Гей Соколи (Hej Sokoły) (Ukrainian Version) - Polish/Ukrainian folk Song

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 жов 2024
  • Гей Соколи (Hej Sokoły): a Polish/Ukranian folk song from the times of the Polish Lithuanian Commonwealth, by a man of both Polish and Ukranian Origin which is why there is also Polish version
    Subscribe for more Historical, Classical and generally Old Songs
    Гей Соколи: польсько-українська народна пісня часів Речі Посполитої, написана людиною як польського, так і українського походження, тому існує також польська версія
    Підпишіться на інші історичні, класичні та взагалі старі пісні
    Lyrics:
    Гей, десь там, де чорні води,
    Сів на коня козак молодий.
    Плаче молода дівчина,
    Їде козак з України.
    Приспів:
    Гей! Гей! Гей, соколи!
    Оминайте гори, ліси, доли.
    Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
    Степовий жайвороночку
    Гей! Гей! Гей, соколи!
    Оминайте гори, ліси, доли.
    Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
    Мій степовий дзвін, дзвін, дзвін
    Жаль, жаль за милою,
    За рідною стороною.
    Жаль, жаль серце плаче,
    Більше її не побачу.
    (Приспів)
    Меду, вина наливайте
    Як загину поховайте
    На далекій Україні
    Коло милої дівчини.
    (Приспів)
    Гей, десь там, де чорні води
    Сів на коня козак молодий
    Плаче молода дівчина
    Їде козак з України
    English Lyrics:
    Hey, somewhere where are, black waters,
    Did sit on his horse, a young Kozak.
    A young maiden, there, does weep so,
    Rides out a Kozak from Ukraine.
    Ref:
    Hey, Hey, Hey, oh Falcon!
    Do avoid the mountains, forests, and the valleys
    Ring, ring, ring, little bell, oh
    The little Lark of the Steppes
    Hey, hey, hey, oh Falcon!
    Do avoid the mountains, forests, and the valleys
    Ring, ring, ring, little bell, my
    Bell of the steppes, ring, ring, ring.
    Sorrow, Sorrow, for my beloved,
    For my cherished native lands.
    Sorrow, Sorrow my heart does weep so,
    No longer, will I ever be able to see it, again.
    Ref.:
    Honey, wine do pour it out, then
    If I shall perish bury me
    Out in our distant dear Ukraine
    There next to my beloved maiden.
    Ref.:
    Hey, somewhere where are, black waters,
    Did sit on his horse, a young Kozak.
    A young maiden, there, does weep so,
    Rides out a Kozak from Ukraine.

КОМЕНТАРІ • 7

  • @Norwagen
    @Norwagen 2 роки тому +2

    This song sounds just strange when the accordion is missing

    • @songsofold6917
      @songsofold6917  2 роки тому +1

      I like that there are many versions of it

  • @jeanpierrezutter587
    @jeanpierrezutter587 2 роки тому

    A very nice song !!
    Good performance of Volodymyr Vermynski !!
    Nice voices !!

  • @НаташаЛюбимова-ш6с

    ❤❤❤❤✌✌✌💛💙

  • @historyhayden
    @historyhayden 2 роки тому +1

    When the forest speaks Slavic

    • @Norwagen
      @Norwagen 2 роки тому +1

      When the crooked forest starts speaking polish

    • @otrutniy--otruiniy
      @otrutniy--otruiniy Рік тому

      @@Norwagen Великий Степ говорить УкраЇнською)))