[MARETU] イヤイヤヨ (No, Absolutely Not!) ft. 初音ミク English Subs.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 203

  • @sakuravikofficial
    @sakuravikofficial  5 місяців тому +27

    Thank you all for the support on these subtitles! I made a cover of this song if you are interested in listening!
    ua-cam.com/video/ZT8G4VH9ZiE/v-deo.htmlsi=g-9Y_2raqTNRg0cw

    • @StraightGuyLOL
      @StraightGuyLOL 4 місяці тому +3

      youre welcome. looking forward to youre work bud. ill sub ❤

  • @Shaggybangs
    @Shaggybangs 5 місяців тому +677

    Man i just realised that those things making the heart are not apples but middle fingers 😭

    • @st4rdyy
      @st4rdyy 5 місяців тому +46

      I thought they were pins- 📌

    • @j3llyfish_enjoyer
      @j3llyfish_enjoyer 5 місяців тому +27

      i thought they were cupcakes with candles on them

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +59

      Honestly, valid mistake lol

    • @A_RandomNobody
      @A_RandomNobody 5 місяців тому +14

      I thought they were bombs

    • @SillyFanOfRandomStuff
      @SillyFanOfRandomStuff 5 місяців тому +15

      I thought they were caramel apples that were upside down

  • @nanatuba5898
    @nanatuba5898 5 місяців тому +408

    I'm Japanese. At 0:04 , "HaaDokkoi!!" is often used as a festival chant or when you need to muster energy while tired. I agree that it doesn't really have much meaning. At 1:40 , "ごしょーばん!" is written in hiragana to maintain a girlish ambiance, but if written in kanji it would be "ご相伴". Literally, this means 'together', but this term alone has the special connotation of 'sharing a meal'. Translated along with the previous sentence, it means 'For now, let’s share dinner together tonight!'

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +56

      Thank you for sharing! I am non-native so there are some things I still can’t exactly get. I’ll add this to the description! I had a feeling Gosho-ban translated to something else but it seemed most other people I’m affiliated with translated it that way as well which is why I took it that way but all help is welcomed!

    • @nanatuba5898
      @nanatuba5898 5 місяців тому +37

      Thank you for your reply! I’m supporting you. I'm also not very proficient in English, so this is just a guess... Actually, "Gosho-ban" is slightly incorrect, and the more accurate term would be "Osho-ban." The confusion between the polite prefixes "o" and "go" is a common mistake among native Japanese speakers, but since it's not a commonly used expression, it might not have shown up in your searches.

    • @featherybastard
      @featherybastard 5 місяців тому

      allow me to throw in my two cents (correct me if I'm wrong considering I am not a native Japanese speaker nor do I speak a lick of Japanese) but I think the use of Haadokkoi could be the singer calling God to give her energy in regards to her relationship. I say this because the singer is constantly begging this guy to stay with her which can be very tiring so she's trying to muster up the energy to get this guy to stay with her.

  • @SweetSoSweet
    @SweetSoSweet 5 місяців тому +168

    old mcdonald had a farm.... イヤイヤヨ...... i'm so sorry, thank you for the translation!!! xD god i'm in love with this song

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +29

      I love how everyone is making Old McDonald jokes 😭 but of course! I absolutely love this song as well! I saw you’ll be making a cover of this song so I can’t wait to hear it!

    • @Bimbi_AlForno
      @Bimbi_AlForno 2 місяці тому +2

      I ACTUALLY THOUGHT IT WAS GONNA BE LIKE THAT AT FIRST.

  • @ca_lcium
    @ca_lcium 5 місяців тому +235

    I think the singer is a hostess. It doesn't seem like she's a very popular one. (Crawling on the ground, asking to be picked up. She asks a man to spend time with her, but he turns her down, presuambly disinterested.) It seems like she's slept with a patron who has some issues of his own, and she yearns for love, begging him to stay. Maybe she's fallen for him, but he's not in love with her, just using her.

