La diferencia entre TO, FOR y SO THAT | Gramática Inglés

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 сер 2024
  • En este video vamos a ver la diferencia entre to, for y so that en Inglés. Además veremos extras que saber para tener un completo dominio de estas estructuras.
    📷 I N S T A G R A M
    Puedes seguirme también en Instagram donde publico una variedad de gramática, idioms y phrasal verbs a doquier. 👉 / 👈

КОМЕНТАРІ • 88

  • @abrahamluquetrocones4510
    @abrahamluquetrocones4510 День тому

    Gracias Dios
    Es un gran milagro de tener un gran maestro de este nivel en la tierra.
    Igual que Dr Frank Suárez padre de la Medicina.
    Maestro Carlos Premio Nobel del Inglés.
    Gracias 🎉🎉🎉

  • @carlosoliveros9417
    @carlosoliveros9417 Рік тому +4

    Excelente video Carlos!!!!....¡¡¡¡ERES GENIAL!!!, tus videos son los mas didácticos y fáciles de entender que he visto.Gracias

  • @erikaalvarezromero8501
    @erikaalvarezromero8501 2 роки тому +3

    Qué maravilla haberte encontrado. Eres ASOMBROSO, la forma tan sencilla pero clara en la que explicas es maravillosa. Me encantan los ejemplos tan vividos que enseñas.

  • @Henrychavez672
    @Henrychavez672 Рік тому +2

    Estos son videos verdaderos , aprendí mucho . Gracias keep it up .

  • @sofiaortizportillo8159
    @sofiaortizportillo8159 3 місяці тому

    I love all your videos!

  • @Eleeens1
    @Eleeens1 3 роки тому +7

    Hola Carlos! Te seguí nada más abrir tu cuenta en Instagram, y por pura procastinación no había visto todavía ningún video tuyo! Joe, super interesantes, simples, y bien explicados, así que gracias!! Ya puedo decir oficialmente, y con súper motivación, que comienza mi rutina de mejorar mi inglés y con ayuda de tus vídeos, jajaja.
    Un saludo!

    • @theenglishspotlight3886
      @theenglishspotlight3886  3 роки тому

      Gracias Elena. Me alegro que te sirvan. Tómatelo con calma que hay muchos jaja.

  • @fredylopez2477
    @fredylopez2477 9 місяців тому +3

    Otra forma de traducir sería ;
    -" I wrote it down in my diary SO THAT I WOULDN'T HAVE TO REMEMBER".
    = "Lo apunté en mi diario, ASÍ NO TENDRÍA QUE RECORDAR (LO).
    en vez de:
    = "lo apunté en mi diario PARA NO TENER QUE RECORDARLO.
    I think it conveys the same idea or message.
    = Creo que transmite la misma idea o mensaje.

  • @charlyydany6801
    @charlyydany6801 5 місяців тому

    WOW super explicación

  • @piluka23
    @piluka23 2 роки тому +3

    Gracias Carlos por otro excelente video, lo explicas muy bien 👌

  • @mabe1203
    @mabe1203 Рік тому +2

    Thank you very much for helping me to learn English

  • @nancymilan7989
    @nancymilan7989 7 місяців тому

    You are knowledgeable ❤🎉🎉🎉🎉🎉

  • @LH-uw7qv
    @LH-uw7qv Рік тому +1

    Primer video que veo de este canal y la explicación fue magnífica. Suscripto.

  • @carlosgm9211
    @carlosgm9211 6 місяців тому

    Thanks for everything 😀😀😀

  • @lachily8859
    @lachily8859 5 місяців тому

    Estoy prendiendo mucho con tus clases!!! Gracias!!!

  • @marisafernandezcalabuig1646
    @marisafernandezcalabuig1646 11 місяців тому +1

    Genial!!! Me ha encantado. Muchas gracias!!!

  • @Morales-un2ji
    @Morales-un2ji Місяць тому

    Buen video !!

