«СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК» с ДЖЕЙМСОМ МАКЭВОЕМ отрывок. Спектакль The Jamie Lloyd Company
Вставка
- Опубліковано 6 лют 2020
- Смотрите в кинотеатрах, информация и билеты на сайте www.theatrehd.ru/ru/moscow/fi...
Описание: ⤵
СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК
CYRANO DE BERGERAC
Страна: Великобритания
Год: 2019
В ролях: Джеймс Макэвой, Анита-Джой Увадже, Эбен Фигередо, Том Эдден, Адам Бест
Режиссер: Джейми Ллойд
Художник: Сутра Гилмор
Художник по свету: Джон Кларк
Звуковое оформление: Бен Рингам, Макс Рингам
Жанр: спектакль
Язык: английский
Перевод: русские субтитры, без субтитров
Хронометраж: 2 часа 50 минут
Возраст: 18+
История реального поэта и храброго воина Сирано, жившего в XVII веке, в XIX веке стала театральным бестселлером благодаря Эдмону Ростану, а в XXI веке в руках британцев Мартина Кримпа и Джейми Ллойда перенеслась в наше время. А это значит - никаких бутафорских носов, плащей и шпаг. В конце концов, главным оружием де Бержерака во все времена были острый ум и беспощадно точное слово! Ну и, конечно, романтичное большое сердце - и именно это обаятельное сочетание с блеском играет гениальный мастер перевоплощений Джеймс Макэвой.
Джейми Ллойд уже зарекомендовал себя, как режиссёр, не боящийся радикальных переосмыслений классики, - и, не изменяя себе, в «Сирано» он вместе с драматургом Мартином Кримпом, ответственным за адаптацию пьесы Ростана, лишил Сирано легендарного носа, а заодно и всех прочих действующих лиц шляп, плащей, кружев и устаревшего пафоса. Что же осталось? Остроумие, мастерская игра словами, бесконечная неуверенность в себе главного героя и, конечно, вдребезги разбитое романтичное сердце бесстрашного храбреца де Бержерака, а вместе с ним - и сердца зрителей.
Героическая комедия разыгрывается в радикально «голых» декорациях - Джейми призывает сосредоточиться на тексте; и текст здесь настолько всему голова, что даже поединки на шпагах превращаются в настоящие рэп-баттлы, подчеркнутые вынесенными на авансцену обычными концертными микрофонами.
Кримп уловил самую суть оригинала Ростана с его преданностью языку, верой в силу слов и поэзии: он играет с языком, пряча рифмы в середину предложения или даже в середину слова, щедро использует ассонансы, при этом это - абсолютно современные речь и ритм.
Конечно, такая виртуозная работа с текстом - вызов для любого актёра. И Джеймс Макэвой справляется с ним превосходно, меняя акценты как перчатки и произнося самые сложносочиненные строки столь же легко, как если бы он болтал в пабе с друзьями. Он то дерзок и резок, и слушая его словесные поединки с соперниками, можно действительно поверить, что словом можно убить. То он обезоруживающе нежен, и его романтичная речь льется в уши Роксаны сладко и тягуче, как мёд: и тогда можно поверить, что слова могут заставить полюбить.
Игра Макэвоя - безусловно, главный повод идти смотреть эту нетрадиционную постановку «Сирано». Вылепленный Сирано «панцирь из эксгибиционизма, агрессии и остроумия, который явно маскирует глубоко болезненное одиночество» (так героя характеризует Джейми Ллойд) садится на Макэвоя как влитой. Да и взять хотя бы пресловутый нос, главную причину неуверенности в себе де Бержерака, - у каждого в зале найдется свой «нос», которым он привык объяснять неуверенность в себе и все неудачи в личной и публичной жизни. То, что уродство возможно существует только в воображении героя, заставляет лишь острее сочувствовать ему.
Ллойд умело жонглирует эмоциями зрителя, выделяя в пьесе то щемяще-трогательные моменты, связанные с полным скрытых страстей и боли любовным треугольником, то героически-маскулинные эпизоды «мерянья шпагами», но над всем всегда витает поэзия и болезненное самокопание, - и выглядят эти качели в исполнении Макэвоя захватывающе современно. - Фільми й анімація
Я еще раз посмотреть и послушать хочу эту постановку и потом еще раз. Потому что это было потрясающе! Джэймс расскрылся просто многогранно. В театре - все иначе, все ближе, и глубже, чем в кино!
