Ember! Akkor _bármely'_ *külföldi* színházi szerző darabjának *_magyar_* színpadra történő adaptálása is "megélhetési bűnözés"...?! Ne röhögtess! (De tényleg...) Meg vagy hibbanva? (Meg...)
@@balintkiraly5503 ömm, mikor kezdtem el, amit abba kéne hagyni? :D Báj dö véj, én pl imádtam Gallát, azonban a Laárék utáni korszaka nem sok jót hozott imho, ezek pedig olyan, kifejezetten gyenge minőségű adaptációk, amik az eredeti szkeccsekkel összehasonlítva sem állják meg a helyüket, nemhogy önmagukban. Egy jó adaptációját láttam: a hazugságvizsgálós jelenet, az működik ma is.
@@belabaksay-roka900 Tipikusan rossz érvelés, bocs, egy szóval sem mondtam, hogy az adaptáció mint valamely kultúrába, közegbe, korszakba átültetés önmagában hiba lenne. Gallának Laárék után alig volt saját ötlete, amit pedig adaptált, abban nem volt sok jó, és ahhoz, hogy ezt valaki megítélje, meg sem kell néznie ezen jelenetek eredetijét, de én pl az összeset ismerem. Objektíve ég és föld. Mint írtam imént: egy jó adaptációját láttam: a hazugságvizsgálós jelenet, az működik ma is.
@@zebulondudora Hmmm... Megmondom mit kell tenned: _csinálj_ (alkoss meg) _egy _*_„működőképesebb”_* („ó-germánul”: *jobb* ) adaptációt!... Ennyire 1-szerű… By the way… Persze, jómagam is tisztában vagyok G. B. Shaw örökbecsű bonmot-jával, miszerint: _„Nem kell ltudni tojást tojni ahhoz, hogy meg tudjuk mondani: a tojás büdös...”_ - ámde azé’ jómagam többnyire csak akkor mondok véleményt egy színházi (vagy bár’ akármely’ más „prezentációrúl”), ha _pontosan tudom,_ hogy képes vagyok (volnék) jobbat is prezentálni… Ez helyzet. \_(ツ)_/ By the way... Szerintem is kissé erőltetettek a Galla-produkciók, de az angol humorra leginkább az jellemző, hogy attól üt olyan nagyot, mert _röhejesen_ erőltetett... (Magyarra adaptálva meg mit lehet vele tenni..?: _erőltetettebnek kell látszani_ ...) By the wway 2... Nem löhet, ho' kssé _irigynek teccik lönni_ Gallára...? (Csak ékredzem...) (Most bele ne köss az "ékredzem"-be...)
@@jhonvoyage2564 egyszerű vagy mint a barlangrajz ja az szép bocsi minta faék ja nem bocsi annak van célja nem tudom mit írjak, de van egy javaslatom dicsérd a színészek munkáját és ne becsméreld mások véleményét, tartsuk tiszteletben egymás véleményét és munkáját
@@zoltannevarga2762 Mert a "phuu de gaz..." az aztan qrva nagy velemeny. Ha a @szilagyiadam3144-nak lehet velemenye a videorol, nekem hozzaszolashoz mar nem lehet velemenyem? Hipokrata fax.
@@amaldalai748 Az abszurd lényege az élethelyzetek olyan megjelenítése, ami formabontó, váratlan, meglepő. Nem kell, hogy humoros legyen. Kafka műveit is lehet kritizálni. Mi az a bogár, ugye? Itt a szerző zseniálisan nyúl a témához, és többször is kifordítja a jelenetet. A végén az a csattanó, ahogy az utazó mégis láthatatlanná válik, az teszi fel az "i"-re a pontot. Brrrrrr... most is akartam... Zseniális. Bartókot sem érti az emberek jelentős része. Aki viszont igen, annak örömet okoz.
Milyen jók voltak régen ezek a fülkék!meg amikor hozták a bevásárlókocsit benne a kuki,meg a sör!milyen jó páros volt!
Galla zseniális.
Én kifejezetten szeretem az abszurd humort, de ez olyan gyenge volt, mint a hajnali harmat...
Idegesítő!!!!!
Zseniális. Dózsa kicsit béna, de maga a jelenet nagyon abszurd, nagyon jó.
Gergo
Ez kínos volt...
Remélem a semmiarcú kölyökidős gyereknek már rendes felnőtt élete van, Gallájét meg már ismerjük...
Nem érdekel Galla élete. Horst Tappert-é sem érdekelt akkor, mikor a Derricket néztem.
@@balintkiraly5503Ha Derrick semleges nemű lett volna,akkor Dasricknek nevezték volna. De engem akkor sem érdekelne.
ez kurva jó 🤣
Odabasz.
NEED name of boy 👦 🤧
Dózsa Gergely
Végtelenül gyenge adaptációik voltak, sajnos. Megélhetési bűnözés volt ez.
A tied sokkal inkább az. Galla az elmúlt harminc évben rengeteg embernek szerzett örömöt. Jó volna, ha abbahagynád már ezt a szánalmas sz@rozást.
