Star Wars: Epizoda VI - Návrat Jediů | Porovnání dabingů

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 сер 2020
  • VHS - 1992 jako Návrat Jediho
    VHS - 1995 jako Hvězdné Války: Epizoda VI - Návrat Jediho
    Blu-Ray - 2011 jako Star Wars: Epizoda VI - Návrat Jediů
    Luke Skywalker - Michal Dlouhý / Michal Dlouhý / Petr Lněnička
    Císař Palpatine / Darth Sidious - Jiří Holý / Jiří Holý / Jiří Plachý
    Darth Vader - Bohumil Švarc / Bohumil Švarc / Jiří Klem
    Yoda - Jiří Holý / Dalimil Klapka / Bohuslav Kalva
    Admirál Ackbar - Miroslav Saic / Oldřich Vlach / Jaroslav Kaňkovský
    C-3PO -Bohdan Tůma / Gustav Bubník / Tomáš Juřička
    Lando Calrissian - Zdeněk Podhůrský / Martin Kolár / Lukáš Hlavica
    Mon Mothma - Zuzana Schulzová / Jaroslava Obermaierová / Radana Herrmannová
    princezna Leia Organa - Zuzana Schulzová / Dana Černá / Nikola Votočková
    Han Solo - Petr Oliva / Pavel Soukup / Michal Dlouhý
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 84

  • @dirtysoundz
    @dirtysoundz 2 роки тому +27

    Vyrostl jsem na 92, ale musím říct, že po tolika letech je 95 nejvíc identický i k těm postavám a je nejvěrnější :)))

  • @romantacek2615
    @romantacek2615 3 роки тому +49

    Já na to koukal už jako dítě, dnes je mi 31 a mám zažitej celoživotně dabing z roku 95. Takže ten nejnovější pro mě jakoby ani nejsou Star Wars.. Ale rozumím, že mladším ročníkům, který to znaj takhle se to asi líbí..

    • @reeseczbigboss2116
      @reeseczbigboss2116 2 роки тому +7

      Dlouhý na Fordovi se nemůže líbit snad ani Kid generaci.

    • @geper23ify
      @geper23ify 2 роки тому +4

      Prostě Žvejkal :D

    • @antoninvrnak4962
      @antoninvrnak4962 2 роки тому

      přesně, já mám ty staré verze v nové kvalitě a nic mě nedonutí koukat na ty nově předabované, na to se nedá dívat

    • @marekprudky
      @marekprudky 2 роки тому

      Souhlas

    • @jirkacrkal5563
      @jirkacrkal5563 2 роки тому

      Přesně tak.

  • @Mr_Lukasgrim
    @Mr_Lukasgrim 2 роки тому +29

    Ja jsem vyrostl na dabinzích z roku 1995 a žádný nový to prostě nepřebije

    • @Studiostak
      @Studiostak 2 роки тому +5

      @Zeal Fork Co je "best" na tom že použijí dabéra, kterého mají všichni spojeného s Lukem a nechají ho dabovat Hana ?

  • @komar7557
    @komar7557 2 роки тому +7

    Rozhodne 95 hlavně pan Švarc u Dartha Vadera to je proste klasika ❤️

  • @theonewhoissus2887
    @theonewhoissus2887 2 роки тому +5

    1995 je možná nejlepší u všech.
    1992 C3PO je prostě strašnej.
    Navíc jsem na 1995 verzi jsem vyrostl.

  • @Mikesupr1
    @Mikesupr1 10 місяців тому +1

    Úplně nejlepší v původním dabingu je, že Jiří Holý dabuje Císaře i Yodu. Takové skoro metafyzické propojení. 😀

  • @peterhirsch2554
    @peterhirsch2554 2 роки тому +3

    Jednoznačně 95!

  • @SmashCZ
    @SmashCZ 2 роки тому +3

    1995, hlavně pan Švarc jako Vader. Jiří Klem má sice hluboký, temný hlas, ale prostě to není ono. Děsím se dne, kdy Filipovského dabing Funése někdo nahradí něčím jiným.