  • @nancymilan7989
    @nancymilan7989 Рік тому +2

    Thank you so much !! You are such a handsome Man 😊❤

  • @julian15
    @julian15 Рік тому

    eres el mejor

  • @danieleduardocamposcastill5545
    @danieleduardocamposcastill5545 3 роки тому +2

    You're a life saver. I'm capable of using these prepositions. By the way, do you have a video when a sentence starts in ing or to such as dancing is fun, etc? Finally, best regards

  • @Johanmanureyes
    @Johanmanureyes 6 місяців тому

    Thank you so much

  • @EdgarArroyoV
    @EdgarArroyoV Рік тому +1

    Hola Carlos, este video me costó entender y creo que después de la 10 vez lo logré. 🎉
    Ahora, cuando usamos futuro en la primera sentencia que se usa en la segunda.
    Gracias.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 9 місяців тому

      En la primera "oración"
      No "sentencia" esta palabra tiene otro significado en español.
      Ahora bien:
      "Sentence" es la palabra en inglés para decir "oración.

  • @marymayis3
    @marymayis3 Рік тому +1

    Gracias, explicas muy bien🙏👍😉

  • @nancymilan7989
    @nancymilan7989 10 місяців тому

    Muy interesante la clases ❤ he aprendido mucho con usted . Pero me gustaría saber el uso de in order for 🎉🎉

  • @misaelibethcardozo6344
    @misaelibethcardozo6344 11 місяців тому

    Excelente clase ❤ Gracias, gracias, gracias.

  • @its.richard
    @its.richard 2 роки тому

    Este video era el que estaba buscando hace mucho. Tienes un nuevo suscriptor y aquí te dejo tu like. Me gustaría que hagas un video sobre "I don't think + subjuntivo" ( No creo que vaya ) No entiendo por qué en inglés la traducción es "I don't think I'm going" y en positivo cambia la estructura :(
    Eres un crack. Espero más vídeos así...

  • @omaralic123
    @omaralic123 3 роки тому +2

    colega, solo te falto decir... el uso del TO, cuando es parte o va al final de un sustantivo, como... in order to watching tv early, i wake up everday at 7 am... despues de esas prepociones que son parte de las frases sustantivas, tambien va una accion con ing. fuera de eso, tus videos son muy completos, felicidades

    • @lulufspso.f.2592
      @lulufspso.f.2592 3 роки тому

      gracias por agregarlo

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 9 місяців тому

      Creo que usted está equivocado. Creo que lo correcto es:
      - I wake up at 7 am IN ORDER TO WATCH tv early.
      En esta estructura no se usa "gerundio", en este caso "TO" NO es preposición, ES PARTE DEL VERBO PRINCIPAL, ES DECIR QUE ES UN INFINITIVO.
      # También se puede decir:
      "I wake up at 7 am TO WATCH TV EARLY".
      -"In order TO watchING tv"
      ES INCORRECTO.

  • @TheNamelessBot1990
    @TheNamelessBot1990 Рік тому +1

    Aprendiendo... Gracias Carlos 👍

  • @claudiaalfaro6567
    @claudiaalfaro6567 3 роки тому +1

    Gracias, gracias y más gracias

  • @jhoellozano1033
    @jhoellozano1033 Рік тому +1

    Good videos, thanks

  • @renygonzalez335
    @renygonzalez335 3 роки тому +2

    Buenas amigo gracias por la explicación llevo 2 años estudiando ingles y nunca entendí pero tengo q coger el hilo al tema

  • @jmansanetperez
    @jmansanetperez 2 роки тому +1

    Thanks a lot!

  • @vargasronquillo9652
    @vargasronquillo9652 Рік тому

    Amo tu contenido❤🎉

  • @yersongonzalez1789
    @yersongonzalez1789 2 роки тому

    ¡Excelente profesor! 👏

  • @virginiatomasrosa9365
    @virginiatomasrosa9365 3 роки тому +2

    Muchas gracias por el video

  • @josegraffigna7387
    @josegraffigna7387 2 роки тому

    Que buen material nos estás dando, tanto que uno puede entrar en bajona viendo lo arduo que puede ser alcanzar un buen nivel de Inglés, pero está visto que hay que tomárselo con calma, disciplina y constancia, seguro que las suscripciones se te van a disparar en poco tiempo porque la calidad de tus vídeos es muy alta. No has pensado en impartir cursos por niveles? Creo que tendrías gran aceptacion. Muchas gracias por tu labor

    • @theenglishspotlight3886
      @theenglishspotlight3886  2 роки тому

      Hola Jose. Si he pensado en hacer cursos, escribir un libro... Pero necesito tiempo. Puede que en un futuro lo haga :)

  • @leo-ul6ly
    @leo-ul6ly Рік тому +2

    Hola, se puede omitir el that en so that?

