の手(て)を振(ふ)り払(はら)う君(きみ)
ga mu sha ra ni sa shi no be ta boku no te wo fu ri hara u kimi
你甩開一心一意向你伸出的我的手
もう嫌(いや)だって疲(つか)れたよなんて
mo u iya da t te tsuka re ta yo na n te
已經夠了累了啊什麼的
本当(ほんと)は僕(ぼく)も言(い)いたいんだ
honto wa boku mo i i ta i n da
說真的我也想要說啊
ほらまたチックタックと
ho ra ma ta chi k ku ta k ku to
看世界又再
鳴(な)る世界(せかい)で何度(なんど)だってさ
na ru sekai de nando da t te sa
不斷的響著滴答聲
君(きみ)の為(ため)に用意(ようい)した言葉(ことば)どれも届(とど)かない
kimi no tame ni youi shi ta kotoba do re mo todo ka na i
為你所準備的話語無論哪個都無法傳達
「終(お)わりにしたい」だなんてさ
“o wa ri ni shi ta i” da na n te sa
說著「想要結束了」什麼的
釣(つ)られて言葉(ことば)にした時(とき)
tsu ra re te kotoba ni shi ta toki
被誘導說出這話的時候
君(きみ)は初(はじ)めて笑(わら)った
kimi wa haji me te wara t ta
你第一次笑了
騒(さわ)がしい日々(ひび)に笑(わら)えなくなっていた
sawa ga shi i hibi ni wara e na ku na t te i ta
在喧鬧的日子漸漸變得笑不出來
僕(ぼく)の目(め)に映(うつ)る君(きみ)は綺麗(きれい)だ
boku no me ni utsu ru kimi wa kirei da
照映在我眼裡的你是如此的美麗
明(あ)けない夜(よる)に溢(こぼ)れた涙(なみだ)も
a ge na i yoru ni kobo re ta namida mo
在未天亮的夜裡溢出來的眼淚
君(きみ)の笑顔(えがお)に溶(と)けていく
kimi no egao ni to ke te i ku
在你的笑容裡漸漸溶去
変(か)わらない日々(ひび)に泣(な)いていた僕(ぼく)を
ka wa ra na i hibi ni na i te i ta boku wo
在不變的日子裡哭泣著的我
君(きみ)は優(やさ)しく終(お)わりへと誘(さそ)う
kimi wa yasa shi ku o wa ri e to saso u
你溫柔的引導我走向終結
沈(しず)むように溶(と)けてゆくように
shizu mu yo u ni to ke te yu ku yo u ni
像是要沈入般像是要溶去般
染(し)み付(つ)いた霧(きり)が晴(は)れる
shi mi tsu i ta kiri ga ha re ru
漫佈的濃霧逐漸明朗
忘(わす)れてしまいたくて閉(と)じ込(こ)めた日々(ひび)に
wasu re te shi ma i ta ku te to ji ko me ta hibi ni
在想要忘掉封閉的日子
差(さ)し伸(の)べてくれた君(きみ)の手(て)を取(と)る
sa shi no be te ku re ta kimi no te wo to ru
我握住了向我伸出的你的手
涼(すず)しい風(かぜ)が空(そら)を泳(およ)ぐように今(いま)吹(ふ)き抜(ぬ)けていく
suzu shi i kaze ga sora wo oyo gu yo u ni ima fu ki nu ke te i ku
像在涼風的天空中遨遊般現在就隨風離去吧
繋(つな)いだ手(て)を離(はな)さないでよ
tsuna i da te wo hana sa na i de yo
不要放開牽著的手
二人(ふたり)今(いま)、夜(よる)に駆(か)け出(だ)していく
futari ima yoru ni ka ke da shi te i ku
你是鬼吧
最後一句的中文是什麼?
@@hardy8865 兩個人從此向夜晚奔去
❤❤❤❤
@@hardy8865 此刻、兩個人,正向夜晚奔去
對不起,演算法現在才把我帶來這裡
+1
+1
+1
+1
+1
好喜歡計畫通行的聲音~
想聽天氣之子的“大丈夫”❤️
ua-cam.com/video/fmPqVsamvcc/v-deo.html 兄弟 這邊有
@@ginger818 大感謝!!!我都沒發現,馬上來聽聽❤️
這部影片影片底下有人留言想聽大丈夫,大丈夫的影片底下有人想聽這首🤣
@@黃竑睿-h3t 一定是平行宇宙
我也想聽聽
聲音聲線好棒,我很少聽男音到喜歡的
穿搭風格整個日系很好看!