  • @Hatsune-Miku_Fan
    @Hatsune-Miku_Fan 5 місяців тому +183

    The name being iyaiyayo I thought it would be old McDonald's had a farm iyaiyayo

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +33

      Not gonna lie, when seeing the title originally, I thought that too lol

    • @darkimatcha
      @darkimatcha 5 місяців тому +5

      That's actually what i want to comment in the original video

    • @Cinnamxn.roll.
      @Cinnamxn.roll. 5 місяців тому +2

      SAME- 😭😭😭

  • @SamSam-sg2xt
    @SamSam-sg2xt 5 місяців тому +137

    SAKURA VIK-P STRIKES AGAIN!!! Lightning speed. This song is so good and most importantly catchy!! I love it sm

  • @nil-rev8479
    @nil-rev8479 5 місяців тому +40

    I swear maretu fans put the most professional speedrunners to SHAME

  • @TQTear
    @TQTear 5 місяців тому +236

    It feels like the song is about a landmine girl (jirai kei, menhera, bpd, etc) who wants to be "picked up" by random men on the street so she starts selling her body, one customer in particular starts a relationship with her, presumably because of the risk of the girl getting pregnant ("You have to take proper responsibility").
    The song is very complex with its lyrics, but the gist of it, is that the girl is scared of being alone so she has the guy on a leash, sarcastically saying that he's a "pathetic victim"* and that if he leaves her, he's committing a "mortal sin".
    It's also pretty funny the way she repeats "I hate it", since it makes it sound like a child throwing a tantrum.
    Most MARETU songs have pretty vague lyrics, but I think this makes a lot of sense. But who knows, this dude is pretty weird with his writing so feel free to make your own interpretations.
    *(Actually, maybe she's referring to herself when she says sad, pathetic victim. Maybe trying to score some pity points?)

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +31

      One thing I always love about his songs is that even with more straightforward lyrics, it can still be interpreted certain ways! I do personally agree with others who notice the BPD symptoms in this song as well so I really enjoy this interpretation!

    • @konstantin3374
      @konstantin3374 5 місяців тому

      Looks like song about an average modern woman who goes through hoe phase and spends her youth fucking around and consuming, then tries to pin down some guy to settle for marriage when she's done.

  • @TheGusst2Gamer
    @TheGusst2Gamer 5 місяців тому +84

    Fast as always!
    Maretu came back to his more vague meaning. The Heart made of middle fingers seems something contradicts. Almost like their "hate" love.
    The person singing seems to be very dependant on their partner, don't wanting to be away from them or for their partner to not leave them.
    Also at the start, it seems they both have calm down from a discussion. They ask their partner to get some time together but "they're busy". There's talks about money, wine and champagne so I assume the person singing kinda bribes their partner to get love from them but they hate to do it.
    Weirdly enough, they also call their partner a "sad, pathetic and poor victim" so it seems they have gone through something before and has some sort of inferiority complex.
    They both have also done something "wrong" it seems, by the talk of "What I Did, What You Made Me Do, What I Almost Done" and the talks of impunity.
    Hmmm, I don't think Abusive Relationship seems to the main thing. I feel like im missing some context or piece. The "No, Absolutely Not!" Is probably a reponse they did during one of their discussion.
    Nice translation btw!

    • @TheGusst2Gamer
      @TheGusst2Gamer 5 місяців тому +18

      Okay, I think I got it!
      Both the singer and the partner sell their body to get money!
      At the start, they are calming down of a discussion and then search for more clients (Hey mister, do you want to play a little?)
      But get rejected, they talk some about their experience with this (Crawling in the ground as usual, can someone pick me up from it) (Scratched Eyeliner, My Worthless Life)
      They also hate it (and the money WE earned from champagne, I hate it! Leave it there, "the money?" The money)
      One of them or both have to dispose/abort of sperms/fetus sometimes (Echoing Babes in the water, paper and in the trash can right over there)
      But yet, they love their partner (I'm always longing to see you even for a second) and don't want them to leave them alone on this (Hey Look, I don't want you to leave me behind, I hate it) and at the end of day they get enough money to survive (Well, anyways, enjoy your dinner!)
      It seems this life of them causes many discussions between them but at the end of the day is something they need to do but the singer doesn't want to do it alone. It's kinda of a twisted toxic relationship where each other pity themselves but they don't like it and want to be free from it (Come on now, save us poor souls, God!).

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +5

      This is a very intensive interpretation! I enjoyed it a lot!

  • @violetm.7194
    @violetm.7194 5 місяців тому +33

    "all of this is for your own good" along with the singer's clingy and manipulative tendencies make me think they are definitely the abuser.

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +11

      It’s quite possible! From the lyrics, it does feel manipulative in nature
      “All of this is for your own good! You have to take proper responsibility!”
      “You’re just going away with impunity? Again…?”
      “You’re the one who told me so”

  • @kittykitty65
    @kittykitty65 5 місяців тому +62

    This made my horrible morning sooooo much better ITS SO GOOD!!!!!!