  • @innocentguyfromeurope1476
    @innocentguyfromeurope1476 2 роки тому +8

    Asi se shodneme, že nejdokonalejší z hlediska dabingu a textu je 3.dabing, nicméně přiznávám, že druhý dabing z roku 1995 je pro mě osobně legendou která pro mě vždycky bude mít místo v srdci, jelikož jsem na něm vyrůstal, a Bohumil Švarc je můj favorit.

  • @Videokoholik
    @Videokoholik 2 роки тому +1

    1995 dabing císaře TOP. Bohumila Švarce jsem jako Darth Vadera měl také rád. Jiří Klem mě taky nevadil. Ale už to nebylo TOP. Celkově Dabing z roku 1995 mě sedne jako nejlepší.

  • @Master_Heman
    @Master_Heman Рік тому +1

    1992 a 1995 TOP

  • @ingridlaskova1878
    @ingridlaskova1878 2 роки тому +7

    Já vyrůstala na dabingu z roku 1992 a mám pocit, že spousta věcí jsem tam nepochopila. 😂
    Ale mě se líbí Malý Sokol, Žvejkal, Císař, Jedi a nikoliv výslovnost "džedy" nebo "džedaj".

  • @juncek1138
    @juncek1138 2 роки тому +19

    První a druhý dabing jediné. Ten z 2011 je průser :D

  • @edernix5210
    @edernix5210 2 роки тому +2

    Muj pohled na dabing ( Luke Skywalker-Michal Dlouhý (95), Císař-Jiří Plachý(11), Vader-Jíří Klem(11)/za mě nejblíž k originalu i když Bohumil švarc má něco do sebe, Yoda-Bohuslav Kalva(11), Admiral Ackbar-Oldřich Vlach(95), C-3PO-Tomáš Juřička(11),Lando-Martin Kolár (95), Mon Mothma-Jaroslava Obermaierová(95),Leia-Nikola Votočková(11), Han Solo-Pavel Soukup (95)

  • @potkan07
    @potkan07 11 місяців тому

    Třetí je můj oblíbený :D

  • @sangaramaymanga2115
    @sangaramaymanga2115 2 роки тому +1

    Zlatý 95 rok! 👌👍

  • @kkarx
    @kkarx 3 роки тому +12

    92 verze je ok, ale VHS 1995 vylepšili a je jednoznačně nejlepší. Blu-Ray verze 2011 má hodně problémů až je skoro neposlouchatelná, od hlasů až k produkci. Luke tragédie, Vader ok, císař na hraně, Yoda super, Leia ok, Solo - Dlouhý se k němu nehodí.

    • @legalnimarihuana
      @legalnimarihuana 3 роки тому

      Co vždyť tam mají ve starých dabinzich odchylky jedi cedi ale až ve třetím je cedaj imperator místo císař blbost zní to směšně dabing u postav je nejlepší luke je normální všechno je lepší

    • @legalnimarihuana
      @legalnimarihuana 3 роки тому

      @Vikči nemá třetí dabing je nej jinej jsem ani celej neviděl

    • @Bobyskoby
      @Bobyskoby 2 роки тому

      Souhlas. Kapitana Sola tady dabuje Dlouhý, na kterého jsme zvyklí u Skywalkera z roku 95 a daboval ho zase v epizodách VIII a IX. Když sem pak slyšel dabing z roku 2011 a Dlouhý daboval Sola, tak sem myslel že to režiser popletl. :-D Nehodí se k němu. Já osobně mám raději dabing 95. Tedy až na ty překlady.

  • @peceneprase
    @peceneprase 3 роки тому +10

    Na dabingu 1995 jsem vyrostl a žádný pozdější neakceptuju. Je špičkově obsazený, chyby v překladu či odchylky od originálu mě opravdu nezajímají. A nikdy nebudu schopen přijmout označení císař, je to prostě imperátor.