  • @renygonzalez335
    @renygonzalez335 Рік тому

    Hola sabes que he estado practicando y podrías hacer un video de futuro 🔮 negativo? No iré a la escuela hoy para que no me atrape el tráfico... Ya que inicia con I won't no puede ir won't de nuevo... Y cuando usar as not to... O don't ya que serian para

  • @cilairodriguez9881
    @cilairodriguez9881 3 роки тому +1

    Thanks.

  • @armandososa822
    @armandososa822 2 роки тому

    Muy buena clase de inglés

  • @erikacampos2717
    @erikacampos2717 2 роки тому +1

    Muchichisisimas gracias

  • @Johanmanureyes
    @Johanmanureyes 3 місяці тому

    Ok

  • @lourdessanchezribera5332
    @lourdessanchezribera5332 3 роки тому +1

    Muchas gracias como siempre por tus videos,son geniales!
    Me surge una duda,a ver si me la puedes aclarar.En los ejemplos últimos que pones con so that,hay algunas frases en las que reflejas dos negativos en la misma frase...en los ejemplos con won't y wouldn't.No se pueden poner dos negativos en la misma frase...en este caso si se puede?Mil gracias por todo y sigue subiendo videos que ayudas un montón!

    • @theenglishspotlight3886
      @theenglishspotlight3886  3 роки тому +2

      Hola Lourdes, lo que pasa que al poner el so that tienes dos oraciones separadas. I didn't hold him up so that he wouldn't arrive late. Yo no le entretuve para que él no llegara tarde. Son dos frases separadas por so that así que puedes poner una negativa en casa frase. Lo que no se podría hacer es poner dos negativas dentro de la misma frase. I covered my exam so that he wouldn't see nothing. Cubrí mi examen para que él no viera nada. Wouldn't y nothing son negativos, por lo tanto estaría mal, habría que decir anything. :)

    • @lourdessanchezribera5332
      @lourdessanchezribera5332 3 роки тому +1

      @@theenglishspotlight3886 Muchas gracias por tu respuesta tan rápida!Ahora si me queda claro!

  • @setterdeloscarbayos4917
    @setterdeloscarbayos4917 2 роки тому

    Gracias a tí 💖

  • @OlympicDream19
    @OlympicDream19 3 роки тому +3

    UNA PREGUNTA✋
    En la forma SO THAT + WOULD...
    por ejemplo: "I got up early so that everything WAS ready before the guests arrived".
    Cuando se trata del verbo TO BE es necesario el WOULD?????
    Si quiero decir "para que ESTUVIESE" ... según la regla de este vídeo debería ser: "so that everything WOULD BE ready".
    Está bien así? O el verbo TO BE es la excepción a la regla?

    • @juanmartingriffin9494
      @juanmartingriffin9494 Рік тому +1

      Would be y was o would + verbo en infinivo y verbo en pasado son diferentes. Would be es seria o estaria, was/were es estuviera o fuera. Entonces, was está bien.

    • @OlympicDream19
      @OlympicDream19 Рік тому +1

      @@juanmartingriffin9494 si gracias. Yo un tiempo después de este comentario me di cuenta que era así. Gracias por re afirmar lo q pensaba.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 9 місяців тому +2

      I got up early SO THAT everything BE ready before the guests arrive.
      = Me levanté temprano PARA QUE TODO ESTÉ listo antes de que los invitados lleguen.
      (mezcla de pasado y presente).
      I got up early so that everything WOULD BE ready before the guests arrived.
      = Me levanté temprano PARA QUE todo ESTUVIERA (estuviese) listo antes de que los invitados LLEGARAN.
      (todo en pasado).
      En conclusión, "would be" es correcto.
      -Would be es "sería" o "estaría" CUANDO ES CONDICIONAL, aquí la estructura no es condicional.
      - Was / Were, es estuviera o fuera CUANDO SE USAN EN MODO SUBJUNTIVO, aquí es otra estructura diferente.