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +8

      No me fr. I may have missed a class to translate but I feel very happy because of it ^^

  • @MilkAndChocolateCookies
    @MilkAndChocolateCookies 5 місяців тому +197

    The wind blows fast, but Maretu fans blow faster 🗣🗣🗣💯💯💯

  • @onlyprotags8239
    @onlyprotags8239 5 місяців тому +88

    ITS NOT EVEN A DAY YET ALREADY A FUCKING TRANSLATION 😭
    (ANYWAYS MARETU :3)

  • @pinkzaism
    @pinkzaism 5 місяців тому +12

    alright, here's my interpretation!
    This seems to be about a landmine/jirai kei girl who I think has BPD. She seems to have developed a special connection to one of the people she “serves” ("i'm always longing to see you, even for a second" 0:44). he's probably one of the only people who want her as a hostess since she's "crawling on the ground as per usual" (0:27). she knows that this attachment isn’t good and keeps trying to tell herself and the guy that it’s just for the money and there’s nothing special between them(0:52). he eventually gets her pregnant and she wants the guy to help her and "Take responsibility" (0:56). Something happens to the baby and it either dies in the womb or shortly after birth, and they either can't decide what to do with it or they discard it's parts into different places (1:12-1:15) and after all that is sorted out, the guy wants to leave the hostess but she feels too attached to him

    • @venus1301
      @venus1301 5 місяців тому +2

      It really reminds me of darling dance

  • @kopythecat
    @kopythecat 5 місяців тому +61

    MARETU fans are always the quickest to everything what the fuck 😭🙏🏻
    ANYWAYS THANK YOUUUUU

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +2

      Real! And anytime 🫶🏻

    • @HatsuneMic-u
      @HatsuneMic-u 5 місяців тому +1

      Bro if you become a Maretu fan, it feels like you just got a whole new power

  • @cataugenblick
    @cataugenblick 5 місяців тому +21

    devil works fast but maretu fans work faster >:))
    THANK YOU FOR THIS TRANSLATION AHJSDFJ YAYY

  • @st4rdyy
    @st4rdyy 5 місяців тому +24

    I LITERALLY RAN TO UR CHANNEL THE MOMENT I SAW MARETU POST A NEW VIDEO, I'M ON TIMEEEE

  • @kasakasanightfever
    @kasakasanightfever 5 місяців тому +14

    bro wasted no TIME 🔥🔥
    all jokes aside THANK YOU FOR TRANSLATING THIS, AND SO FAST TOO 😭... THIS SONG IS SO GOOD AAAGH listening to it is not enough i need it injected into each of my organs

  • @SockyP
    @SockyP 5 місяців тому +28

    Anyone else here the “tool” at the end

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +6

      Oh wait it does kind of sound like a slow version of it!

  • @AsbestosSmoothie
    @AsbestosSmoothie 5 місяців тому +15

    1:46
    Probably the part that reminded me about the loss of my beloved male cat, made me cry, truly my favorite.

  • @RARYWASNOTHERE
    @RARYWASNOTHERE 5 місяців тому +3

    the grind of maretu making bangers in a few weeks never stops

  • @nadyashofwahfillaili6211
    @nadyashofwahfillaili6211 5 місяців тому +9

    LESGOOOO MARETU FANS
    Thank you as always, you went crazy with these subtitles!!!

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому

      Thank you 😭 I do like to copy the same effects Maretu adds to the subtitles too (as I don’t see too many other translators take the time to do it) so!

    • @nadyashofwahfillaili6211
      @nadyashofwahfillaili6211 5 місяців тому

      @@sakuravikofficial I love these kind of subtitles, I think I've seen it mainly in Miyashita Yuu cover with colored subtitles flying everywhere (I never see anything like that before, it adds to the experience) You should check shama, kalmia, etc. Idk if that sub already replaced by the others, so I really appreciate people who put effort to it!!

  • @The_Meme_Lady_69
    @The_Meme_Lady_69 5 місяців тому +13

    MARETU fans on their way to make a subtitled the second a new version comes out:

  • @snaggletooththecryptid
    @snaggletooththecryptid 5 місяців тому +9

    THE GIRL EVER COMING IN ABSOLUTE CLUTCH. I've been waiting to listen to the song since lunch, and you get this out even before then, you absolute champ!!!