Я так и сделала))
Где можно увидеть?
Он играет неплохо, но очень странно видеть действительно глубокую эмоцию, которую он играет, наложенную на убогий матерный рэп, заменяющий текст Ростана.
Без ума от постановки и от игры Макэвоя! Это невероятно!
Очень крутая постановка, восторг реальный! рекомендую!
Где можно посмотреть полностью ,подскажите ??!заранее Спасибо )
Да, поддерживаю) мне очень понравилось...еще бы поприсутствовать там в реале)
@@NataliiaTysh в некоторых кинотеатрах показывают запись.
Постановка очень странная: вместо удивительной красоты поэтического текста Ростана -- рэпчик с матюгами. Вместо любовной коллизии (Сирано-Роксана-Кристиан) -- гомоэротика на ровном месте...
James in Cyrano? A big yes..can' t go to bed without watching it a bit.....my bed-time story....
Джеймс был шикарен. Не была его фанаткой, но в театре он бесподобен
In what world is James McAvoy not attractive?
Exactly he is GOD
@@lakshmi4224 No, he's a man, an attractive, intelligent, talented, down to earth, passionate, funny, charismatic man.
(The list could've been much longer but you get the gist) 😉
I've seen the play and I thought that he was more handsome than Christian but he is such a good actor you forget it
Очень странный спектакль: убогий матерный рэп вместо удивительного, нежного и поэтичного текста Ростана. Черная Роксана (двоюродная сестра Сирано, если что); Кристиан, целующийся с Сирано, сам Сирано, в открытую, первым признающийся в финале, что автором писем был он... И всё это ради чего? Сирано здесь -- и не выдающийся поэт и не великий дуэлянт -- просто страдающее комплексом неполноценности существо.
Но ведь в случае с современными постановками задача не в том, чтобы просто перенести на сцену реалии и проблемы той эпохи, в которую то или иное произведение было создано, а отыскать в нем что-то, что делает его универсальным, вневременным. Чтобы его, скажем, посмотрела молодежь современного Лондона и сказала: "да, это не только про поэта Сирано, но и про меня тоже". Иначе в чем смысл? Постановка - это ведь прежде всего диалог - с автором оригинала, со зрителями. Какое отношение к этому имеют поэтичность текста, костюмы, декорации, накладной нос? Да, история Сирано - это в том числе история "существа (именно существа, человека, который может жить где угодно, хоть во Франции, хоть в России, и иметь любой цвет кожи), страдающего комплексом неполноценности". Гротескно большой нос, который существует исключительно в воображении человека, отношения между реальностью и поэтическим идеалом, самообман - это вневременная история. И чтобы ее рассказать, зачем воспроизводить оригинал до мельчайших деталей?
@@KalinaRotten у меня хоть слово было про нос? Сергей Шакуров играл Сирано без накладного носа сорок лет назад -- и все всё понимали (про комплексы Сирано и прочее). Но его Сирано оставался при этом поэтом и воином. А это матерящееся недоразумение -- ни то, ни другое. При том, что МакЭвой, произнося убогий текст, глазами со слезами играет именно то, что было у Ростана: любовь, нежность и несбыточность мечты. А здесь много модного и толерантного и мало осмысленного. И кроме того, "современная" постановка -- не означает "сиюминутная, в угоду модным веяниям". А здесь ничего, кроме модных веяний, нет. Ну, кроме действительно неплохой игры МакЭвоя.
@@__MarchHare__ пустое, оставьте это. Современный театр при смерти и лучше ему не помогать до поры. Быть может окончательно умерев, он сможет возродиться из пепла.
@@KalinaRotten Мы уже объелись под завязку фильмов и спектаклей в жанре "как вёл бы себя я, закомплексованное ничтожество из офиса XXI века, окажись я в иных веках". Не имеет ли смысла вместо этого показать зрителю, что можно быть и другим? Что существуют люди с волей, ответственностью, способностью на поступок и готовностью пожертвовать своим комфортом ради кого-то или чего-то? Но нет, мы будем потакать зрителю в его желании лелеять свою ничтожность: вот такой я несчастный, мир так жесток ко мне, ничего с этим не сделаешь, никуда от этого не денешься, жалейте меня, жалейте!