    • @legalnimarihuana
      @legalnimarihuana 3 роки тому +1

      No podle mě císař je to i v prequelovych dílech i nových dílech nejlepší 3. dabing ten jsem jediný viděl celý.

    • @legalnimarihuana
      @legalnimarihuana 3 роки тому +1

      @@panbarron2427 přesně nejlepší je 3. dabing

    • @Mr_Lukasgrim
      @Mr_Lukasgrim 3 роки тому +1

      Já na 1995 taky vyrostl

    • @Mr_Lukasgrim
      @Mr_Lukasgrim 3 роки тому +1

      @@legalnimarihuana ten se mi třeba vůbec nelíbí xdd. Ale každý má svůj názor

    • @matousplocek78
      @matousplocek78 3 роки тому

      Palpatin je pro mě taky jenom emperator (neumím to psát)

  • @retromangamancz678
    @retromangamancz678 2 роки тому +9

    U nového dabingu je největší průser přehození dabéru Luka a Hana. To rozhodnutí je totálně na hlavu. Když už chtěli vyměnit dabery tak tam dám úplně jiné ne ty stejné na které je člověk zvyklí z roku 95🙄🙄 aby se mu to pěkně pletlo. Jinak ten dabing není špatný. Darth a Císař jsou v pohodě.

    • @JerryMat2
      @JerryMat2 2 роки тому

      Plus u Disney trilogie Michal Dlouhý daboval znovu Luka.

    • @Dave-pl9tc
      @Dave-pl9tc Рік тому

      Ten dabing není úplně špatný..? Darth Vader že je v pohodě..? =D COŽE!!! =D Škoda, že to tady nepustili o větu dál... Jak Vader řekne "Císař nebude spokojen s váším hlemýždím tempem"... v ten moment mu měli dát růžovej plášť s jednorožcema a nanuka místo Lightsaberu =D To už by mu o moc víc neuškodilo.

  • @pavelverner
    @pavelverner 2 роки тому +3

    Je mi líto. Ale cokoliv kromě dabingu z roku 95 mi hrozně trhá uši... :D

    • @davkonaut
      @davkonaut 2 роки тому +1

      @Zeal Fork ať si každej poslouchá jakýkoliv dabing chce..
      Ano, mě dabing z roku 2011 taky přijde nejpřesnější, ovšem na dabingu z 1995 jsme většina vyrůstali a je pro nás legendární..

  • @pepe_fr
    @pepe_fr Рік тому

    Za mňa 2011 TOP

  • @marekmarbbydzovsky6516
    @marekmarbbydzovsky6516 2 роки тому

    Ten stary dabing je nejlepší 😊 vhs verze top

  • @warthunderworld9930
    @warthunderworld9930 2 роки тому

    říkejte si co chcete nejlepší by byl 4 dabing který by byl promíchaný můj názor

  • @BRACHANET
    @BRACHANET 5 місяців тому

    1995 team 🥰🥰

  • @IPGT
    @IPGT 2 роки тому +2

    1995 je nej a jsem rad že jsem neviděl 2011 z těch dabingů nejhorší , ale pokud by šlo pustit bluray s dab 95 určitě bych se na to kouknul :D ps. naštěstí toho ušetřily R2D2

  • @Enter6210
    @Enter6210 2 роки тому

    Já vyrostl na dabingu z roku 1995 a myslím si že je i nejlepší

  • @MyMischele
    @MyMischele 2 роки тому

    no tak určitě nejlepší je originál :)

  • @KKiarka
    @KKiarka 2 роки тому

    Vyrostla jsem na dabingu z roku 1995, dodnes to tak znam nazpamet a dala bych kralovstvi za to, smet se na to znovu podivat:(

  • @fandakastner2744
    @fandakastner2744 2 роки тому

    rozhodne rok 95 nejlepsi

  • @lubco125k8
    @lubco125k8 2 роки тому +1

    ešte bol SK dabing ale teras ho najsť je vzacnosť :D

  • @user-cu6jq3mn2f
    @user-cu6jq3mn2f 2 роки тому +2

    4:35 Já si říkal že mi je ten hlas nějaký povědomý a hele, on to je Vincenzo z mafie.