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +2

      Seeing everyone excited for it is far better than going to class xd but of course!

  • @pipi8703
    @pipi8703 5 місяців тому +23

    Maretu fans 0,5 seconds after he uploads a song:
    1:51
    放って行く refers to the victim right?

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +3

      Hello! In that sentence 被害者を actually refers to victim, 放って行く refers to leave someone as they are
      There’s only a very subtle difference between 放って行く and 置いて行く
      置いて行くrefers to leave someone behind specifically
      放って行く is more vague but generally means the same thing, to leave someone alone, or essentially, to abandon someone

    • @pipi8703
      @pipi8703 5 місяців тому +3

      @@sakuravikofficial Sorry I worded myself poorly 🥲 I meant that it's the victim that is being left alone
      [この可哀想な] 被害者を [ねぇ] 放って行く [なんて嫌嫌よ]

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +1

      ⁠@@pipi8703Oh! My apologies, I think I just read your original comment wrong! Yes, it does! I know other translators combine the two sentences to be more so “Hey, I don’t want you to leave this poor victim behind, I hate it.” which is a bit more clearer but I tend to transcribe my translations to match the order in which it appears in the Japanese sentence which is why I put it that way!

  • @Venomerong
    @Venomerong 5 місяців тому +35

    YEAAAHHH SHE'S BACK AT IT EVERYONEE OUR FAVORITE MARETU TRANSLATOR!!!!!

  • @stinkleboinkle347
    @stinkleboinkle347 5 місяців тому +19

    WHAAAAAAAAAAT ALREADY?? OMFG

  • @okimimitsuko2735
    @okimimitsuko2735 5 місяців тому +4

    Thank you so much for translating the song!!
    The moment I heard the song and read the lyrics, I instantly thought of "Dance of life"
    The song gives off the feeling that the singer is talking to a dead person (that's how it feels like to me)
    Because the singer sounded like they had a precious person for them who possibly ended their own life (they don't want to live anymore and left the world)
    The person possibly decided to quit living because they didn't have a reason to in the first place, and the singer was trying to convince them to keep living (like in dance of life)
    And because the singer couldn't get over it, they seem to imagine talking with them, but because they can't live without them, they are possibly trying to make some sort of ritual? To bring them back.
    But obviously such methods don't work because at the end it sounded like the singer is being sarcastic rather than actually asking for help from god.
    I think the heart and the middle finger represent the love-hate relationship they had, the singer hates them and there are some references that make it sound like that dead person was a bad person or possibly an abuser, but at the same time the singer can't seem to live without them and still love them.
    But honestly I thought they looked like a nails placed together to make a heart, that's how it seemed to me at first.

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +2

      Ooo I like this interpretation of talking to someone who’s already dead! That and the whole mention of god in and spiritual connection makes a lot of sense for this type of interpretation. I like this one!

    • @okimimitsuko2735
      @okimimitsuko2735 5 місяців тому

      @@sakuravikofficial
      Omg thank you! :)

  • @kennnlol
    @kennnlol 5 місяців тому +7

    They even made a fandub for it! hahaha I saw the original about 10 minutes ago and now I see this, many thanks to the creator of these videos

