simone uzbazur Lo ieratico è solo una grafia diversa, più semplice, con segni pii stilizzati, si legge allo stesso modo, ma io non so farlo. Si studia nei corsi di egittologia avanzati.
Barbara Gallesio ti posso chiedere un informazione?come si potrebbe tradurre guerriera in geroglifico?cmq sn interessanti e facili da capirli i suoi video
Non posso scrivertelo perché qui i font geroglifici non funzionano, ma se vai su www.cliohist.net/hiero/en/index.htm e imposti nella stringa di ricerca dall'inglese "warrior" vedi alcune possibili traduzioni. Se ci clicchi sopra te le spiega anche un po', e escludendo i guerrieri siriani, sempre prigionieri sconfitti per definizione, vedi che il sostantivo guerriero / combattente si può dire aHA, disegnato con lo scudo e il braccio che impugna la mazza, che al femminile avrà anche la T finale, il piccolo semicerchio che è in realtà una pagnottina. Non credo che gli egizi abbiano mai avuto donne guerriere, però.
Barbara Gallesio grazie si infatti io avevo pensato a quel simbolo seguito dalla pagnotta e con glifo della donna finale :-) questo grazie ai suoi video,spero di vederne presto altri,grazie mille
Ciao!! molto interessante!! Sai leggere anche lo Ieratico? Cambia la pronuncia per caso o rimane uguale al geroglifico?
simone uzbazur Lo ieratico è solo una grafia diversa, più semplice, con segni pii stilizzati, si legge allo stesso modo, ma io non so farlo. Si studia nei corsi di egittologia avanzati.
Grazie della risposta! :) Molto Interessante la scrittura e l'antica lingua egizia! :)
Ciao barbara,perché non fai altri video di traduzione di geroglifici?
Mi piacerebbe, ma in questo momento non riesco a trovare il tempo! forse nelle vacanze invernali o nelle prossime ferie estive.
Barbara Gallesio ti posso chiedere un informazione?come si potrebbe tradurre guerriera in geroglifico?cmq sn interessanti e facili da capirli i suoi video
Non posso scrivertelo perché qui i font geroglifici non funzionano, ma se vai su www.cliohist.net/hiero/en/index.htm e imposti nella stringa di ricerca dall'inglese "warrior" vedi alcune possibili traduzioni. Se ci clicchi sopra te le spiega anche un po', e escludendo i guerrieri siriani, sempre prigionieri sconfitti per definizione, vedi che il sostantivo guerriero / combattente si può dire aHA, disegnato con lo scudo e il braccio che impugna la mazza, che al femminile avrà anche la T finale, il piccolo semicerchio che è in realtà una pagnottina. Non credo che gli egizi abbiano mai avuto donne guerriere, però.
Barbara Gallesio grazie si infatti io avevo pensato a quel simbolo seguito dalla pagnotta e con glifo della donna finale :-) questo grazie ai suoi video,spero di vederne presto altri,grazie mille