    • @jirikajzar3247
      @jirikajzar3247 2 роки тому

      Jaktože to ještě nikdo nezparodoval.

  • @zdeneklunak507
    @zdeneklunak507 Рік тому +1

    95 👍 ale po odchodu na Věčnost pana Švarce,je Jiří Klem důstojný hlasový nástupce v roli Darth Vadera

  • @KatapultTribute
    @KatapultTribute 3 роки тому +12

    Jelikož sem vyrostl na prequelech, přijde mi nejnovější dabing asi nejlepší. Zvukově je to úplně jinde a jsem rád i za odstranění některých anglických zkomolenin. Konkrétně třeba "Malý sokol" mi trhá uši. Ale každý dabing má něco do sebe, asi bych zkouknul film s jakýmkoliv dabingem :)

    • @legalnimarihuana
      @legalnimarihuana 3 роки тому

      No přesně jaký první nebo druhý dabing🙄

  • @michalv268
    @michalv268 Рік тому +1

    Na novém Dabingu je největší průšvih kdy Michal Dlouhý dabuje Sola což si myslím že je obrovská chyba která by se nikdy neměla stát vzhledem k domu že původně Daboval Luka. Největší problém je když znáte předchozí dabing a pak se vám ty postavy pletou...

  • @Je1imanek
    @Je1imanek 2 роки тому

    Vyrostl jsem na dabingu 95. Ale dnes bych si to nepustil jiná, než v originále

  • @hadhadovity3589
    @hadhadovity3589 2 роки тому

    no, já vyrůstal na originále ze zkopčený VHSky s amatérskym simultánním překladem, takže mám od začátku naposlouchaný originál, ale k dabingu - lepší jsou ty staré, je to styl ÚPF, i když s překladem si tam často dělali cochcárnu (viz třeba C3-PO hláška "nejsem Spielberg", uf...), ale asi ten z 95 je nejlepší

  • @GediManCZ
    @GediManCZ 2 роки тому

    Blu-Ray verze epizody V má problém se zvukem - v jedné scéně na Hothu se zvuk změní ze sterea na mono (nebo to tak alespoň zní), nebo zkrátka je strašně tlumený. Trvá to celou dobu až do příletu na Dagobah. Alespoň jak můžu posoudit z televize, když to dávají.

  • @tenzen1337
    @tenzen1337 6 місяців тому

    Je nejaka moznost ziskat ten 92 dabing? dakujem za odpoved

  • @horous737
    @horous737 2 роки тому

    2011 top

  • @Marvin91.
    @Marvin91. 2 роки тому +2

    95 topovka nepřekonatelný dub.

  • @terezkakovarova371
    @terezkakovarova371 3 місяці тому

    nechápu proč to vůbec dělají, kazí nám požitek z toho. vyrostla jsem na 95.

  • @RapidC4
    @RapidC4 2 роки тому

    Já na to poprvé koukal s překladatelem. Takze jeden člověk daboval všechny postavy 😃
    To byl jaký rok prosím? 🙂

  • @janovgeorgi
    @janovgeorgi 2 роки тому +3

    Vyrostl jsem na dabingu 95 😊 takže pro mě nejlepší zvukově 😁 ale nic proti ničemu … nevíte někdo proč se to předělává? Díky za info

    • @lukaslanger9247
      @lukaslanger9247 2 роки тому

      @@BLENTIX Já měl za to, že se dělal protože byla vydána blue-ray edice, která měla nějakou "novou" stopáž, která by neměla dabing, tak se musel udělat nový, navíc ten starý po technické stránce už zaostával. Nicméně by mě zajímal důvod přeobsazení pana Dlouhého z jedné hlavní postavy na druhou - to mi přijde jako test, co fanoušci snesou...

