Peinliche Erlebnisse mit Fremdsprachen - mit David von Linguathor / Deutsch Podcast / Deutsch B2, C1

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 чер 2024
  • Egal ob du Deutsch lernst oder noch andere Sprachen, du hattest bestimmt schon mal Situationen, in denen du etwas Lustiges oder sogar Peinliches gesagt hast, einfach, weil du es nicht besser wusstest. Das kennt jeder, der eine Fremdsprache lernt. Deshalb haben David von Linguathor und ich mal über unsere peinlichsten Erlebnisse mit Fremdsprachen gesprochen. Falls du lachen willst und gleichzeitig Deutsch lernen, bleib dran!
    00:00 Einleitung & Themenvorstellung
    00:38 Begrüßung David
    02:00 False Friends
    05:11 Unsere Fehler im Englischen
    12:38 Unsere Fehler im Französischen
    20:14 Unsere Fehler im Spanischen
    27:00 Unsere Fehler im Italienischen
    28:44 Fazit
    Hier findest du David:
    www.linguathor.com/de/
    linguathor_...
    Mein Werbepartner KORO:
    www.korodrogerie.de/
    !!! Spare jetzt bei KoRo dauerhaft 5% auf das gesamte Sortiment mit
    dem Code „GEPLAPPER“ !!!
    Hier findest du das Material für die Translation³:
    www.patreon.com/natural_fluen...
    Das Transkript zur Folge gibt's hier:
    naturalfluentgerman.com/podca...
    Lust, mir einen Kaffee für meine Arbeit zu spendieren?
    www.patreon.com/natural_fluen...
    Um die Folge bei iTunes zu hören, klick hier:
    podcasts.apple.com/de/podcast...
    Den Link zu Spotify findest du hier:
    open.spotify.com/show/6wPpPAv...
    Mich und meine Angebote zum Deutschlernen findest du hier:
    naturalfluentgerman.com

КОМЕНТАРІ • 37

  • @todlr
    @todlr 7 місяців тому +6

    Bin Ami und Deutschlerner. Hab einmal meinen lieben verstorbenen Vater als "meinen verspäteten Vater" bezeichnet. 🫣 Total peinlich. Danke David und Flemming für noch ein tolles Video! Und ja, das sehr hohe Niveau, das David erreicht hat, gibt Hoffnung!!! 👏

    • @naturalfluentgerman
      @naturalfluentgerman  6 місяців тому +2

      Ja, solche Peinlichkeiten lassen sich kaum vermeiden. Aber wie du siehst, geht es allen so. Danke für deinen Kommentar :-D

  • @douallemc101
    @douallemc101 7 місяців тому +4

    Mit euch habe ich viel gelacht und Spaß gehabt! Dazu sind meine eigenen Erinnerungen wiederangekommen! Ihr habt recht, man lernt damit sehr viel! Also lass uns Fehler machen und Missverständnisse erleben!
    Ich danke euch dafür!

    • @naturalfluentgerman
      @naturalfluentgerman  6 місяців тому +1

      Genau richtig, Missverständnisse gehören einfach dazu :-D

  • @Edgepath22
    @Edgepath22 7 місяців тому +3

    Als erwachsener Deutschlerner, finde ich David sehr inspirierend und ich genieße deine Folgen mit ihm ungemein.

    • @naturalfluentgerman
      @naturalfluentgerman  6 місяців тому

      Das Feedback gebe ich gerne weiter. Es wird sicher auch künftig wieder Folgen mit ihm geben :-D

  • @kellysharpe2122
    @kellysharpe2122 7 місяців тому +6

    Es war 1995. Ich hätte ein deutscher Freund und wir wollten Champagne trinken. Als er die Flasche öffnen begann, hebte ich meine Hände in die Luft und rief, "Scheiß mich nicht!" Dann schauten wir uns einander und lachtet. Ich hab' "ei" und "ie" verwechselt.
    Entschuldigung ob mein Grammatik nicht so gut ist. Ich lerne noch - auch als ich in 1982 lernen begonnen.

  • @daliajonytiene6478
    @daliajonytiene6478 6 місяців тому +2

    Vielen Dank! Tolles Video! Gruss aus Litauen!

