Denk dat het antwoord veel simpeler is, en tweeledig: 1) Voor mensen uit niet-Nederlandstalige landen is het lastig om te weten wanneer je "de" of "het" gebruikt, of een andere tongval moet gebruiken als die waarmee je opgegroeid bent. Ik weet nog hoe lastig ik het vond om de Franse geslachten van woorden te leren. Of nog erger, het Duits met 3 geslachten en 4 naamvallen per geslacht. 2) Veel jongeren willen stoer doen, en nemen graag dingen over van degenen tegen wie ze opkijken. Ze gaan dus expres fouten maken, om meer of hun rolmodellen (bv hiphoppers) te lijken. Je ziet dat ook in hun klederdracht: allemaal als een monnik erbij lopen met die capuchon over hun hoofd.
Er is een Basistaal , en dan de diverse dialecten en dergelijke. Mensen die de Basistaal beheersen zullen altijd serieuzer genomen worden. Wat niet wil zeggen dat ze hun SpreeksHtijl niet kunnen aanpassen. 🤦♀️
De lidwoord "het" had afgeschaft moeten worden, net als dat en dit. De grammaticale geslacht is geheel overbodig, evenals verbuiging van werkwoorden naar persoon.
@@ThunderBassistJay Komma's hoor je niet. In het Engels heb je "the painting of the apple which..." en weet je niet of which naar het schilderij verwijst of naar de appel. Het heeft dus wel een nut. Engelstaligen gieten dit vanzelf in twee zinnen met herhalingen die wij niet nodig hebben. Bovendien kan je van iedere grammaticale vorm zeggen dat ze overbodig is. Veel talen hebben bijvoorbeeld geen meervoudsvorm: een appel, twee appel, meerdere appel... Of het verschil tussen bepaald (de, het) en onbepaald (een), dat hebben veel talen ook niet. In onder andere het Fins, Hongaars, Ests en Turks is er geen apart woord voor "hij" en "zij". Je kan meestal uit de context afleiden of iemand een man is of een vrouw. Indien dit niet gaat, dan is het meestal niet essentiële informatie. En toch vinden de meeste Nederlandstaligen dit onderscheid nuttig. In de taalkunde is bijna alles overbodig of nuttig afhankelijk van hoe je het bekijkt :)
@@Kikkerv11 Indonesisch en Maleis maken geen onderscheid tussen hem en haar. Lidwoorden ontbreken, net als het verbuigen van werkwoorden om de tijd aan te geven. Ik heb in 1993 Indonesisch geleerd, hetgeen voor mij een enorme verrijking van mijn taalbesef is. Rond 2006 leerde ik Italiaans. Persoonlijke voornaamwoorden worden gewoonlijk niet gebruikt; lidwoorden daarentegen ten overvloede ("La mia macchina"). Talen zijn complex en interessant. Hoewel ik je standpunt waardeer, blijft voor mij het onzijdige "het" toch overbodig. 😁
Pov: je moet dit kijken van school
same
Jup
ik hoor je
gwn dat
same 💘💘
waarom moet ik dit voor nederlands kijken ;-;
stuur aub u samenvatting door
@@jankrieckemans1337 hh
@@danteseys5895 fiks
ehmmm samenvatting?
@@ariannedejager2713 Het is al een jaar geleden lmao
Whoppa mensen, niet vergeten drinken
🧑🦲
Denk dat het antwoord veel simpeler is, en tweeledig:
1) Voor mensen uit niet-Nederlandstalige landen is het lastig om te weten wanneer je "de" of "het" gebruikt, of een andere tongval moet gebruiken als die waarmee je opgegroeid bent. Ik weet nog hoe lastig ik het vond om de Franse geslachten van woorden te leren. Of nog erger, het Duits met 3 geslachten en 4 naamvallen per geslacht.
2) Veel jongeren willen stoer doen, en nemen graag dingen over van degenen tegen wie ze opkijken. Ze gaan dus expres fouten maken, om meer of hun rolmodellen (bv hiphoppers) te lijken. Je ziet dat ook in hun klederdracht: allemaal als een monnik erbij lopen met die capuchon over hun hoofd.
Misschien een onderzoek naar de frequentie van “hm” bij taalkundigen.
De sh in het LImburgs (bv. shoon voor schoon) is volgens mij veeleer Duitse invloed, net als de 'ich' voor 'ik'.
persoonlijk vind ik dat een andere vrouw of man dit had moeten uitleggen
Waarom?
Omdat ze irritant praat
@bor1s72 zeik niet manneke , jij bent zeker een ollander
Zilvervlies of meer granen rijst
zeer duidelijk taal meisje , congrts
ik vind shtijl niet zo mooi to horen , liever stijl
Dit duurt veel te lang.
"Zij heeft shtijl. Ze zegt wajo, oh oh oooh"
Bedankt
interessant genoeg
Er is een Basistaal , en dan de diverse dialecten en dergelijke.
Mensen die de Basistaal beheersen zullen altijd serieuzer genomen worden. Wat niet wil zeggen dat ze hun SpreeksHtijl niet kunnen aanpassen. 🤦♀️
kayen
jipo huko koiy erde
Sjtijl
Hmmmmmmmmmm
De lidwoord "het" had afgeschaft moeten worden, net als dat en dit. De grammaticale geslacht is geheel overbodig, evenals verbuiging van werkwoorden naar persoon.
Soms is het nuttig. Neem nu bijvoorbeeld "Het schilderij met de appel die..." en "Het schilderij met de appel dat...".
@@Kikkerv11 "Het schilderij met het paard dat..." en "Het schilderij met het paard, dat...". Daarvoor hebben we die comma. 😊👍
@@ThunderBassistJay Komma's hoor je niet. In het Engels heb je "the painting of the apple which..." en weet je niet of which naar het schilderij verwijst of naar de appel. Het heeft dus wel een nut. Engelstaligen gieten dit vanzelf in twee zinnen met herhalingen die wij niet nodig hebben.
Bovendien kan je van iedere grammaticale vorm zeggen dat ze overbodig is. Veel talen hebben bijvoorbeeld geen meervoudsvorm: een appel, twee appel, meerdere appel... Of het verschil tussen bepaald (de, het) en onbepaald (een), dat hebben veel talen ook niet. In onder andere het Fins, Hongaars, Ests en Turks is er geen apart woord voor "hij" en "zij". Je kan meestal uit de context afleiden of iemand een man is of een vrouw. Indien dit niet gaat, dan is het meestal niet essentiële informatie. En toch vinden de meeste Nederlandstaligen dit onderscheid nuttig. In de taalkunde is bijna alles overbodig of nuttig afhankelijk van hoe je het bekijkt :)
@@Kikkerv11 Indonesisch en Maleis maken geen onderscheid tussen hem en haar. Lidwoorden ontbreken, net als het verbuigen van werkwoorden om de tijd aan te geven. Ik heb in 1993 Indonesisch geleerd, hetgeen voor mij een enorme verrijking van mijn taalbesef is. Rond 2006 leerde ik Italiaans. Persoonlijke voornaamwoorden worden gewoonlijk niet gebruikt; lidwoorden daarentegen ten overvloede ("La mia macchina"). Talen zijn complex en interessant. Hoewel ik je standpunt waardeer, blijft voor mij het onzijdige "het" toch overbodig. 😁
h
h
h
h
H!
Josse tis jonaa hhahahah
Xd
Veeg "het" maar van de Nederlandse taalkaart.
Bedankt