Ember! Akkor _bármely'_ *külföldi* színházi szerző darabjának *_magyar_* színpadra történő adaptálása is "megélhetési bűnözés"...?!
Ne röhögtess!
(De tényleg...)
Meg vagy hibbanva?
(Meg...)
@@balintkiraly5503 ömm, mikor kezdtem el, amit abba kéne hagyni? :D Báj dö véj, én pl imádtam Gallát, azonban a Laárék utáni korszaka nem sok jót hozott imho, ezek pedig olyan, kifejezetten gyenge minőségű adaptációk, amik az eredeti szkeccsekkel összehasonlítva sem állják meg a helyüket, nemhogy önmagukban. Egy jó adaptációját láttam: a hazugságvizsgálós jelenet, az működik ma is.
@@belabaksay-roka900 Tipikusan rossz érvelés, bocs, egy szóval sem mondtam, hogy az adaptáció mint valamely kultúrába, közegbe, korszakba átültetés önmagában hiba lenne. Gallának Laárék után alig volt saját ötlete, amit pedig adaptált, abban nem volt sok jó, és ahhoz, hogy ezt valaki megítélje, meg sem kell néznie ezen jelenetek eredetijét, de én pl az összeset ismerem. Objektíve ég és föld. Mint írtam imént: egy jó adaptációját láttam: a hazugságvizsgálós jelenet, az működik ma is.
@@zebulondudora Hmmm... Megmondom mit kell tenned: _csinálj_ (alkoss meg) _egy _*_„működőképesebb”_* („ó-germánul”: *jobb* ) adaptációt!...
Ennyire 1-szerű…
By the way…
Persze, jómagam is tisztában vagyok G. B. Shaw örökbecsű bonmot-jával, miszerint: _„Nem kell ltudni tojást tojni ahhoz, hogy meg tudjuk mondani: a tojás büdös...”_ - ámde azé’ jómagam többnyire csak akkor mondok véleményt egy színházi (vagy bár’ akármely’ más „prezentációrúl”), ha _pontosan tudom,_ hogy képes vagyok (volnék) jobbat is prezentálni…
Ez helyzet.
\_(ツ)_/
By the way...
Szerintem is kissé erőltetettek a Galla-produkciók, de az angol humorra leginkább az jellemző, hogy attól üt olyan nagyot, mert _röhejesen_ erőltetett... (Magyarra adaptálva meg mit lehet vele tenni..?: _erőltetettebnek kell látszani_ ...)
By the wway 2...
Nem löhet, ho' kssé _irigynek teccik lönni_ Gallára...?
(Csak ékredzem...)
(Most bele ne köss az "ékredzem"-be...)
Phuu de gaz..
Ha az abszurd humort nem szereted, maradj a fingos vicceknél.
Szivesen!
@@jhonvoyage2564 jolvan öreg , meg egy ilyen akombakom , fingomat a szadba vagom!!!
Van mit !
@@szilagyiadam3144 UK billentyuzet, miattad meg nemkeresem meg hol allitsam at magyarra.
Akinek 60 felett van az IQ-ja ugyis kisilabizalja mit irtam.
@@jhonvoyage2564 egyszerű vagy mint a barlangrajz ja az szép bocsi minta faék ja nem bocsi annak van célja nem tudom mit írjak, de van egy javaslatom dicsérd a színészek munkáját és ne becsméreld mások véleményét, tartsuk tiszteletben egymás véleményét és munkáját
@@zoltannevarga2762 Mert a "phuu de gaz..." az aztan qrva nagy velemeny. Ha a @szilagyiadam3144-nak lehet velemenye a videorol, nekem hozzaszolashoz mar nem lehet velemenyem?
Hipokrata fax.
Brrrr XD
?
Igen-igen. Fel kell hozzá nőni.
@@takacsilona6043 Inkább vissza kell hozzá fiatalodni.
@@amaldalai748 Az abszurd lényege az élethelyzetek olyan megjelenítése, ami formabontó, váratlan, meglepő. Nem kell, hogy humoros legyen. Kafka műveit is lehet kritizálni. Mi az a bogár, ugye? Itt a szerző zseniálisan nyúl a témához, és többször is kifordítja a jelenetet. A végén az a csattanó, ahogy az utazó mégis láthatatlanná válik, az teszi fel az "i"-re a pontot. Brrrrrr... most is akartam... Zseniális. Bartókot sem érti az emberek jelentős része. Aki viszont igen, annak örömet okoz.
@@takacsilona6043 Köszönöm a részletes magyarázatot! Így már világos.
Azért messze van egy Monty Python-tól
Van olyan értlemes lény a Földön aki ezt a szánalmat humorosnak tartja?
Tisztelettel, én bátorkodom tetszésemet kifejezni.
Nem írom le sokadjára, hogy miért is jó.
QRVAJÓ
Miért? Nagyon jellemző ember fajta...
Brrr!