  • @Carlos-rw3oj
    @Carlos-rw3oj 7 місяців тому +4

    Sehr gutes and lustiges video! Ich spreche Spanisch als Muttersprache und ich habe mit der "Porrón Geschichte" viel gelacht

  • @hacerkanik835
    @hacerkanik835 7 місяців тому +3

    Als ich Anfängerin war, hatte ich eine peinliche Situation, nämlich habe ich so erklärt: Meine Oma ist getötet statt ist verstorben. Meine Freundin war zu überrascht, danach habe ich meinen Fehler bemerkt.

  • @susanagutierrez7885
    @susanagutierrez7885 2 місяці тому

    😂 que sueñ! und geträumt! 😊 cool Video! Danke🎉

  • @daisybucher7922
    @daisybucher7922 7 місяців тому +2

    Vielen Dank l❤❤

  • @christianlackner9540
    @christianlackner9540 2 місяці тому

    Mitgift sehr gute Erklärung ;)

  • @paulwalther5237
    @paulwalther5237 7 місяців тому +2

    I think the most embarrassing for me was when I was speaking Japanese and I said hamecchatta! instead of hammatta! They're kind of the same word, just the transitive vs the intransitive versions. But one means to screw and the other means to be really interested in (like really into a video game, or maybe studying foreign languages etc). It's not a mistake beginners can make because the vocabulary is too advanced. Not super advanced but definitely not beginner. Makes girls blush when you're talking to them.

    • @naturalfluentgerman
      @naturalfluentgerman  6 місяців тому

      Haha, naja, wer weiß, vielleicht mögen es auch einige von ihnen :D

  • @glorfindel1962
    @glorfindel1962 7 місяців тому +1

    Sehr, sehr lustig die "porron" Geschichte

  • @fabiohamann3250
    @fabiohamann3250 7 місяців тому +1

    Ich habe auch schon mal den Fehler "espérer X attendre" auf Französisch gemacht. Auch wegen Spanisch und Portugiesisch.

    • @naturalfluentgerman
      @naturalfluentgerman  6 місяців тому +1

      Sehr gut, dann bin ich nicht allein damit :-D

    • @fabiohamann3250
      @fabiohamann3250 6 місяців тому

      @@naturalfluentgerman Bei mir wars in Straßburg als ich im Hostel einchecken wollte und das Zimmer noch nicht frei war: "Pas de problem, j'espére, j'espére" 🤣

    • @naturalfluentgerman
      @naturalfluentgerman  6 місяців тому

      :-D Sehr gut!!
      @@fabiohamann3250

  • @yanilislopezcolas4802
    @yanilislopezcolas4802 6 місяців тому +1

    Peinlich war für mich als ich mit Deutsch lernen angefangen habe direkt im Unterricht.. sagte der Lehrer Blumen...beim uns in Kuba Blumer mit R an ende ist Unterhose ....da habe ich falsch verstanden 😂 mir war schlecht 😂, alle haben nach mir zugeschaut😂

  • @lionellocamba8195
    @lionellocamba8195 7 місяців тому +2

    Wir sind alle in die Falle falscher Freunde geraten. In Bezug auf dem französischen "SUPPORTER" haben wir im Italienischen SUPPORTARE (engl: Support) und SOPPORTARE (engl: Tolerate/resist). Es ist leicht vorstellbar, dass ein Italienischlernender in Verwirrung geraten könnte, wie damals DvL passierte.

  • @drcanaz
    @drcanaz 6 місяців тому +1

    🖖🏻

  • @lionellocamba8195
    @lionellocamba8195 7 місяців тому +1

    "dass ein Italienischlernender". Ich meinte: Dass Italienischlernende in Verwirrung geraten könnten (politically correct).

  • @AdZS848
    @AdZS848 7 місяців тому

    What is the difference between "oder" and "beziehungsweise"?

    • @naturalfluentgerman
      @naturalfluentgerman  6 місяців тому +2

      "oder" bedeutet eine Option, "bzw" stellt einen Bezug zu einer Sache her.

    • @AdZS848
      @AdZS848 6 місяців тому +1

      @@naturalfluentgerman Danke!

  • @marwa779
    @marwa779 5 місяців тому +1

    Wo ist nicht who und wer ist nicht where 😂

  • @achims.5771
    @achims.5771 2 дні тому

    Ich habe auch ein Beispiel. Ich kenne eine Britin, die sagte als ihr warm war: ich bin heiß........