  • @Evil-Producer
    @Evil-Producer 5 місяців тому +7

    THANK YOU SO MUCH

  • @misamagica
    @misamagica 5 місяців тому +6

    You're fast as HELL god bless 🙏🏾

  • @S.I.U.
    @S.I.U. 5 місяців тому +8

    THIS SONG IS SO GOOD OMG THANK U SO MUCH FOR THE FAST SUB WE LOVE U 🫶❤️❤️❤️❤️✨️✨️🔥🔥🔥🔥

  • @S7TNKSKPS1224
    @S7TNKSKPS1224 5 місяців тому +4

    bless you ... I was waiting for an English translation :D

  • @CosmicTheWeb
    @CosmicTheWeb 5 місяців тому +3

    SAKURA BACK AT IT AGAIN WITH ONE OF THE FASTEST TRANSLATIONS EVER 🙏🙏🙏 YOURE DOING GODS WORK TYSM

  • @fwrmxx
    @fwrmxx 4 місяці тому +4

    0:23 darling reference
    0:50 siu reference

  • @DepressionSoup
    @DepressionSoup 5 місяців тому +4

    As soon as I saw Maretu’s new song I came right to your channel lol

  • @YChan620
    @YChan620 5 місяців тому +2

    WOAHHH THIS IS SO GOOD
    I like the swing-y way it sounds

  • @3namega
    @3namega 5 місяців тому +4

    A lot of MARETU songs seem to be about bitter relationships (also this fuckin bangs holy hell, still amazes me that y'all can get translations out so fast!!)
    The back-and-forth (at least to me) makes it hard to tell who's speaking to who at points/if the singer is talking about themself or the subject of the song, but it sounds like two unhealthy/shallow people sort of stuck in a relationship with each other because neither can bear to leave the other behind and be alone again...
    A lot of MARETU songs also seem to tell one half of a whole story, which is really interesting! Makes me wonder if this is from the perspective of one of the subjects of another song (SIU, Mind Brand?)

    • @cookiechef45
      @cookiechef45 5 місяців тому +3

      according to vocaloid lyrics wiki, it may be from SIU

  • @AceDetectiveKirigiri
    @AceDetectiveKirigiri 2 місяці тому +2

    This song is basically brain revolution girl 2, the instrumental and rhythm are pretty similar and the lyrics have a similar theme

  • @earthturtle4003
    @earthturtle4003 5 місяців тому +25

    bwoaaaah finally more songs to imagine as animatics!!!! wwwwwww

  • @sailemo
    @sailemo 5 місяців тому +1

    just got out of a rollercoaster of a trip to washington dc and am so happy to see a new maretu song out thank you sm for a translation

  • @user-oq3ef5fz1r
    @user-oq3ef5fz1r 5 місяців тому +2

    Thank you so much for translating so quickly!!!❤❤

  • @SillyFanOfRandomStuff
    @SillyFanOfRandomStuff 5 місяців тому +4

    We're at it again with the fast translations of the newest Maretu song >wI

  • @KittyCola99
    @KittyCola99 5 місяців тому +3

    Thank you for your work! To me, the song seems to be from the perspective of a woman, who doesn't want to leave the relationship she's in as her partner only used her for the money and wasn't ready for anything further.

  • @HerbertEnterprises
    @HerbertEnterprises 5 місяців тому +17

    Reject school, reject life
    Accept Maretu into your hearts today :3

  • @midorimeans
    @midorimeans 5 місяців тому +2

    yall r so fast I love you

  • @Ambipie
    @Ambipie 5 місяців тому +4

    When i booted up the premiere the captions stopped dead during the second verse and then "joke about water." Popped on the screen and i laughed

    • @TheXMLPCFile
      @TheXMLPCFile 5 місяців тому

      After seeing this comment, i decided to try
      The captions had a full on mental breakdown at 2:00

  • @WhosAmadore
    @WhosAmadore 5 місяців тому +3

    Before it premiered I thought Maretu stepped out of way to use small middle fingers to make hearts and found it hilarious.

  • @PLuffyBirb
    @PLuffyBirb 5 місяців тому +2

    WE GETTING EXTENSIONAL CRISIS WITH THIS ONE 🗣️🔥🔥🔥🔥

  • @Ninjisy
    @Ninjisy 5 місяців тому

    thank you for your translation! i tried my own hand at translating this but as ever, MARETU is difficult to translate HAHA. that being said, i think the actual words themselves are more direct than some of MARETU's other songs but the overall meaning is harder to grasp... i agree with other interpretations that this feels like a song about a girl with various relationship difficulties (cluster b/BPD/HPD) struggling either in a toxic relationship, or a relationship shes made toxic. its definitely a song that hits close to home, hahaha

  • @rukokoro
    @rukokoro 5 місяців тому

    yiur translations r amazing per usual,, THANK YIU FOR Y9UR HARD WORK!!! $(*its alkmkst misnight i cant.type hel

  • @Ur_Local_Undertale_Fan
    @Ur_Local_Undertale_Fan 5 місяців тому +82

    I think the song is about someone who left a toxic relationship

    • @st4rdyy
      @st4rdyy 5 місяців тому +20

      It feels like someone who hates the idea of leaving their partner

    • @gorbweencertified6465
      @gorbweencertified6465 5 місяців тому +20

      I'm not really sure yet, but with the whole toxic relationship idea, I could almost see the song being from an abuser's perspective with the parts along the lines of "what a pitiful victim," and "I don't want you to leave me, that's a mortal sin" as though they're guilting someone into staying •⩊•

