Безглузде Відьмацьке чуття \ Witcher Logic українською - Дубляж

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 кві 2024
  • (^^,)
    Чи справді відьмацькі чуття Ґеральта такі хороші, як він думає?
    $$$ МОЖЛИВІСТЬ ПІДТРИМАТИ МАЙСТЕРНЮ $$$
    Донателло ► donatello.to/Lukanius
    Телеграм ► t.me/lukanius_play
    Tik Tok - / lukanius_play
    Підписуйтесь на канал та телеграм, жмякайте вподобайку, розповідайте друзям і обов'язково коментуйте (^^,)
    Оригінальне відео ► • Useless Witcher Senses
    #vldl #vivaladirtleague #thewitcher #thewitcher3 #quest #Lukanius #українськийютуб #українськаозвучка #гумор
  • Комедії

КОМЕНТАРІ • 15

  • @IhorVyshniakov
    @IhorVyshniakov 18 днів тому +1

    Бугагага, чотка мініатюра😂

  • @wolverine6196
    @wolverine6196 Місяць тому +5

    Озвучка та переклад на вищому рівні. Дякую, приємно дивитись 👍👍

  • @user-bk2db8dp7r
    @user-bk2db8dp7r 19 днів тому +1

    😂😂

  • @vladsokol7273
    @vladsokol7273 28 днів тому +4

    Я передивився всі відео😊

    • @LukaniusVoice
      @LukaniusVoice  28 днів тому +1

      Оце вже серйозний підхід до справи🤩!

  • @raraavis_anko
    @raraavis_anko 20 днів тому +1

    Більшу частину гри не знала про існування цього чуття.

  • @awdey
    @awdey Місяць тому +8

    Єдиний провтик - це Кульбабка. Англійською персонаж Dandelion - це в перекладі, буквально, кульбабка, але цього персонажа звуть польською Jaskier або Любисток українською, а російською здається Лютік. Або можна простіше Юліан Альфред Панкрац віконт де Леттенхоф. Для чого ускладнювати життя цими складощами перекладу?

    • @LukaniusVoice
      @LukaniusVoice  29 днів тому +1

      Охох, цікава інфо.) На жаль, не знайомий з оригінальною книжкою та серіалом. Переклад був звичайно з англ(Dandelion) де дійсно буквально «кульбабка» друге значення «любисток». Порівнявши актора скетчу з даними рослинами, було прийнято рішення назвати його «кульбабка» бо чомусь він мені нагадує більше кульбабку ніж любисток…😅
      Доречі, також кажуть, що в англійській версії він “Daisy”, тобто «ромашка»…)

    • @kearisp
      @kearisp 28 днів тому +2

      @@LukaniusVoice От блін, а я думав що було навмисно використано неправильне слово для додавання драматизму 🌚

    • @LukaniusVoice
      @LukaniusVoice  28 днів тому +1

      @@kearisp хи, кульбабка додає драматизму?)) Схоже, що скетч поступово стає «трагікомедією» 😄

    • @ProNeFarT
      @ProNeFarT 27 днів тому +1

      А я спочатку подумав, що він його не по імені назвав, адже його мало б звати Любистком, а просто обізвав))

    • @Techno_Beat
      @Techno_Beat 26 днів тому +1

      ​@@LukaniusVoiceну канон це книга, а популярним світ став завдяки грі, яку й пародіюють в скетчі, а серіал то взагалі хрінь хоч і перший сезон був норм, а далі все скотилось