計畫通行超帥
最近聽了好幾首歌下來,通大直接變成我最喜歡的台灣cover歌手
好期待未來有一天能聽到自創的曲子(•͈⌔•͈⑅)
不他變成迷因歌手了= =
@@程緯住 笑死
迷因歌手笑死
成真嘍
計劃通行的聲音好適合這首歌,循環循起來(*´ω`*)
偷偷點個お勉強しといてよ
最好聽的男聲cover
謝謝神奇的演算法帶我來到此聖地,cover真的太好聽了
めちゃくちゃいい声、カッコイイ…
相見恨晚啊!太神了 每天都要聽通通大神COVER的歌好幾次>
這麼好聽我推爆Qwqq
話說貝斯手的手好白鴨!好好看//w//
他其實不白
唉不對……本人?!!!!!
卧槽本人?(´⊙ω⊙`)!
草www
從以前ニコニコ聽過就覺得你的聲音很棒中間一段時間離開ニコニコ之後
偶然在YT找到於是訂閱了ʕ •ᴥ•ʔ
ニコニコ那邊的流量真的少了好多...
超讚...最近超喜歡這首結果馬上看到大大出 還是一如往常的好聽!
我對這首歌不熟
但我喜歡副歌升key的時候真假音轉換那邊覺得很舒服
然後服裝也看起來很適合
聽完計畫通行與 Leggy 的合唱後漂來
對日語不太了解
沒有看留言根本聽不出來是臺灣人阿!!
太厲害了吧❤️
到bridge的時候貝斯表示:終於可以秀一手了
剛好看到你的翻唱,很喜歡❤️
是台灣的很稀有ㄚ~~(感動
還有看到紅蓮華翻唱的也很讚👍👍👍
輝夜姬中文歌詞也翻譯的很好,很少聽到那麼順耳的中文歌詞!(つД`)ノ
已訂閱了!期待計畫通行你更多的作品✨
好聽~~目前聽到最喜歡的男聲COVER
真的很喜歡你的歌聲
為什麼這麼好聽的cover我到現在才看到
Romaji
shizumu you ni tokete yuku you ni
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni
“sayonara” dake datta
sono hitokoto de subete ga wakatta
hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata
fensugoshi ni kasanatteta
hajimete atta hi kara
boku no kokoro no subete wo ubatta
dokoka hakanai kuuki wo matou kimi wa
samishii me wo shitetan da
itsudatte chikkutakku to
naru sekai de nando datte sa
fureru kokoronai kotoba urusai koe ni
namida ga kobore sou demo
arikitari na yorokobi kitto futari nara mitsukerareru
sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
omoitsuku kagiri mabushii asu wo
akenai yoru ni ochite yuku mae ni
boku no te wo tsukande hora
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
dakishimeta nukumori de tokasu kara
kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
futari de iyou
kimi ni shika mienai
nanika wo mitsumeru kimi ga kirai da
mitoreteiru ka no you na koi suru you na
sonna kao ga kirai da
shinjitetai kedo shinjirenai koto
sonna no dou shitatte kitto
kore kara datte ikutsumo atte
sono tanbi okotte naiteku no
soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
wakariaeru sa shinjiteru yo
mou iya datte tsukaretan datte
gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi
mou iya datte tsukareta yo nante
hontou wa boku mo iitain da
hora mata chikkutakku to
naru sekai de nando datte sa
kimi no tame ni youi shita kotoba doremo todokanai
“owari ni shitai” da nante sa
tsurarete kotoba ni shita toki
kimi wa hajimete waratta
sawagashii hibi ni waraenakunatteita
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da
akenai yoru ni koboreta namida mo
kimi no egao ni toketeku
kawaranai hibi ni naiteita boku wo
kimi wa yasashiku owari e to sasou
shizumu you ni tokete yuku you ni
shimitsuita kiri ga hareru
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
sashinobete kureta kimi no te wo toru
suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima fukinukete yuku
tsunaida te wo hanasanaide yo
futari ima, yoru ni kakedashiteku
太好聽了嗚嗚嗚嗚 聲音超清脆😭
好好聽......循環配書真不錯
超喜歡這首歌~居然翻唱了♥
手好看(重點錯了XD
吉良吉影boki了
你的聲音好適合唱日文歌喔...好聽!