    • @gorbweencertified6465
      @gorbweencertified6465 5 місяців тому +9

      That, and the overall tone of the song with most of these lyrics almost seems like an argument to me, or expression of frustration, if that makes any sense! just spitballing ᵔ ᵕ ᵔ

    • @howto_function
      @howto_function 5 місяців тому +9

      i can relate it to being in a relationship while having bpd ; the "what a pitiful victim" can be applied to the singer's perspective calling themselves a pathetic victim for not wanting the opposite party to leave them
      edit : the "can someone pick me up from it" line also makes me think the singer is depreciating themself

  • @weird0l0gy
    @weird0l0gy 5 місяців тому +2

    i love the vibes this song gives :3

  • @skylight2788
    @skylight2788 4 місяці тому

    New Darling: relies on physical damage
    IYAIYAYO:relies on mental damage

  • @eonicMT
    @eonicMT 5 місяців тому +2

    I agree w the person who said this sounds like the perspective of a hostess (esp considering all the things other people have noted), in my opinion it’s likely that the singer is a hostess who enters a relationship with a man who is most likely married/has a gf. The singer hates her job and in turn her life for allowing herself to stoop so low as to keep men company, and considering the fact that she doesn’t seem popular she’s frustrated and tries to milk every cent out of the men she does hang with. There’s shittier things going on in the newspaper and there’s the danger of becoming pregnant but she’s only focusing on this one guy. Since she doesn’t have any other source of income she depends on this guy to come and hang out with her and tells him to take responsibility for any of the consequences of their actions, and seeing that he doesn’t want his family to know about their relationship he bends over backwards to let the singer do whatever she wants. The singer hates her job and in turn her life for allowing herself to stoop so low as to keep men company, and considering the fact that she doesn’t seem popular she’s frustrated and tries to milk every cent out of the men she does hang with.
    Eventually she begins getting upset with her relationship with this guy, as he tries to break it off, and they take a toxic turn as she does everything she can to keep him. It seems that around the middle bit of the song she’s either become obsessed with him or has fallen in love, and perhaps the dangers of having a baby has begun to make him nervous as well. The singer is begging to the gods to keep them together forever (perhaps by hoping to have a baby to trap him, so he continues giving her money) and is excited by the prospect of it. She makes fun of the situation the man is stuck in, and is eager to mock him. In the end, they’re both trapped in something they never wanted to be in in the first place.

  • @lovelylili_jpg
    @lovelylili_jpg 5 місяців тому +1

    YOU ARE A SAVIOR .

  • @benjadlf2
    @benjadlf2 5 місяців тому +1

    THANK YOU FOR SUBBING IT SO QUICKLY!!!

  • @NANAMON-P-OFFICIAL
    @NANAMON-P-OFFICIAL 5 місяців тому +1

    BESTIE YOU WERE RIGHT OMG

  • @randomlysane
    @randomlysane 5 місяців тому +1

    Romaji lyrics for y'all

  • @-3-575
    @-3-575 5 місяців тому +3

    I JUST DISCOVERED THAT MARETU IS 38 YEARS OLD WTF????????

    • @BGL1214
      @BGL1214 5 місяців тому +2

      that’s how aging works

    • @ddokuro
      @ddokuro 5 місяців тому

      Maretu has never proved his age (I think)

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +4

      @@ddokuroI don’t believe he has? It is my guess that he’s over 30 now because of how many other producers who were also active around the time he started Vocaloid are also around 30 now (like DECO*27 or Kenshi Yonezu is and wowaka would be if he was still alive 😔) so it’s a fair assumption

    • @ddokuro
      @ddokuro 5 місяців тому

      @@sakuravikofficial yeah I think personally he's about 32-36 but that's just a rough guess (he also looks alot younger wtfff)

  • @erickkkk0
    @erickkkk0 5 місяців тому +1

    WOOOW I LOVED IT!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому

      Same! Instant new favorite, I’m obsessed with it. Only complaint is it’s so short 😭

  • @GenocideGirl
    @GenocideGirl 5 місяців тому +4

    maretu fans are quick as fuck

    • @superpandaidol_3
      @superpandaidol_3 5 місяців тому +1

      Yes we are

    • @GenocideGirl
      @GenocideGirl 5 місяців тому +1

      @@superpandaidol_3 HELP WHAT IS THAT PROFILE PICTURE IM FYRING

  • @zarkamaddy6368
    @zarkamaddy6368 5 місяців тому +1

    Little note: In 1:31, balls may actually refer to coins, because they use the same term in different contexts.