  • @lilianaarenas480
    @lilianaarenas480 Рік тому +2

    Siempre dicen que poner un verbo atras de ".." pero para mi es adelanté de ".." eso me confunde

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 9 місяців тому

      Lo correcto, para mi, es :
      - poner un verbo "antes de".
      - poner un verbo "después de".

  • @Lucas-jz4sm
    @Lucas-jz4sm 3 роки тому +1

    Hola muchas gracias por el video. Me quedó una duda...si cambio el would por el could en pasado se puede? O va would

    • @theenglishspotlight3886
      @theenglishspotlight3886  3 роки тому

      Si se puede. En este video elegí las 4 opciones más comunes y que aparecen en los exámenes de cambridge, pero también se podría en las frases que hacen referencia al pasado would por could y también might y should.

  • @darwinwatterson6373
    @darwinwatterson6373 3 роки тому +1

    Ufff, good video

  • @aixamendoza4036
    @aixamendoza4036 2 роки тому

    Excellent

  • @mariajesusbermejocavia328
    @mariajesusbermejocavia328 3 роки тому

    Impresionante

  • @edwindiaz5966
    @edwindiaz5966 Рік тому +1

    Oye porfa responderme pero x que dicen algunos i bought a house so that we can have more place ?

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 9 місяців тому

      Compré una casa PARA QUE TENGAMOS MÁS ESPACIO (lugar)

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 9 місяців тому

      "I would buy a house so that we could have more room".
      = Compraría una casa para que TUVIERAMOS más espacio.
      O
      = Compraría una casa ASÍ podríamos tener más espacio.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 9 місяців тому

      I'm gonna buy a house to (in order to) have more room.

  • @rulin5217
    @rulin5217 3 роки тому +1

    Oye una pregunta, entonces puedo utilizar cualquiera para el "para que", no?

    • @theenglishspotlight3886
      @theenglishspotlight3886  3 роки тому

      Sii, solo hay que fijarse si es pasado o positivo, negativo...

    • @rulin5217
      @rulin5217 3 роки тому

      @@theenglishspotlight3886 okay, gracias

  • @darwinwatterson6373
    @darwinwatterson6373 3 роки тому +2

    Que buennnnnnn budeo

  • @omarvelazquez6569
    @omarvelazquez6569 2 роки тому

    Hola.
    El verbo To Be es la excepción?

  • @dollestciantast8653
    @dollestciantast8653 3 роки тому

    Una pregunta no me quedo claro hay una diferencia entre to y for para decir porque hacemos algo o para que sirve algo no?

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 9 місяців тому +1

      "TO" responde a por qué hacemos algo.
      "FOR" responde a para qué sirve algo.
      Ambos términos o palabras son preposiciones pero en otros contextos o estructuras, es decir que tienen otros usos.

  • @user-ib6pr5ob3u
    @user-ib6pr5ob3u 7 місяців тому

    Breakfast es desayunar?

  • @chemacatalanmunoz5513
    @chemacatalanmunoz5513 3 роки тому +1

    osea que en el caso de wouldn't seria el maldito imperfecto de subjuntivo y el won't el presente de subjuntivo en español. creo que eso querias explicar no

  • @rotary4996
    @rotary4996 Рік тому

    No entendí la parte del would. Si would es jugaría y manejaria porque sería recordarlo con so that yo lo traduciría así yo apunte eso en mi diria para que no recordaría:( porq tengo entendio q would es haria, jugaría, manejaria y asi

    • @emersonmarroquin461
      @emersonmarroquin461 10 місяців тому +1

      Sí, yo también pensé eso, pero es inglés y a veces las cosas no se pueden traducir al español literalmente, igual las reglas a veces en el inglés no son definitivas, would también se usa para decir solía, en inglés con el Güero puedes buscar usos de would en pasado.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 9 місяців тому

      Exacto, así es, varios términos en inglés tienen varios usos, no solo uno, por lo tanto hay que memorizar esas estructuras y en que contextos se usan.