通大的歌聲真的讓人超喜歡的🥰
媽呀也太好聽:!!!
超喜歡夜驅
すごい...
太好聽
聲線超喜歡的~好聽!!
影片剪輯和設計得太好了!! 👏👏👏👏👏
不小心在FB看到你的影片
你的聲音我可以XDD難得有讓我喜歡的翻唱歌手
通行大的歌聲好適合這首歌
最近這首歌被YT封了
好像是Mv因為有自ㄕㄚ行為
所以只能聽通行大的
敲碗greeeen的道和キセキ
聲音很乾淨的通通真的太讚了
轉音(?)真的很讚!
才發現鋼琴也是通通彈的
好喜歡!
通通的這個造型很可愛 💛 耳環很適合~
很帥很清爽 ( • ̀ω•́ )
台灣人之光(喜悅的眼淚)
好帥
通通好帥~又好聽
唱當然好聽
但曲編得得好好
特別是琴的好棒
右上角的細節不知道有沒有人發現,跟YOASOBI的MV一樣有數字,可惜沒有像原版那樣數到999
演算法,我的神
超級好聽!!加入播放清單了
Incredible talent my dude
Not bad bro! Keep it up!
通通的聲音真的好好聽qqqqqq
請原諒我詞窮了(
偷偷點個很久以前的紅色·肅清
感覺通通唱會有很不一樣的風格~!
好帥啊!
我竟然會喜歡這種聲音可攻可受的人 水啦
聽這麼多次還是最好奇髮型怎麼用的😂
感謝你的超級留言!
那個時候我記得我髮膠用很多(
好好聽啊
超好聽
調的很有特色
好聽
想聽大大翻唱春を告げる 一定很猛
好聽!
感覺很奇怪,我第一次聽覺得沒有很好聽,但過了一陣子卻想起你所翻唱的感覺,又跑回來聽了
音樂奇才
我只會彈電吉他跟木吉他而已,但這是我看過第一個什麼樂器都會人而且唱歌很好聽!
其實是不同人(゚∀゚)
只有鋼琴是通通彈得噢。
真是很好聽❤❤
演算法難得帶我來好地方 cover有料
Bass keyboard 吉他ㄉ手都好好看......(˵¯͒ བ¯͒)
莫名其妙被YT推薦,只好訂閱了
循環起來超nice 這翻唱簡直絕了
謝謝
超好聽!!請收下我的膝蓋
最近才知道通通~感覺跟以前不太一樣?不過唱歌一樣好聽
好喜歡這個cover,剪輯也跟鬼一樣
太讚了吧!
這個髮型的通通怎麼這麼帥啊
支持!!真得好聽:)
很好听!
為什麼只能點一個讚.........
演算法是個好東西 對不起 現在才來
我現在才來
太好聽了啦!!!!!!
也太好聽了吧
請收下我的膝蓋 直接圈粉
你的耳環很搶戲, 很好看!!!
好聽💖
最近被圈粉 沒想到以前這麼正常
經歷了什麼?才變成迷因歌手的
好好聽~~
好喜歡呀~~💕
好好聽!
好好听!! ❤️
好好聽啊啊啊
喔~~雞皮疙瘩😖
阿阿阿QUQ這首也是至少要循環個200遍的
這個翻唱 還有配樂
很棒 我覺得可以
我以為這首歌我聽膩了
結果這個版本我又連放了好幾天
真ㄉ太棒了天啊……
好喜歡通通的聲音 居然翻唱這首ㄌ天啊🥺💕
高音的地方好棒呦……通行大人我喜歡您(咦
好好聽...
bass的手一整個香到不行(((o(*゚▽゚*)o)))
Great!
喜歡
一開始覺得這聲音還好 越聽越喜歡rrrr超讚ㄉ翻唱!
真的很喜歡大大你的歌聲❤配樂也好厲害!!好聽
希望可以聽到春を告げる(๑•̀ᄇ•́)و ✧
一起敲碗 春を告げる!!!!
超喜歡這首的qqqq居然翻唱了阿阿阿阿阿
好聽ㄟ 聽過最好聽的版本
voice
演算法帶我來到這裡