We will meet. A lyric of Iona.
Вставка
- Опубліковано 29 вер 2024
- De tekst van dit lied komt oorspronkelijk uit Noorwegen en is naar het Engels vertaald door Hans - Olav Moerk.
De muziek is gecomponeerd door John L.Bell.
Het is een religieus lied dat ik naar eigen inzichten vertolk.
Bron: www.ggms.nl. (Heleen Rook)
Vertolkt op een Davidsconcertlier van Sierhuis.
The text is originally from Norway and is translated into English by Hans - Olav Moerk.
Compused of melody: John L. Bell.
Iona community.
Played on a Sierhuis Davidsconcertlyre.
Text:
We will meet wenn the danger is over,
we will meet wenn the sad days are done,
we will meet sitting closely together
and be glad our tomorrow has come.
We will join to give thanks and sing gladly,
we will join to break bread and share wine;
and the peace that we pass to each other
will more than a casual sign.
So let's make with each other a promise
that wenn we all come through is behind,
we will share what we missed and find meaning
in the thinks that once troubled our mind.
Until then may we always discover
fath ans love to determine our way.
That's our hope and God's will and your calling
for our lives and for every new day.
素晴らしい響きですね!
Thanks!
Mooi!
Dankjewel, Marry.
Mooie melodie, mooie troostvolle tekst, mooi en met veel gevoel voorgedragen.
Dankjewel voor je mooie woorden.