  • @faline-san9545
    @faline-san9545 5 місяців тому +1

    YALL WERE QUICK😭😭☠️

  • @woomy7.7
    @woomy7.7 5 місяців тому

    HOLY you guys are fast

  • @Dis_4_6
    @Dis_4_6 3 місяці тому

    Konichwa!
    Hey wassup bro!
    Hey wassup-

  • @Beesiess
    @Beesiess 5 місяців тому +2

    1:47 not really retated to the lyrics but the instrumentals and rhythm of the lyrics here remind me of aishiteitanoni.

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +1

      Now listening to it, the synth sounds pretty similar to the rhythm of aishiteitanoni! Just faster pace of course. It’s really interesting how most of MARETU’s new songs take a lot of reference from his older works both in lyrics and melody

  • @35T3LL3
    @35T3LL3 5 місяців тому

    5ONG WAS STILL IN ITS 3RD TRIMESTER YAAAAAAAAAYY THAT WAS FAST

  • @charlie-ug4lf
    @charlie-ug4lf 5 місяців тому +2

    Can someone tell me whats this dong about? I'm the type of Maretu fan who always wants to understand what he sings about :D

  • @euphemisic
    @euphemisic 5 місяців тому +1

    DEAR LIRD ALREADY??? yall be fast as shit 😭😭

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому

      You aren’t a Maretu translator without being fast as hell lol

  • @NANAMON-P-OFFICIAL
    @NANAMON-P-OFFICIAL 5 місяців тому +1

    E I E I O 🗣🔥

  • @Parsnips001
    @Parsnips001 5 місяців тому +9

    maretu fans are too fast...

  • @いい猫-r6j
    @いい猫-r6j 3 місяці тому

    I love Maretu’s Miku

  • @SheepyCyanide-hu5bu
    @SheepyCyanide-hu5bu 5 місяців тому +3

    So, are we feeling fine again?
    Or Is it still the usual again?
    same-old, same-old, I'm crawling on the floor, so please
    won't somebody come here and pick me up from it ?
    Hey, Big boy, you wanna come inside and play?
    Discover the wonders of life with me, waddaya say?
    ...Oh you're too busy. yeah. I see. I see.
    (Though I feel that if this keeps up it'll be the end of me.)
    Ah, some messed up eyeliner
    one messed up life, for sure
    I'm always looking forwards to all of your answers
    Here's a toast to our dream,
    Defeat in endless stream,
    and there's the cash we earned from champagne and rhum- Oh god!
    "don't you stray from the righteous path" they say
    Go on, quickly leave it here: "The money?" The Money.
    Come on, all of this is for your own good, okay?
    You can't just dodge responsibility, no way !
    Oh now just you wait and see
    Oh now just you wait and see
    One day they'll hear about me
    a distant pianissimo can be heard some where down the line and
    the little babies stuffed inside the paper
    Inside the water
    Inside the trash can, right inside they murmur, murmur
    Wait what?! Break this off?! Oh, No way, no way!!
    You get off scoff free? Oh, Really? Again?
    You get what I mean right? You're the one who told me 'bout what
    1. I've come to do
    2. What you made me do
    3. What I've considered to do
    And so guess what? And so guess what?
    This dilly-dallying of yours is getting old now
    Emerging from tissues and balls, it's god who treats this matter
    Unites us for eternity, a happy ever after
    Hey, let's talk about this after
    your inferiority, sir
    fighter
    torn asunder
    ♥♥♥ Together forever?? ♥♥♥
    Oh, well, anyways, enjoy our dinner !
    Hey,
    We can't just leave her here, no, oh no oh no
    That poor little victim, I'd hate it hate it so
    Hey,
    We can't just leave her here, no, oh no oh no
    Leaving someone behind's the biggest sin of all
    Hey,
    We can't just leave her here, no, oh no oh no
    That poor little victim, I'd hate it hate it so
    Hey,
    We can't just leave her here, no, oh no oh no
    Leaving someone behind's the biggest sin of all
    Oi, come on save us wretches already, god almighty !!!

  • @insanity5764
    @insanity5764 5 місяців тому +1

    The top comment I read was "I think the sonf is abour someone who left a toxic relationship"
    My dyslexic ass went "I think the song is about soup."
    Fucking soup.