  • @legalnimarihuana
    @legalnimarihuana 3 роки тому +3

    Imperator místo císaře 🤣 podle mě je ten třetí dabing nejlepším a to třeba na tomhle příkladů lidi píšou že tam jsou nějaké překladové zkomoleniny např. ve starších dabinzich imperator narozdil od nového dabingu císař mi přijde směšný kdyby se japonskýmu císaři řeklo japonský imperator jako ale dobrý jsou všechny.

  • @dcernoch778
    @dcernoch778 3 роки тому +15

    Vyrůstal jsem na 2. dabingu, ale nejlepší mi přijde asi ten 3. už jen protože se zbavili přešlapů jako "srípio", "ártů", "malý sokol" apod. O skvělém obsazení ani nemluvím. Uděláš prosím i epizody 4 a 5?

    • @dcernoch778
      @dcernoch778 3 роки тому

      @@panbarron2427 to bude časem i na další díly

  • @Judas_1989
    @Judas_1989 3 роки тому +15

    Jo, ten třetí dabing je nejlepší. Vyrostl jsem na tom z 95 roku, ale ten nejnovější je fakt perfektně zvládnutej. Btw byla by celkem sranda, kdyby si dal někdo tu práci a zkombinoval ty dabingy tak, aby Sola i Luka mluvil jen Dlouhý :D

    • @legalnimarihuana
      @legalnimarihuana 3 роки тому +1

      Ano nechápu jak může někdo vychvalovat jinej vždyť je tam např místo císař imperator což zní směšně nebo nějaké překlepy

  • @berserkercz5914
    @berserkercz5914 Рік тому

    nejvice se mi libil puvodni dabing a taky i ten z roku 95 ale i ten z roku 2011 neni spatny aspon se lidem ten film libi i dnes

  • @ingridlaskova1878
    @ingridlaskova1878 2 роки тому

    Máte nekdo budikovský dabing?

  • @LL-vw3md
    @LL-vw3md 2 роки тому +3

    jedine 1995 je správne , to predtým aj potom proste trash

  • @stepanzpevak
    @stepanzpevak 8 місяців тому

    Samozřejmě 95 je top a 2011 nejhorší, ale co si to porovnávám s epizodou 1, tak mi příjde zajímavé , že hlas C-3PO p. Bubníka z dabingu 95 má hlasu p. Juřičky z epizody 1 blíž víc než p. Juřička z dabingu 2011.

  • @Kubwajs
    @Kubwajs 2 роки тому

    tak s dabingem od 2011 naprosto nekoukatelný :|d

  • @matyasnemec6877
    @matyasnemec6877 Рік тому

    Starý Luke je lepší, Palpatine je lepší nový,Vader je asi lepší taky nový, Yoda určitě 2011 a C3PO je určitě taky lepší ten nejnovější

  • @zbynda189
    @zbynda189 14 днів тому

    1992 ❌
    1995 ❌
    2011 ✅
    Ať si říká kdo chce co chce, ale překládat jména je zrůdnost. Navíc tenhle dabing zní i přirozeněji.

  • @thomdolezal9571
    @thomdolezal9571 3 роки тому +9

    Za mě rozhodně ten nejnovější dabing...Ty předešlé dva jsou úplně hrozné..Překlad totálně jiný od originálu. A horší dábeři. Až na Bohumila Švarce

    • @legalnimarihuana
      @legalnimarihuana 3 роки тому +2

      No přesně jak může někdo napsat že lepší je první nebo druhý nebo dokonce že třetí je nejhorší 🙄

    • @ULBERTcz
      @ULBERTcz 2 роки тому +1

      @@legalnimarihuana Nostalgie

    • @Oloflow0202
      @Oloflow0202 2 роки тому

      neasi.. prostě v těch dvouch prvních Vadera dabuje jakoby Dooku XDD (chapes jak to myslim) třetí nejlepší za mne fakt