  • @kaedesakura9274
    @kaedesakura9274 5 місяців тому +1

    Haadokkoi seems like it would translate pretty well as heave-ho

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому

      I know a lot of people were translating it that way! I personally would rather keep it as so since it’s very vague and doesn’t have much meaning but I agree with that probably being it’s closest translation

  • @joyobelidor1255
    @joyobelidor1255 4 місяці тому

    I love you 0:35

  • @HatsuneMic-u
    @HatsuneMic-u 5 місяців тому +1

    When it reach the chorus part, anyone realized it sounds like it have the same bmp as Aishitenoni (Even though I loved you)?

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому

      Someone else said the rhythm sounds like aishiteitanoni too so that’s interesting!

    • @HatsuneMic-u
      @HatsuneMic-u 5 місяців тому

      @@sakuravikofficial I'm not the only one then

  • @fox_paw23
    @fox_paw23 5 місяців тому +1

    Already a translation!?!??!

  • @arensdiary
    @arensdiary 2 місяці тому

    old mcdonald had a farm イヤイヤヨ

  • @violetahormillosa449
    @violetahormillosa449 4 місяці тому

    1:47 old macdonald had a farm

  • @monochrome4937
    @monochrome4937 5 місяців тому +2

    I wonder what it says on the heart in the last verse

    • @sakuravikofficial
      @sakuravikofficial  5 місяців тому +2

      I can tell! I didn’t want to clutter the translation with the meanings of all the words so I didn’t add it but I’ll put it into the description case of any others who are curious!
      Here’s most of what I can gather from the image at least: Good things slipping away, personal injury, dreams, defeat, attainable prayers, gods are born, sorrow, love, hate, thoughts, bond, hatred, energy drained, night, anger, pleasure, sleep, kisses, wishes, sins, inferiority, harm, tastes, self-entitlement, loss of habits, stabbed, false emotions, evil, hell, illusions, hopes, losses, rage, tears, thirst, hunting, madness, lust, desire, envy, embrace, bond, jealousy, lies, passion

    • @monochrome4937
      @monochrome4937 5 місяців тому +1

      @@sakuravikofficial Oh thanks for the translation! I got curious because maybe, well it's a stretch, there's some Kairiki Bear influence. When I saw the heart being formed from middle fingers, I got reminded of Kairiki Bear's "Darling Dance" where hearts are formed from the word "no" (無). And the song title is using "iya iya" which is rather prevalent in Kairiki Bear's songs too (he even has a song called "Iya Girl"). Who knows, maybe Maretu was just listening to a Kairiki Bear song before working on this, and the reference is completely unintentional?

  • @つつね
    @つつね 5 місяців тому +1

    仕事早すぎるて

  • @krotles3985
    @krotles3985 5 місяців тому

    ALREADY?

  • @Mothemote
    @Mothemote 5 місяців тому

    Old macdonald had a farm イヤイヤヨ

  • @PLATFORM_HERE
    @PLATFORM_HERE 5 місяців тому

    E I E I O🗣️🗣️🔥🔥🔥🥶🥶

  • @ouefs
    @ouefs 5 місяців тому +1

    good heavens once again maretu fans with their breakneck translating speeds

  • @evealicious5544
    @evealicious5544 5 місяців тому +1

    3 hours.... 💀

  • @thirteenly13
    @thirteenly13 5 місяців тому +1

    55 MINS AGO

  • @phosanis
    @phosanis 5 місяців тому +8

    i think this is about bpd

  • @iun-c4j
    @iun-c4j 5 місяців тому +1

    某妖怪ゲームの曲調を感じた

  • @anandfell6616
    @anandfell6616 5 місяців тому +1

    Wtf how fast?!????

  • @a_41412
    @a_41412 5 місяців тому

    Youre so fast at translating, sometimes you scare me

  • @reia-ml8nq
    @reia-ml8nq 5 місяців тому

    仕事はやっ

  • @Toyatsukafan
    @Toyatsukafan 5 місяців тому

    UR SO FAST LOL

  • @ddd-u8h
    @ddd-u8h 5 місяців тому

    eieio

  • @kaedesakura9274
    @kaedesakura9274 5 місяців тому

    Sounds las though mind brand grew up

  • @mr.calcium8740
    @mr.calcium8740 5 місяців тому

    ハッドッコイ!!!!
    HE STILL DONT MISS

  • @uhpoopuhhhhh
    @uhpoopuhhhhh 5 місяців тому

    AMAZING TYSM🤍🤍🤍 MARETU DOES IT AGAIN